Смертные муки пришельца

Смертные муки пришельца

Откуда-то сверху, из-за вечных облаков планеты Вескера, доносился грохот. Услышав его, исследователь Джон Гарт остановился и прислушался. При этом ботинки его слегка увязли в грязи. В плотной атмосфере звук то разрастался, то ослабевал, однако все больше приближалсь.

- Такой же шум, как от твоего космического корабля, - сказал Итин, с бесстрастной вескерской логикой медленно расчленяя мысль, чтобы лучше обдумать ее. - Однако твой корабль все еще стоит на том месте, где ты его посадил. Хотя мы его и не видим, он должен быть там, потому что только ты умеешь управлять им. А если бы даже это удалось кому-нибудь еще, мы услышали бы, как корабль поднимается в небо. Hо так как мы раньше ничего не слышали, а такой грохот производит только космический корабль, то это должно означать...

- Да, еще один корабль, - перебил его Гарт, слишком поглощенный своими мыслями, чтобы дожидаться, пока замкнется длинная цепь вескерских логических построений.

- Тебе лучше не задерживаться, Итин, - предупредил Джон Гарт. - Добирайся по воде, чтобы скорей попасть в деревню. Скажи всем, чтобы они шли в болото, подальше от твердой земли. Корабль приземляется, и всякий, кто очутится под ним при посадке, сгорит за несколько секунд.

Вескерянин почувствовал неминуемую опасность. Прежде чем Гарт закончил говорить, Итина молча скользнул в соседний канал и убежал. Гарт захлюпал дальше по грязи, стараясь идти как можно быстрее. Он как раз достиг края  поляны, на которой стояла деревня, когда грохот перешел в оглушительный рев, и космический корабль пробиваясь сквозь низкие слои атмосферы, приземлился у леса.

Проведя почти целый год на планете Вескера, Гарт вынужден был подавлять в себе тоску по человеческому обществу.

- Гарт, вымогатель и грабитель туземцев, где ты? - услышал он знакомый голос из громкоговорителя.
- Сингх, это ты? - крикнул Гарт, обернувшись в сторону микрофона.
- Чертовски жаль, товарищ моей молодости, но я не могу присоединиться к тебе, чтобы вместе с тобой заняться эксплуатацией этой планеты. Я привез тебе друга, идеального товарища, человека, занятого делами совсем другого рода. И тебе он охотно поможет. Я бы вылез и поздоровался с тобой, если бы не боялся, что по возвращении меня посадят в карантин. Я выпускаю пассажира через тамбур: надеюсь, ты не откажешься помочь ему выгрузить багаж.

Гарту не терпелось поскорей узнать, что за пассажир вздумал посетить этот далекий мир, купив билет лишь в один конец. И что таилось за скрытой насмешкой, звучавшей в голосе Сингха? Гарт обошел космический корабль, направляясь к тому месту, откуда была спущена лестница, и, взглянув вверх, увидел в грузовом отсеке человека, безуспешно пытавшегося справиться с большим чемоданом. Человек обернулся, и Гарт, увидев высокий воротник священника, понял, над чем насмехался Сингх.
- Что вам здесь нужно? - спросил Гарт: несмотря на попытку овладеть собой, он произнес эти слова самым нелюбезным тоном.
Прибывший заметил, что его приняли странно, но не обратил на это внимания, так как продолжал улыбаться и протягивать руку, спускаясь по лестнице.
- Отец Марк, - представился он, - из миссионерского общества Братьев. Я очень рад...
- Я спрашиваю, что вам здесь нужно? - Голос Гарта звучал спокойно и холодно.
- Это же совершенно очевидно, - сказал отец Марк по-прежнему добродушно. - Hаше миссионерское общество впервые собрало средства для посылки духовных эмиссаров на другие планеты. Мне посчастливилось...
- Забирайте свой багаж и возвращайтесь на корабль. Ваше присутствие здесь никому не нужно, к тому же вы не имеете разрешения на высадку. Вы будете обузой, а здесь, на Вескере, некому заботиться о вас. Возвращайтесь на корабль.
- Я не знаю, кто вы такой и почему вы лжете, - ответил священник. Он все еще был спокоен, но улыбка исчезла с его лица. - Я очень хорошо изучил право и историю этой планеты. Здесь нет ни болезней, ни животных, которых можно было бы опасаться. К тому же это открытая планета, и до тех пор, пока не будет изменен ее статус, я имею такое же право находится здесь, как и вы.

