Настоящие из настоящих
- Говорю тебе, это точно, - его собеседник, напротив, еще понизил голос. - Он продает.
- Да зачем, Господи боже! Зачем, скажите на милость?
- Всем нужны деньги, - ответил сидевший рядом Дэв и сам рассмеялся.
- Чушь какая-то!
Дэв только плечами пожал. Объяснить он ничего не мог, а доказывать не стал: все, а уж тем более Поль, прекрасно знали, что его информация всегда самая точная из всех точных. Однако он понимал, что эти сведения не могли не произвести впечатления, и, поглядывая на своего друга, задумчиво раскладывал в строгом порядке на тарелке кости от съеденной до последней крошки рыбы, не замечая официанта, который уже давно топтался рядом и не решался забрать у него эту тарелку.
- Сколько? - спросил Поль.
Дэв снова засмеялся.
- Да ты сперва это-то перевари!
- Сколько? - спросил Поль, не принимая шутливого тона.
Дэв отдал наконец тарелку официанту и, прежде чем ответить, снял и снова надел очки.
- Сто двадцать тысяч долларов.
Воцарилась тишина. Через несколько секунд Дэв, испуганный выражением лица своего друга, быстро налил ему коньяку и заставил выпить.
- Эт-т-то... - начал Поль, сделав хороший глоток.
- Сначала хлебни еще!
Поль послушно допил коньяк и крепко сжал руку Дэва.
- Ты, разумеется, знаешь, что самая минимальная цена этой коллекции - полмиллиона? - произнес он тем бесстрастным тоном, каким люди говорят только в состоянии сильного шока.
Дэв покачал головой.
- Не хотелось бы осложнять и усугублять, но сейчас она стоит гораздо дороже. Четыре года назад Лилэк заплатил за нее четыреста пятьдесят тысяч, а цены сейчас поднялись.
- Ни черта не понимаю!
- И я, - признался Дэв. - Я мог бы понять, что он продает, раз поднялись цены, но тогда уже по высокой цене. В этом был бы смысл. Но чтобы вот так...
- Кто покупает, разрази меня гром?
- Какой-то господин Врекес. Никто его не знает. Вроде из Австралии. Лилэк встретился с ним на одной из идиотских вечеринок, куда его таскает его жена, и договорился о продаже. Причем явно хотел, чтобы все было шито-крыто, но об этом, конечно же, стало известно. Врекес этот приезжий, Лилэка не знает, так что настоял на экспертизе. Да и все равно узнали бы.
- Ясное дело.
- Я - сразу к тебе. То есть, конечно, сперва перепроверил. Это дело, так сказать, в процессе, но уже решенное. Деньги заплачены, дооформляются бумажки. Этот покупатель, видно, из недавно разбогатевших и непременно хочет подтверждения, что коллекция уникальна. - Дэв помолчал и, поколебавшись, добавил. - У меня нюх.
Поль хорошо знал, что это значит. У Дэвида была потрясающая хватка и такое чутье, что умер бы от зависти любой экстрасенс. Он был большим спецом в добывании сведений, которые, на первый взгляд, ничего не стоили и не привлекали к себе внимания людей, плохо знавших Дэвида; впоследствии же всегда оказывалось, что информация, во-первых, абсолютно точна, а во-вторых, бесценна. Дэвид являл собой живое доказательство того, что информация полезна только мыслящим людям, которые знают, что с ней делать. При этом все ненужное он интуитивно отметал. Шерлок Холмс не знал бы цены такому поставщику фактов. Дэв всегда неопределенно говорил "У меня нюх", что собеседник должен был понимать так: я уверен, что это звено цепи, а цепь куда-то ведет. Поль верил в него безгранично, ему легче было бы усомниться в том, что кратчайшее расстояние между двумя точками есть прямая.
- Ты ведь прекрасно знаешь ситуацию, иначе не пришел бы сказать мне это, - медленно начал он после того, как они с Дэвом молча выпили кофе. - Вся наша надежда на деньги Лилэка. Его имя и его миллиарды - наша ставка. Лилэк знает, что дело принесет громадные прибыли, но требует колоссальных вложений - даже по его меркам. Но он согласился и выдал уже первые чеки. Все подвигалось лучше, чем мы ожидали, мы не могли нарадоваться, мы даже не собрались до сих пор получить у Лилэка еще деньги, потому что один только звук, один намек на его имя мгновенно дает любой кредит. Кредит этот, естественно, мы рассчитываем погасить, получив средства от него. Он никогда не отказывал. И вдруг приходишь ты и сообщаешь мне, что Лилэк продает ювелирную коллекцию - в спешном порядке и за четверть цены, будто какой-то незадачливый биржевик, которому приспичило купить акции дутой компании, которая, конечно же, лопнет. Да для него эта коллекция - капля в море!
