Собаки и волки

El consejo de los Perros

Hace mucho, muchísimo tiempo había tantos lobos y daban tanta guerra a los pastores, matándoles las ovejas, que los pastores se pasaban el día diciendo a sus perros:
- ¡Perro, perro...a por el lobo!

В давние-стародавние времена развелось волков позорных видимо-невидимо. И пастухи замучились считать овец, которых утащили. Ковбои целый день орали голосами истошными:
«Шарик, ядрена вошь, ты что, стервец, волков не видишь что ли?!?»


Los perros, cansados de tanto trabajar, acordaron reunirse todos en un sitio, la Mata Rosueros, una gran dehesa, para considerar el caso.


И как-то раз группа волкодавов, и вовремя примкнувших к ним, решили в ресторанчике укромном проблемку эту хором порешать.


Finalmente acordaron separarse en dos grupos e ir unos por un lado, y otros por otro, para así poder matar a todos los lobos de la región, y poder descansar y comer tranquilamente.

И после выступлений, типа:
“Да мы их всех замочим
в сортире, натурального размера!
И раком оставшихся в живых поставим дружно!”
Решили, отпив кумыса до упора, разбиться, не мешкая,  на пополам и вОлков порешить.


Mientras estaban haciendo los preparativos, llegó cojeando un perro viejo y tras saludarlos, les dijo:
- ¿Qué habéis decidido, amigos?

Но в это время подруливает “мерс” крутой и из него, кряхтя, пахан вываливается. “Как, звездюки, дела? Чего надумали, колись порыхлому!”


- Hemos pensado ir unos por un sitio y otros por otro, para así acabar con todos los lobos de la región, y poder descansar y comer tranquilamente, respondieron los perros.


Двумя компашками покатим мы на джипах и пива, блин, не пьем, пока, в натуре, всех не переловим.


- ¡Buena idea! Respondió el perro viejo, pero ocurrirá otra cosa:
al matar a todos los lobos, los pastores dirán:
“¿Para qué necesitamos ahora tantos perros?”.


“Недурно сказано, - пахан пролаял хрипло, - но есть одна ошибочка в расчетах и пролететь мы можем над крышами Парижа, как в кино”.


Y así el amo que tenga cuatro perros se quedará con dos, y el que tenga dos, se quedará con uno, pero, a la hora de elegir dirán:
“¿A cuál matamos?” y responderán:
“¡Al más viejo”.


“Капусту мы имеем, пока идет процесс, и волки, откушав, веселятся с подругами в капусте, откуда новые волкИ выходят”.
За что клиент платить нам станет, если “крыша” от волков не будет прикрывать по мере их исхода из реала?”



Y finalmente todos acabaremos igual.

“Малина” кончится на этом.”


Los perros empezaron a pensar en lo que les había dicho el más viejo y al cabo de un buen rato dijeron:
- ¡Tiene toda la razón! Los pastores matarán a la mitad de sus perros y a los que quedemos nos darán menos de comer pues ya no tendremos que trabajar tanto.


Братва задумалась и просекла, что чуть не чуханулась по черному.
“Ну, старый пес, ты во время подъехал, могли мы сук спокойно, там, где сидим, бензопилою чикнуть”.


Así es como los perros decidieron no acabar con todos los lobos de una vez para siempre, para poder seguir viviendo, aunque tuviesen que trabajar todo el día y la noche.


Вот так вот, изучив теорию вопроса, задрав спокойно базы данных, сообщество решило по плану жить и в детство не впадать.

                Объяснялочка.

Cuento en el que se explica por qué los perros sólo cazan a los lobos más viejos o a los más enfermos.

Испанский текстик на 2 минуты детишкам после 5.
Русский – на любителя.


Рецензии