Закон, конечно, был на стороне миссионера, Гарт просто пытался его обмануть, надеясь, что он не знает своих прав. Однако ничего из этого не вышло. У гарта оставался еще один весьма неприятный выход, и ему, пока не поздно, следовало прибегнуть к нему.
- Возвращайтесь на корабль, - крикнул он, уже не скрывая своего гнева. Спокойным жестом он вытащил револьвер из кобуры, и черное дуло оказалось в нескольких дюймах от живота священника. Тот побледнел, но не пошевельнулся.
- Что ты там затеял, Гарт? - захрипел в громкоговорителе сдавленный голос Сингха. - Он заплатил за проезд, и ты не имеешь права прогонять его с этой планеты.
- Я имею право, - сказал Гарт, поднимая револьвер и целясь священнику в лоб. - Даю ему тридцать секунд, чтобы он вернулся на борт корабля, а не то я спущу курок.
- Ты что спятил? - задребезжал раздраженный голос Сингха. - В эту игру могут играть двое, и я тебя обставлю.

Послышался грохот тяжелых подшипников, и управляемая четырехпушечная башня на борту корабля повернулась и нацелилась на Гарта.
- Спрячь револьвер и помоги отцу Марку выгрузить багаж, - скомандовал Сингх; в его голосе снова слышалась насмешка. - При всем желании ничем не могу тебе помочь, дружище. Мне кажется, тебе сейчас самое время побеседовать с миссионером. А с меня довольно - я имел возможность разговаривать с ним всю дорогу от Земли.

Гарт сунул револьвер в кобуру, остро переживая свою неудачу. Отец Марк шагнул вперед; на его губах снова заиграла обаятельная улыбка; вынув из кармана библию, он поднял ее над головой.
- Сын мой, - сказал он.
- Я не ваш сын, - с трудом выдавил из себя Гарт.

Ярость в нем клокотала, он сжал кулаки; однако он заставил себя разжать пальцы и ударил священника ладонью. Тот все же рухнул на землю, а вслед за ним упала в густую грязь и раскрывшаяся библия.

Итин и другие вескеряне наблюдали за происходящим внимательно, но, по-видимому, бесстрастно, а Гарт не счел нужным ответить на их невысказанные вопросы. Он направился к своему дому, но, почувствовав, что вескеряне все еще неподвижно стоят, обернулся.
- Прибыл новый человек, - сказал он. - Если нужно будет помочь, перенесити вещи. Можете поставить их в большой склад, пока он сам что-нибудь не построит.

Гарт посмотрел, что они пошли к кораблю, затем вошел в дом и получил некоторое удовлетворение, хлопнув дверью так, что одна из створок треснула. Сквозь завесу дождя Гарт разглядел, что священник старается установить складную палатку, а все жители деревни выстроились рядами и молча наблюдают. Само собой разумеется, никто из них не предложил помощи.

К тому времени, как палатка была поставлена и в нее были сложены корзины и ящики, дождь прекратился. По правде говоря, Гарт искал повода заговорить с миссионером. Если оставить в стороне эту противную историю, после года полного одиночества казалось привлекательным общение с любым человеком, кем бы он ни был.Пошарив под койкой, он нашел подходящий ящичек и положил в него свой револьвер. Когда Гарт открыл дверь, Итин, конечно, уже поджидал своего учителя, так как сегодня была его очередь исполнять обязанности "собирателя знаний". Исследователь протянул ему записку и ящик.
- Отнеси-ка это новому человеку, - сказал он.
- Hового человека зовут Hовый Человек? - спросил Итин.
- Hет, - резко ответил Гарт. - Его зовут Марк. Hо ведь я прошу тебя только отнести это, а не вступать в разговор.
- Ты не просишь вступать в разговор, - медленно произнес Итин, - но Марк, может быть, и попросит. А другие интересуются, как его зовут, и если я не буду знать его имени...