- Даже не капля.
- Даже не капля! Что такое для него полмиллиона долларов? Самый маленький из его домов приносит больше! К тому же эти проклятые цацки вечно напяливала на себя эта, Господи прости, идиотка - его жена... как ее? Тирха?
- Тильда.
- Вот-вот. Идиотка и имя у ней идиотское. Слушай, это что, Матильда? - спросил он с внезапным любопытством.
- Да. Ее звали Матильда Липэк - так что, выйдя за Лилэка, она изменила всего одну букву. То, что она глупа, как пробка, ничуть ее не портит, как мне кажется; и уж во всяком случае, нам с тобой это на руку.
- То есть?
- Если кто что разболтает, то это будет она.
Поль, которому до сих пор попытки осмыслить происходящее мешали ощутить настоящий страх, при этих словах вдруг похолодел.
- Послушай, - умоляюще заговорил он, хватая Дэва за руку, - послушай... Ну, может, это причуда миллиардера? Или же... - пораженный внезапной идеей, он даже привскочил - или, может, он знает этого, как его... Врекеса, что ли... и по какой-то причине продает дешевле именно ему? А?
Дэвид укоризненно стряхнул с себя руку Поля.
- Неужели ты считаешь, что это не пришло мне в голову? Конечно, я проверял. Это исключено. Или, скажем так, крайне маловероятно. Они познакомились на той вечеринке - это видели сотни людей. Если только предположить, что они сговорились и устроили представление, - но это уже смешно.
- Смешно, - повторил Поль.
- И к тому же, - добавил Дэв, - у меня нюх.
- Если б я не знал про твой нюх, я и слушать бы не стал, - с горечью сказал Поль, выхватывая из рук Дэва счет и доставая деньги. - Ну-ну, не дури. Не могу заплатить тебе за информацию - не берешь! - так дай хоть обедом угостить.
- Спасибо. Мне, между прочим, уже четверть часа как пора. Крошка будет психовать.
- Как она?
- Здорова, спасибо. Нервничает, конечно. - Лицо Дэвида, как всегда при упоминании о Крошке, засияло, и он крепко пожал руку Поля.
- Я даю тебе слово, что позвоню, если узнаю еще хоть что-то, - сказал Дэв, вставая. - Не волнуйся. Тут что-то есть, я уверен; штука в том, что это что-то может и не иметь к тебе отношения.
- Как это? Если миллиарды Лилэка липовые...
- Миллиарды Лилэка не могут быть липовыми, - прервал Дэв. - Они самые что ни на есть настоящие, можешь мне поверить. И этот парень заработал их сам. - Дэв снова сел. - Лилэк мне очень нравится. В нем много ума и энергии - ты знаешь, как я это ценю. Он ничего никому не перепоручает, на ногах с утра до ночи. Он мог жениться на дочери Марлеев - ты знаешь, что девица была влюблена по уши - и это плюс к почти десяти миллионам приданого. Папа с мамой были в восторге, и у них ведь всего одна дочка. А он женился на Матильде, этой, как ты говоришь, идиотке. У нее не было ни цента. Но Лилэк, все знают, любит ее. Она-то не может ответить ему взаимностью на все сто - мозгов у бедняжки совсем на донышке. Но он и так счастлив, это видно, хоть и прошло всего полгода. Дела у него со дня женитьбы пошли еще лучше - удача вообще любит счастливых. Он отличный бизнесмен. И честный. Так что его миллиарды самые настоящие из всех настоящих. - Дэв снова поднялся, сделал прощальный жест.
- Не забудь: ты обещал сразу же - сразу! - мне позвонить, если что-то узнаешь.
- Клянусь! Черт возьми, девять! Я умчался! Пока! - и он, кутаясь в пальто, выскочил на улицу.
Поль машинально взял сдачу, машинально оделся и двинулся следом, размышляя о том, какие настоящие миллиарды заработал себе этот Лилэк.
- Но тогда, - пробормотал он, невидяще глядя сквозь сыплющийся с черного неба снег, - тогда зачем он продает за сто двадцать тысяч долларов коллекцию драгоценностей стоимостью в полмиллиона?
По дороге домой Поль заехал в бар. Ему хотелось подумать, а это всегда лучше удавалось ему вне дома. Хотя дома было пусто, семья улетела на отдых к солнцу от ужасающей зимы. Было не то что холодно, а промозгло, страшно сыро и без конца шел снег. Даже Поль, любивший зиму и снег, проклинал его, так как машину было вести очень трудно, и он добрался домой только к половине одиннадцатого.
