Кот и
http://magazines.russ.ru/inostran/2002/9/shat-pr.html
Опубликовано в журнале:
«Иностранная литература» 2002, №9
ШВЕЙЦАРСКИЙ ПЕРЕКРЕСТОК
Сильвиана Шатлен
Иностранка
Повесть. Перевод с французского Ирины Волевич
Кот нерешительно приостановился у края тротуара. Солнце, окутанное легкой облачной дымкой, разливало вокруг слепящий белый свет.
Он сладко потянулся, опустив голову на вытянутые передние лапы и подняв хвост трубой.
И пошел через улицу — наискось, чуть вправо.
Он удалялся, держась поближе к каменной стене сада.
Снова остановился, замер в белом мареве дня.
Вблизи раздавались шаги — мерный, какой-то механический перестук шагов.
Внезапно кот бросился назад. В несколько прыжков он опять бесшумно пересек улицу и юркнул в окно.
Теперь вместо него по тротуару шагал человек.
Он шел быстро, слегка наклонясь вперед, такой же четкий и одноцветный, как его сутулая тень на каменной стене; яркий свет скрадывал детали одежды и черты лица.
Но вот исчез и прохожий. А он стоял и вслушивался в затухающий звук его шагов.
Улица была теперь пуста; она тянулась между двумя тесными рядами фасадов, одинаково светлых с тех пор, как их отчистили или покрасили заново, а ветхие дома либо снесли, либо перестроили.
Он выждал еще с минуту, но кот так и не вернулся.
Он надел пальто. И вышел.
В свой черед он зашагал вдоль стены. Металлический солнечный блеск неприятно слепил его.
У кота была легкая, гибкая поступь. Он скользил по тротуару бесшумно, и его взгляд мягкой лаской встречал утомленные глаза человека.
Вернулся он уже в сумерках. Остановился против стены. Ему смутно почудилось темное пятно на ступеньках крыльца и два мерцающих огонька.
Он подождал, но пятно было абсолютно неподвижно.
Тогда он медленно пересек улицу, держа руки в карманах пальто, и вошел к себе в дом.
Спустя некоторое время он выглянул в окно.
Свидетельство о публикации №202092900107