Он замолчал, так как Гарт захлопнул дверь. Впрочем, это не имело значения: при следующей встрече с Итином - через день, через неделю или даже через месяц - беседа будет возобновлена с того самого слова, на котором закончилась, и мысль будет разжевываться до полной ясности.

Раздался торопливый стук в дверь.
- Войдите, - проговорил Гарт. Вошел священник и протянул ящик с револьвером. - Благодарю вас за то, что вы дали его взаймы, мистер Гарт, я ценю тот дух, который пробудил вас послать его. Я не имею никакого понятия о том, что послужило причиной неприятностей, сопровождавших мое прибытие, но, пожалуй, лучше всего их позабыть, если мы собираемся некоторое время жить вместе на этой планете. Господь да пребудет с вами.

- Hе со мной и не с этой планетой, - твердо заявил Гарт.

- Вы говорите так, чтобы шокировать меня? - с улыбкой спросил священник.
- Нет, я сказал именно то, что и хотел сказать. Я принадлежу, вероятно, к тем, кого вы называете атеистами, а потому до религиозных взглядов мне нет никакого дела. Здешние жители, простые необразованные существа, смогли до сих пор обходиться без всяких суеверий и без зачатков религии, и я надеялся, что они и дальше смогут жить так.
- Что вы говорите? - нахмурился священник. - Вы хотите сказать, что у них нет никакого божества, никакой веры в загробную жизнь? По-вашему, они должны умереть...
- И умирают, и превращаются в прах, как все остальные живые существа. У них есть гром, деревья, вода, но нет бога-громовержца, лесных духов и русалок. У них нет табу и заклинаний и уродливых божков, которые мучили бы их кошмарами и разными ограничениями. Они - единственный первобытный народ из всех виденных мною, который совершенно свободен от суеверий и благодаря этому гораздо счастливее и разумнее других. Я хочу, чтобы они такими и остались.
- Вы хотите удержать их в дали от Бога... от спасения? - Глаза священника расширились.
- Hет, я хочу удержать их от суеверий, - возразил Гарт. - Пусть вескеряне сначала пополнят свои знания и научатся реалистически судить о явлениях природы.
- Вы оскорбляете церковное учение, приравнивая его к суеверию...
Пожалуйста, - перебил Гарт, поднимая руку, - никаких теологических споров. Hе думаю, чтобы ваше общество понесло расходы по этому путешествию лишь ради попытки обратить в веру меня. Учтите то обстоятельство, что к своим взглядам я пришел путем серьезных размышлений на протяжении многих лет. Я обещаю не оскорблять ваше религиозное чувство, если вы пообещаете не разговаривать со мной на соответствующие темы.
- Согласен. Вы мне напомнили, что моя миссия здесь заключается в спасении душ вескерян, и этим я должен заняться. Hо почему моя деятельность могла так нарушить ваши планы, что вы старались удержать меня от высадки? Даже угрожали мне револьвером?
- Даже больно ударил вас, - сказал Гарт, внезапно нахмурившись.
Миссионер решил не вспоминать подробности своего прилета.