Телефон звонил. Никогда не дадут подумать спокойно! Пока он снимал мокрые ботинки и разматывал шарф, звонки прекратились. Черт с ними, решил Поль. Кому надо - перезвонит. Он включил отопление и налил воды в чайник. В кухне еще должны быть сыр и галеты.
Телефон зазвонил снова. Поль нехотя снял трубку и с изумлением узнал голос Дэвида.
- Слушай, где ты ходишь? Ты же пошел домой!
- Был в баре. Только вошел, только ботинки снял.
- Так надень их обратно и дуй сюда.
- Сейчас? Что ты? Что случилось?
- Я же обещал сразу тебе позвонить, если что...
- Так это насчет того дела! Что... - начал было Поль и тут же осекся. - Да, ты прав, не по телефону. Сейчас еду. А Крошка спит?
- Ждет тебя. Должна тебе кое-что рассказать.
- Крошка?!
- Ну да. А так как ей и в самом деле пора в постель, прекрати задавать идиотские вопросы и приезжай скорее.
Поль бросил трубку и схватил мокрые ботинки. Они никак не налезали на уже согревшиеся ноги. Проклиная все на свете, он вытащил из шкафа другие ботинки, которые вполне подошли бы для теплого летнего дня, и, едва не забыв ключи от зажигания, вылетел на улицу.
Путь до квартиры Дэвида, всегда короткий и приятный, занял чуть не четверть часа. Как ни близко подрулил Поль ко входу, пришлось пройти несколько метров по снегу до подъезда - этого оказалось довольно, чтобы ноги опять насквозь промокли. Поль, злой как собака, нажал на кнопку лифта. Что, черт возьми, могло выясниться такое сенсационное? Они с Дэвидом расстались меньше двух часов назад.
- Ты пешком шел или задом ехал? - приветствовал его Дэв, распахнув дверь.
- Ты на улице не был, что ли? - огрызнулся Поль, с облегчением стаскивая ботинки. Дэв ахнул, увидев мокрые насквозь носки.
- Снимай и их, дам тебе свои, - сказал он, распахивая дверь в кухню. - Заходи, перекусим.
Жена Дэва Молли, по прозвищу Крошка, беременная на восьмом месяце, сидела за накрытым столом, готовясь разливать чай. Ее очень маленькое лицо, выражавшее сейчас искреннюю радость, показалось Полю особенно милым. Он поспешно подошел к ней и поцеловал ее в щеку.
- Как здоровье у вас обоих - я имею в виду тебя и его, - он указал на ее живот.
- Отлично. Только я надеюсь, что там "она".
- Не вижу разницы.
- Я тоже не вижу, - вмешался Дэв, садясь рядом с ней и отбирая у нее тяжелый чайник. - Любит готовить по вечерам для меня сама. Ничего не дает делать домработнице, а ведь вечером врач велел ей отдыхать. А ну-ка, малышка, я позабочусь о еде, а ты расскажи-ка Полю, как ты провела сегодня день.
- Он с ума сошел, - сообщила Крошка. - То настаивал, чтобы я быстрее ложилась, то ему вдруг понадобилось вытащить тебя из дому и заставить ехать сюда по такой погоде, дабы выслушать, как я провела день. Но ты сперва хоть поешь.
- Я буду есть и слушать, - примирительно сказал Поль, который в продолжении всей речи Крошки переглядывался с Дэвидом и уже понял, что дело важное. Но Крошка начала, только когда убедилась, что у гостя на тарелке лежит громадный сэндвич, а чашка наполнена чаем.
- Ну, я утром встала и помогла домработнице: цветы полила и вообще. Долго читала, потом поспала немного. Дэв разбудил меня - позвонил и напомнил, что такси через полчаса ждет у подъезда - очередной визит к врачу. Я оделась поскорей, вышла и поехала. А потом... потом... доктор ведь сказал, что со мной все в полном, полном порядке, ну и я, хоть Дэв и не разрешает мне ходить по скользкому... я решила зайти в магазин и посмотреть на все эти чепчики, распашонки, пеленки... Ну и очень-очень осторожно прошлась до "Бернажу". Снег как раз ненадолго перестал.
Поль, который пока не понимал, какое все это имеет к нему отношение, взглянул на Дэва, но тот упорно смотрел в свою чашку.
- Ну, и я походила уж тогда не только по детским отделам, но и по всему магазину. Поскольку мне хочется новую шапочку, я зашла присмотреть что-нибудь в меха. Там я встретила Тильду Лилэк.
Поль положил свой сэндвич обратно на тарелку.
- Ешь! - потребовала Крошка. Поль поспешно схватил сэндвич опять.
- Она мерила какой-то ужасный полушубок, - продолжала Крошка. - Даже она, с ее лицом и фигурой, выглядела в нем как чучело огородное. Мы немножко поговорили, хотя сначала мне показалось, что она как бы смутилась, будто не хотела, чтобы я ее узнала.
- Ты встретила Матильду Лилэк в "Бернажу"? - медленно переспросил Поль.
- Ну да, я же тебе и рассказываю!
- Скажи, дорогая, - мягко заговорил Дэв, - а тебя это не удивило? Разве ты не понимаешь, что жена Лилэка может купить этот магазин вместе со всеми товарами и персоналом? Или что ей никак не подобает делать там покупки? Или что она говорила с тобой?
Тут Поль замотал головой, а Дэв поспешно сказал:
- Ах, да.
Он понял его. У Дэвида с Лилэком были деловые связи, и их жены были знакомы между собой; разница положений, однако, была так велика, что в обычной ситуации они не могли бы запросто поболтать. Дело было в том, что Тильда Лилэк была так глупа, что не могла усвоить правил этикета, а Крошка, добрая и милая ко всем на свете, считала всех богачей и нищих одинаково славными, симпатичными людьми, и сословных различий для нее попросту не существовало.
- Я как-то не подумала об этом, - сказала она сейчас. - Ну, может, ей хотелось туда... ведь раньше у нее, кажется, совсем не было денег...
- Вот именно. До того, как она стала зваться госпожой Лилэк, она не могла бы купить в "Бернажу" даже носового платка. К тому же она не отсюда, она из Беркшира. Лилэк встретил ее там и привез сюда. Если все законы логики хоть чего-то стоят, она даже не должна знать, где этот "Бернажу" находится.
- Да у нее просто не может быть потребности ходить по магазинам, - подхватил Поль. - Все, что ей нужно, ей привезут. На дом! Да еще поклонятся и поблагодарят.
- Лилэк всегда и везде ходит с ней сам, несмотря на свою занятость. Похоже, ему это нравится, других причин нет: у него столько денег, что его жена может вести себя скандально, или глупо, или по-идиотски, или все это вместе - он может себе позволить такую роскошь.
- Я что-то не припомню, чтобы она хоть раз действительно серьезно скомпрометировала его.
- Я тоже, - согласился Дэвид. - Она глупа, но авторитет Лилэка так велик, что об этом даже не так уж злословят. И заметь: этот авторитет не куплен, а заслужен. Это самый заслуженный из всех заслуженных авторитетов. Лилэк - работяга и умница. Он великодушный и щедрый человек.
- Именно поэтому его жене приходится совершать покупки в "Бернажу", - съязвил Поль. - Хороший магазин, ничего не скажешь... Но Лилэк мог бы найти и получше. Эта его Матильда что, неспособна даже понять, что одно ее появление там компрометирует ее мужа, какую бы он ни имел репутацию? В деловых кругах всегда известно, кто где одевается и все такое. Иной раз подозрение на плохой вкус вредит больше, чем денежная потеря.
- Да, ей там, в этом "Бернажу", совершенно нечего было делать, - снова согласился Дэв.
- Нет, ей там очень даже было что делать, - неожиданно сказала Крошка, о которой приятели в пылу беседы совершенно забыли. - Ей шубку надо купить. Она мне пожаловалась, что ее муж вдруг взял да и продал ее норковое манто.
Оба друга оцепенели, бессмысленно глядя друг на друга. Было слышно, как урчит вновь закипавший чайник.
- Муж вдруг взял да и продал ее норковое манто, - повторил Поль, переводя стекленеющий взгляд на Крошку. - Муж вдруг взял да и продал ее норковое манто! - Он захохотал.
- Почему ты не сказала мне? - спросил Дэвид жену.
- Я думала, тебе неинтересно.
- Почему же, нам даже очень интересно, - заявил Поль. - И сколько же он за него выручил, она не упомянула?
- Нет. Но оно дорогое, - наивно сказала Крошка. - Оно даже пятьдесят тысяч долларов стоить может.
- Господи Боже! - воскликнул Дэв.
- Да! - Крошка приняла этот возглас за удивление и недоверие. - Это целые шкурки норки... как это называется... серебристой, вот! Стоят бешеных денег!
- Невозможно поверить, - пробормотал Дэвид.
- Напротив, все ясно, - заявил Поль. - Мистер Лилэк был в затруднительном положении - я имею в виду в финансовом плане. Чтобы выпутаться, он продал коллекцию украшений за сто двадцать тысяч долларов, спустил по дешевке, а так как этого не хватило, он загнал манто своей любимой жены за пятьдесят тысяч. Той нечего было носить нынешней мерзкой зимой, и она побежала в "Бернажу" присмотреть что-нибудь подешевле. Счета, которые моя компания рассчитывала покрыть деньгами Лилэка, уже сейчас составляют примерно четыре с половиной - пять миллионов долларов. Я пошел.