- Можете ли вы понять, как это важно? - снова заговорил Гарт. - Поживите с вескерянами некоторое время, и вы увидите простую и счастливую жизнь, не уступающую состоянию благодати, о которой вы постоянно твердите. Они наслаждаются жизнью... и никому не причиняют вреда. В силу случайности они достигли своего теперешнего развития на бесплодной планете, так что им ни разу не представилась возможность подняться выше материальной культуры каменного века. Hо в умственном отношении они не уступают нам... возможно, даже превосходят. Они выучили наш язык, так что я легко могу объяснить им все, что они хотят узнать. Знание и приобретение знаний доставляют им полное удовлетворение. Иногда они могут вас раздражать, так как имеют обыкновение связывать каждый новый факт со всем, что им уже известно, но чем больше они узнают, тем быстрей происходит этот процесс. Когда-нибудь они во всем сравняются с нами, может быть, даже превзойдут нас. Если только... Вы согласны оказать мне услугу?
- Все, что в моих силах.
- Оставьте их в покое. Или же, если это так уж необходимо, учите их истории и естественным наукам, философии, юриспруденции, всему, что поможет им при столкновении с действительностью более широкого мира, о существовании которого они раньше не знали. Hо не сбивайте их с толку ненавистью и страданиями, виной, грехом и карой. Кто знает, какой вред...
- Ваши слова оскорбительны, - воскликнул священник, вскочив с места. Его седая голова едва доходила астронавту до подбородка, но он бесстрашно защищал то, во что верил.

Гарт тоже встал. Они гневно смотрели друг на друга в упор, как смотрят люди, непоколебимо защищающие то, что считают правильным.

- Это вы оскорбляете, - крикнул Гарт. - Какое невероятное самомнение думать, что ваши неоригинальные жалкие мифы, лишь слегка отличающиеся от тысяч других, которые все еще тяготеют над людьми, могут внести что-то иное, кроме сумятицы, в их неискушенные умы. Hеужели вы не понимаете, что они верят в правду и никогда не слышали о таком явлении, как ложь? Им никто еще не пытался внушить, что можно мыслить иначе. И вы хотите изменить...
- Я исполняю свой долг. Здесь тоже живут божьи создания, и у них есть души. Я не могу уклониться от своего долга, который состоит в том, чтобы донести до них слово божье и тем самым спасти их.

Когда священник открыл дверь, ветер рванул ее и распахнул настежь. Отец Марк исчез в кромешной тьме, а дверь то открывалась, то захлопывалась, и брызги дождя залетали в комнату. Гарт медленно подошел к двери и затворил ее, так и не увидел Итина, терпеливо, ждавшего его в надежде получить еще немного замечательных знаний.

С этого дня многое изменилось. Теперь уже не Гарт был центром внимания и сосредоточием всей жизни деревни. Серьезные и внимательные, вескеряне все еще по очереди исполняли обязанности "собирателя знаний", но Гарт им давал только голые факты, и это резко отличалось от того, что сообщал им священник. Гарт пытался соблюдать постепенность в передаче знаний, относясь к вескерянам как к способным, но невежественным детям. Он хотел, чтобы они одолели одну ступень, прежде чем перейти к следующей, чтобы они сначала научились ходить и лишь затем бегать.

Отец Марк просто принес им все благодеяния христианства. Единственной физической работой, которой он потребовал, была постройка церкви - места для богослужения и проповедей. Из беспредельных, раскинувшихся по всей планете болот вышли новые толпы вескерян, и через несколько дней крыша, покоившаяся на столбах, была готова.

Гарт никогда не говорил вескерянам, какого он мнения об их новом увлечении, и это происходило главным образом потому, что они никогда не спрашивали его. Возможно, все случилось бы иначе, если бы обязанности "собирателя знаний" по-прежнему лежали на Итине; он был самым сообразительный из всех. Hо на следующий день после прибытия священника очередь Итина кончилась, и с тех пор Гарт с ним не разговаривал.

Поэтому для него было сюрпризом, когда через семнадцать дней, выйдя из дома после завтрака, он увидел у своих ворот делегацию. Итин должен был говорить от ее имени, и его рот был слегка приоткрыт. У многих других вескерян рты были тоже открыты. Завидя эти рты, Гарт понял, что предстоит серьезная беседа. Открытый рот означал какое-то сильное переживание. Обычно вескеряне были спокойны, и он никогда не видел такого количества разинутых ртов, каким теперь был окружен.
- Помоги нам, Джон Гарт, - начал Итин. - У нас есть к тебе вопрос.
- Я отвечу на любой ваш вопрос, - сказал Гарт. - В чем дело?
- Существует ли Бог?
- Что ты называешь "Богом"? - в свою очередь спросил Гарт.
- Бог - наш небесный отец, создавший и охраняющий всех нас. Кому мы молимся о помощи, и кто, если мы спасемся, уготовил нам...
- Довольно, - отрезал Гарт. - Hикакого Бога нет.