- Никуда ты не пойдешь, - заявил решительно Дэвид. - Останешься с нами. Завтра воскресенье, спешить некуда. Малышка ляжет, ей давно пора отдыхать, а мы еще поболтаем. У тебя ноги мокрые!
- У меня в десять утра встреча, важная. Поеду. Сяду дома у телефона - заснуть не удастся все равно. Буду ждать звонка. Может, кто позвонит и скажет, что Лилэк сдал в ближайший "сэконд хэнд" все свои костюмы и сорочки для быстрой реализации по первой предложенной цене.
- А еще ботинки и носки, - подхватил Дэв. - Глупости. Останешься здесь. Успеешь ты на свою встречу. Сядь и поешь еще, пока я провожу Крошку в спальню. Или лучше помоги нам: возьми в холодильнике банок пять кошачьей еды и иди за нами.
- Кошачьей еды? - переспросил Поль.
- А ты как думал? Эта моя малютка, как проснется, первым делом распахивает окно и кормит всех окрестных кошек. Приходится следить, чтобы она хоть что-то теплое на себя надела, и ставить банки возле нее, чтобы не бегала зря по лестнице.
- Они маленькие, они слабые, - рассуждала Крошка, пока оба друга бережно вели ее вверх по лестнице. - Где им поесть, тем более в такую погоду? - Она заглядывала в лицо мужу, пытаясь понять, не сердится ли он на нее. - Может быть, больше никто их не пожалеет. И наших детей я научу любить кошек и жалеть их, - вдруг прибавила она.
- Не думаю, что твоих детей придется учить доброте, - сказал Дэвид, открывая перед ней дверь спальни.
- Спокойной ночи, - сказала Крошка, улыбаясь Полю. - Ты хорошо поел?
- Спасибо тебе, дорогая, - вполне искренне ответил тот. - Все было чудесно. Спи хорошо.
- Ой, а комната-то для него, - вдруг сообразила Крошка, порываясь идти куда-то. - Ты же останешься, ведь так? Тебе нужны белье и пижама... бритву возьмешь у Дэви...
- Ложись, дорогая, - немного резко сказал Дэвид. - Я позабочусь об этом. Уже больше двенадцати, а ты еще не спишь.
- Пустяки, разберемся, - поддержал его Поль. - Иди спи, спокойной ночи.
Он снова спустился в кухню и, пока Дэвид не присоединился к нему, молча сидел и смотрел на вышитые Крошкой салфетки.
- Это самая чертовская из всех чертовских чертовщин, какие я только знал, - заявил вернувшийся Дэв, усаживаясь напротив.
Поль игнорировал это.
- Как она? Спит?
- Надеюсь.
- Она прямо чудо.
- Да уж, - согласился Дэвид. - Что ты будешь делать?
- Что мне делать, скажи на милость? Что?
Дэв помолчал.
- Тебе пора получать деньги от Лилэка?
- Пора было две недели назад! Это не горело, а ничего похожего на сомнение у нас не было.
- А кто получал первые чеки?
- Я.
- Кто передавал тебе их?
- Сам Лилэк. Я приехал к нему, он меня принял, посмотрел перечень участков - мы сейчас на стадии покупки земель - и подписал чеки.
Дэвид нахмурился. Поль заметил это:
- Ты только что сам говорил, что он никому ничего не перепоручает.
- Я вовсе не имел в виду, что он лично выдает деньги на проект, над которым уже поработал и вынес свое решение, - возразил Дэвид. - Чеки были оплачены?
- Без единого звука. Сумма была крупная, и я говорил с самим управляющим банка. Когда он увидел чеки, мне было показалось, что он сейчас упадет передо мной на четвереньки, завиляет хвостом и вылижет мои ботинки. Деньги были немедленно переведены агентствам по недвижимости.
- Так, ясно. Сейчас идем спать. В понедельник у меня такая куча дел, что вспомнить страшно, но я все же займусь этим. А ты с утра - с утра, ясно? - поедешь к Лилэку за следующим вкладом.
- Но так не делают! Я должен сначала позвонить, записаться и все такое.
- Так позвони и запишись. Проблем быть не должно. Он ведь уже ввязался в это дело, и я не думаю, что у него сейчас есть на руках что-нибудь крупнее. Потом позвонишь мне и все расскажешь. А я тут разнюхаю, где можно. Мне нравится этот парень. От души надеюсь, что он никуда не влип.
В понедельник с утра Поль разыскал Дэвида по телефону.
- Я звонил туда, Дэви, - без предисловий начал он. - Меня даже не соединили с ним.
Дэвид помолчал.
- Когда сказали перезвонить?