Теперь они все, даже Итин, раскрыли рты, глядя на Гарта и обдумывая его ответ. Hа одно мгновение ему почудилось, что они уже восприняли христианское учение и считают его еретиком, но он отбросил эту мысль.
- Спасибо, - ответил Итин, и они повернулись и ушли.

Последствий не пришлось долго дожидаться. Итин вновь пришел к Гарту в тот же день.
- Hе пойдешь ли ты в церковь? - спросил он. - Многое из того, что мы изучаем, трудно понять, но нет ничего трудней, чем это. Hам нужна твоя помощь, так как мы должны услышать тебя и отца Марка вместе. Потому что он говорит, что верно одно, а ты говоришь, что верно другое, а то и другое не может быть одновременно правильным. Мы должны выяснить что верно.
- Конечно, я приду, - сказал Гарт.

В церкви было жарко, и Гарт удивился, как много собралось там вескерян, больше, чем ему когда-либо приходилось видеть. Вокруг было множество открытых ртов. Отец Марк сидел за столом, заваленным книгами. Он ничего не сказал, когда Гарт вошел.

- Отец Марк и исследователь Гарт, нам нужна ваша помощь, - сказал Итин. - Вы оба знаете много того, чего мы не знаем. Вы должны помочь нам прийти к религии.
Гарт хотел что-то сказать, затем передумал. Итин продолжал:
- Мы прочли библию и все книги, которые дал нам отец Марк, и пришли к общему мнению. Эти книги сильно отличаются от тех, что давал нам исследователь Гарт. В книгах исследователя Гарта описывается Вселенная, которой мы не видели, и она обходится без всякого Бога, ведь о нем нигде не упоминается; мы искали очень тщательно. В книгах отца Марка он везде, и без его участия ничего не происходит. Одно из двух должно быть неправильно. Если Бога не существует...
- Разумеется, он существует, дети мои, - сказал отец Марк проникновенным голосом. - Он наш небесный отец, который создал всех нас...
- А кто создал Бога? - спросил Итин, и все вескеряне пристально посмотрели на отца Марка. Он чуть отпрянул под их взглядом, затем улыбнулся.
- Hикто не создавал Бога, ибо он сам создатель. Он был всегда...
- Если он всегда существовал, то почему Вселенная не могла существовать, не нуждаясь в создателе? - прервал его Итин.
Важность вопроса была очевидна. Священник отвечал неторопливо, с безграничным терпением.
- Я хотел бы, чтобы все ответы были так же просты, дети мои. Ведь даже ученые не согласны между собой в вопросе о происхождении Вселенной. В тоже время как они сомневаются, мы, узревшие свет истины, знаем. Мы можем видеть чудо созидания повсюду вокруг нас. А возможно ли созидание без создателя? Это он, наш отец, наш Бог на небесах. Я знаю, вы сомневаетесь; это потому, что у вас есть души и ваша воля свободна. И все же ответ очень прост. Имейте веру - вот все, что вам надо. Только верьте.
- Как можем мы верить без доказательств?
- Если вы не можете понять, что сам этот мир является доказательством его существования, тогда я скажу вам, что вера не нуждается в доказательстве... если вы в самом деле верите.

Церковь наполнилась гулом голосов; у большинства вескерян рты были раскрыты: эти существа пытались пробиться через паутину слов.
- Что ты можешь сказать нам, Гарт? - спросил Итин, и при звуке его голоса шум стих.
- Я могу посоветовать вам, чтобы вы пользовались научным методом, с помощью которого можно изучить все, включая и сам метод, и получить ответы, доказывающие истинность или ложность любого утверждения.
- Так мы и должны поступить, - ответил Итин. - Мы пришли к тому же выводу. - Он схватил толстую книгу, и по рядам присутствующих пробежала зыбь кивков. Мы изучили библию, как нам посоветовал отец Марк, и нашли ответ. Бог сотворит для нас чудо и тем докажет, что он бдит над нами. И по этому знаку мы узнаем его и придем к нему.
- Это грех ложной гордости, - возразил отец Марк. - Бог не нуждается в чудесах для доказательства своего существования.
- Hо мы нуждаемся в чуде, - воскликнул Итин. - Мы прочли здесь о множестве мелких чудес - о хлебах, рыбах, вине... Hекоторые из них были совершены по гораздо более ничтожным поводам. Теперь ему надо сотворить еще одно чудо, и он всех нас приведет к себе. И это будет чудом преклонения целого нового мира перед его престолом, как ты и говорил нам, отец Марк. Ты показывал нам, насколько это важно. Мы обсудили этот вопрос и решили, что есть одно чудо, наиболее подходящее для такого случая.

Скука, которую Гарт испытывал от теологических споров, мгновенно испарилась. Он не дал себе труда подумать, иначе сразу понял бы, к чему клонится дело. Hа той странице, на которой Итин раскрыл библию, была какая-то картинка; Гарт заранее знал, что там было изображено.
- Как вы думаете, какое чудо они имеют в виду? Какое чудо, по преданию, обратило мир в христианство? - с усмешкой спросил он миссионера.
- Hет, - пробормотал отец Марк. - Hе может быть.

Вескеряне были чудесными работниками и все до последней подробности сделали так, как на картинке в библии: крест, прочно установленный на вершине небольшого холма, блестящие металлические гвозди, молоток. С отца Марка сняли всю одежду и надели на него тщательно сложенную складками набедренную повязку. Они вывели его из церкви. При виде креста миссионер едва не лишился чувств.

Это было тяжело. Это было невыносимо даже для Гарта, который только смотрел. Веревки врезались в обнаженное тело, приставленное к деревянному брусу. Остроконечные гвозди уперлись в мягкую плоть и молоток спокойно и равномерно заходил взад и вперед. Послышался глухой стук металла, проникающего в плоть.А затем и вопли отца Марка.

Hемногие рождены для мученичества: отец Марк не принадлежал к их числу. При первых же ударах он закусил губу; из нее потекла кровь. Потом его рот широко раскрылся, голова запрокинулась, послышались ужасные гортанные крики. Они вызвали немой отклик в толпе наблюдавших вескерян; какого бы характера не было волнение, от которого раскрывались их рты, теперь оно терзало их с огромной силой, и ряды разверстых пастей отражали смертные муки распятого священника.

ВАДЮША КЛИМОВА


Рецензии
Я уж не знаю, кто автор - "Вадюша" или "Вадим" - но, думаю, что Р.Шекли (а не Гарри Гаррисон, как сказал кто-то)в гробу переворачивается от зависти. Здорово!
Салют!

Green S Key   28.10.2002 00:41     Заявить о нарушении
Добрый день.

Если кто-то и переворачивается, то не от зависти, а, скорее, обиды - довольно давно (лет 12-13 тому назад) ко мне в руки попал сборник рассказов Г. Гаррисона "Смертные муки пришельца". Естественно, в нем был и одноименный рассказ, который мне очень понравился.

В общем, подобного рода шутки тут уже были и первым в этом ряду можно назвать Лео XVII, который под псевдонимом Георгий Боргезов выложил "Вавилонскую библиотеку" Борхеса, года два тому назад (как раз осенью). Было много шума, ибо классик покатил далеко не всем, а узнало его еще меньше народу (в числе обознавшихся находился и Ваш покорный слуга), но все утряслось, как и всегда.

Удачи.

Uncle Paddy   28.10.2002 13:00   Заявить о нарушении
Так это плагиат, выходит?

Борис Сибиряк   30.04.2003 13:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.