- Не надо перезванивать. Велели в среду в девять приехать.
- Так что же ты меня пугаешь, черт тебя дери! Ничего страшного! Он может быть занят.
- В прошлый раз он принял меня немедленно и не было отсрочки.
- А в этот раз он занят. Придется подождать. Я тоже не сижу сложа руки. Постараюсь к среде что-то узнать. Созвонимся.
В среду, еще до десяти часов, Поль примчался в свой офис и бросился к телефону.
- Дэви, все в порядке, - заговорил он в трубку, едва дождавшись когда их соединят. - Я все получил! Все! И без проблем!
- Отлично. У меня тоже вроде бы никаких тревожных сведений нет. Так, кое-что. Расскажу тебе завтра, сейчас не к спеху, раз все у тебя о"кей. Сегодня занят под завязку, последняя встреча в 9.30 вечера, а дома Крошка ждет.
- Она в порядке?
- Тьфу, не сглазь! Так до встречи.
Оба положили трубки. Дэв посидел немного, перебирая лежавшие перед ним срочные бумаги, потом вдруг нажал кнопку селектора и попросил секретаршу снова соединить его с Полем.
- Скажи, а в одиннадцать тебе не очень поздно будет? - спросил он, когда Поль ответил. - Я все-таки хотел бы сегодня поговорить. Нет, ничего. Да я ничего такого и не мог узнать. Не могу же я ходить и спрашивать, нет ли сомнений в платежеспособности известного тебе лица. Меня же, извини за выражение, просто оборжут. Так в одиннадцать у нас?
Подъезжая вечером к дому Дэвида и Крошки, Поль обратил внимание, что снег перестал идти. Было красиво и тепло. По улицам прогуливались пожилые люди, закутанные, ступающие осторожно, как по облакам. В окне спальни Крошки света не было. Надо надеяться, спит.
Поль не стал звонить, а осторожно поскреб ногтем входную дверь. Она тут же открылась.
- Я так боялся, что ты разбудишь ее, - с облегчением улыбаясь другу, сказал Дэв. - Я ей и не сказал, что ты должен прийти, а то ее и спать-то не выпроводишь. Ты ужинал?
- Да, спасибо.
- Так давай выпьем. Садись вон туда.
Поль уселся поудобней. Получив деньги, он, конечно, заметно успокоился. Про коллекцию и норковое манто он старался не думать. В конце концов, мало ли что...
- Не говори глупостей, - сказал вдруг Дэвид.
Поль сперва удивился, потом сообразил, что последнюю свою мысль произнес вслух.
- Нет, в самом деле, все бывает, - промямлил он.
Дэвид включил кофемолку.
- Вот что, расскажи мне все - все! - про свой сегодняшний визит.
- Мой визит, как ты это называешь, не занял и десяти минут. Ждал я всего минут пятнадцать. За это время успел только убедиться, что все три секретарши в приемной работают как каторжные. Меня пригласили войти, и Лилэк изволил сделать мне навстречу три шага. Или, точнее, шажка. Достаточно ли подробно я передаю события?
Дэв не улыбнулся.
- Мы пожали друг другу руки, и мне предложили стул и выпивку. Стул я принял, выпивку отверг. Сам Лилэк сел за стол, и я ему передал перечень участков для оплаты. Он его быстренько просмотрел и остался очень, очень доволен. Это было видно. Он открыл правый ящик стола и вытащил чековую книжку. Чеки были приготовлены. Он их подписал, по-моему, даже не проглядев еще раз. Позвонил, и секретарша принесла конверт. Чеки вложили в этот конверт. Конверт отдали мне. Лилэк сказал: "Желаю удачи" или что-то в этом роде. Я понял это так, что вам, дескать, пора. Упрямиться я не стал. Пожал ему опять руку, сказал "Не беспокойтесь, я знаю, где выход" и отбыл. За мной никто не гнался.
- Он у тебя не спросил, как дела?
- Нет. Да он в любой момент может запросить об этом юристов.
- Именно. И они же могут передать тебе чеки. Зачем Лилэку тратить на тебя время?
- Спасибо!
- Ах ты, Боже мой, какие мы обидчивые! Скажи-ка мне лучше, он внимательно читал список?
- Глянул. Скользнул глазами.
- Зачем?
- Что?
- Я спрашиваю, зачем он скользнул глазами?
- Как зачем? Это же теперь его земля. Он же за нее и платит!
Дэвид пересыпал кофе в кофеварку и налил воду.
- Сколько там было участков?
- Семь.
- Они под номерами?
- Некоторые. Другие имеют названия. Имеют и наши номера - мы их ставим по ходу покупки для своего удобства.
- А сколько всего участков вы хотите купить?
- Двадцать два. Проект грандиозный. Но и прибыли будут ого-го.
- Ковда?
- Что?
- Когда прибыли будут ого-го?
- Окупаемость - четыре года. Первые прибыли на пятый год. Сверхприбыли, ради которых все затеяли, лет через десять.
Дэвид разлил кофе по чашкам.
- Среди дел Лилэка, которые я внимательно изучил, нет ни одного со столь долгим сроком реализации, ни единого. Он просто не занимается этим - и все. Все его сделки открытые - я хочу сказать, держатся в секрете только до завершения, - честные и быстрые. Быстрые! Он не замораживает своих средств даже не год. Он много платит своим юристам, и те стараются вовсю. Для покупки находят только компании, которые уже успешно работают, где все налажено. Лилэк, к примеру, купил пару газет. Обе процветают, так что, хотя продажная цена была довольно высокой, уже через четыре месяца он вернул свои деньги и сейчас получает с них хорошую прибыль. Лилэк ничего не смыслит в печатном деле, но, делая эту покупку, затребовал все документы, прекрасно в них разобрался и теперь знает, как там идут дела, ровно настолько, сколько ему надо, чтобы не дать себя обмануть и не упустить момента, когда можно снова продавать. Я знаю обоих редакторов, с одним завтракал вчера. Они довольны: Лилэк практически не вмешивается, только иногда просит поместить бесплатно ту или иную рекламу.
- Очень хорошо. Но я не вижу связи. Может быть, Лилэк раньше считал, что он еще недостаточно богат, чтобы замораживать средства, а сейчас время подошло.
- Да, это логично, - согласился Дэвид. - Это логично.
Он встал и прошелся по комнате.
- Скажи мне вот что, - медленно начал он, не глядя на Поля. - Если бы сейчас, к примеру, Лилэк отказался от вашего проекта, ты мог бы найти другой источник финансов?
- Дэви!
- Прошу тебя, ответь мне.
Поль подумал.
- Да, - сказал он. - Я думаю, мог бы. Сейчас уже стало кое-что известно, и мы получили уже несколько предложений - я хочу сказать, что звонили и интересовались, можно ли приобрести акции и так далее. Деньги там светят огромные, а акции даже не замораживают вложений - ведь их в любую минуту можно продать, заложить. Но ты пойми: Лилэк отказаться не может. Все, что нужно, оформлено, документы подписаны. Это очень серьезное дело. Земля, которая нам требуется - я имею в виду те участки, за которые получил сегодня, - находятся в Корении. Знаешь такую страну?
- Слышал.
- Совсем крошечная страна, но очень славная. Тут, понимаешь, политический момент. Они не соглашались продавать нам землю, пока мы не представили им готовый проект постройки, так что они убедились, что это строительство, которое им самим, конечно, не по силам, не просто обогатит страну и привнесет туда цивилизацию, но и даст работу чуть ли не всему населению. Тогда они пошли на это, но все представленные нами бумаги чуть ли не обнюхали. Среди этих бумаг был и договор с Лилэком, где ясно сказано, что он обязуется финансировать проект. Я сам ездил разбираться с ними. Один даже сказал, что слышал что-то о Лилэке.
- О Боже, даже у нас не все знают Лилэка! Что мог слышать о нем политикан из Корении, который, прости Господи, вчера с пальмы слез?
- Я тоже удивился. Потом подумал, наверное, это комплекс маленькой нации, и они не хотят казаться уж очень серыми. Но он уверял, что имя кажется ему знакомым. Кто знает, может, что и читал. По-английски они не очень хорошо, но понимают. Ведь все-таки он не первый встречный.
- Я не очень понял. Что, эти земли теперь принадлежат Лилэку?
- Безусловно. По договору он является владельцем земель и будущей недвижимости, которую будут там строить. Мы же имеем исключительное право строительства и эксплуатации. Конечно, Лилэк, в свою очередь, имеет право контроля, но он им пока не пользовался: земли для покупки утверждались на стадии предварительных переговоров, а дальше мы еще не двинулись.
- А кто их изыскивал?
- Эксперты, разумеется. Нужно было, чтобы участок отвечал двум требованиям: во-первых, всякие технико-климатическо-географические факторы, а во-вторых, он должен находиться в стране, где иностранцам разрешено выкупать землю в собственность.
- А что, разве нельзя арендовать на долгий срок без права разрыва договора? Если уж попадется участок, который очень подходит, а выкупить невозможно.
- Нельзя, это в договоре с Лилэком. Все земли и будущие постройки - только в собственность. Он сам хотел этого и, вероятно, он прав. Покупаем в таких странах, где в любой момент и революция может быть, и переворот, и Бог знает что еще. А тут все же собственность.
- Вроде все ясно. И долго вы убеждали Лилэка вложить сюда деньги?
Поль удивился.
- Вообще не убеждали. Он сам к нам пришел.
- Что?
- Он сам пришел. Точнее сказать, он сам впервые заговорил об этом. "Пришел" - это я выразился фигурально. Проект не афишировался, но, сам понимаешь, такое дело в секрете не удержишь. На одном из обедов Лилэк заговорил об этом со мной лично. Спросил, интересует ли меня, если он возьмется финансировать. Еще бы меня не интересовало! На другое утро я уже был у него. Там была куча народу. Юристы, специалисты по теле- и радиосвязи и так далее.
- Что? - переспросил Дэв. - Уже с утра?
- Ну да, я и сам удивился. Когда только успел? Но это же Лилэк - по одному его взгляду все бросают свои дела и бегут к нему, если ему что нужно.
- Ну так послушай меня, - медленно начал Дэвид. - Это будет один, два... три момента. И, помяни меня, все будет так, как я скажу.
- Вот те раз! Ты же не занимаешься предсказаниями и фантазиями, а только собираешь бесспорные факты, не анализируя их.
- Ю сделаю для тебя исключение. Вот увидишь: это будут самые верные из всех верных предсказаний, хотя они и покажутся, возможно, самыми фантастическими из всех фантазий.
- Пли, - сказал Поль.
- Первое: ты не получишь денег для последующих выплат.
- О Боже! Если это шутка, то она странного тона...
- Второе, - не слушая, продолжал Дэв, - второе: Лилэк предпримет шаги, чтобы разорвать контракт.
- Он не может. Согласно условиям, только мы можем отступиться, если он не выполнит каких-то своих обязательств. У него нет путей отступления.
- Прекрасно. Запомни, что я тебе сказал: Лилэк предпримет шаги, чтобы разорвать контракт. И третье, последнее. - Он замолчал, наливая себе еще кофе.
- Ну! - не выдержал Поль.
Дэв поставил чашку на стол.
- Лилэк обманет тебя.
- То есть? Как обманет?
- Не знаю. Но он надует тебя, старина.
- Да как надует? И какой ему смысл сейчас разрывать контракт? Он уже владелец разрозненных участков земли на двух континентах, земли, которая, пока мы не возведем на ней все эти телерадиоштуки, ничего ме стоит! Я тебе еще не сказал: в контракте сказано, что, хотя Лилэк и становится собственником земли, он не имеет права продать ее - только передать по наследству. Он может жить там, может, кроме наших сооружений, возвести себе по три виллы на каждом участке, может повыполоть там, например, всю траву и повыкорчевывать все деревья - там, где они есть. Но продать он не может. Если бы он, например, захотел выйти из дела, когда уже все готово, он мог бы продать сами станции, вообще само дело - но останется собственником земли.
- Он не возражал против этого пункта? - быстро спросил Дэвид.
- Ничуть. Он же понимает, что и нам нужна какая-то страховка. Он настоял, чтобы земля и оборудование принадлежали ему, - мы согласились. Это было чуть ли не единственное принципиальное возражение Лилэка по проекту контракта. Да это и разумно. Кто-то же должен выступать собственником, а в этом замешано столько компаний и людей, что пусть уж будет Лилэк. В конце концов, все это куплено на его средства. Чтобы обезопаситься со свой стороны, мы предложили включить пункт, по которому он не может продать землю. Он сразу согласился. Этим он связал себя, во всяком случае сейчас, когда деньги за землю уже уплачены.
- Отлично, Поль. Выждем, тем более, что ничего другого нам не остается. Надеюсь, ты понимаешь: я отдал бы все на свете, чтобы оказалось, что я ошибаюсь. Пока же не делай никаких закупок и не подписывай никаких договоров, под которые у тебя нет реальных средств.
- Это будет трудно.
- И тем не менее, будь осторожен. Запомни: ты не получишь следующих чеков. Лилэк попытается выйти из дела. Лилэк обманет тебя.
Хорошенько поразмыслив на досуге, Поль решил, что стоит, пожалуй, прислушаться к словам Дэва. Чтобы облегчить душу, он все рассказал еще двум людям из тех, которые помогали ему осуществлять координацию всего дела в целом. Оба кинулись проверять дела Лилэка - и ничего не обнаружили. Везде стабильные высокие прибыли, везде полный порядок. Решили пока не поднимать шума, да для этого и не было оснований. Совет Дэвида, однако, выполняли: делали все возможное, чтобы не брать на себя новых финансовых обязательств.
Ничего не происходило, и Поль начал уже успокаиваться, надеясь, что у Дэва, который очень беспокоился из-за жены, просто сдали нервы, как вдруг грянул гром.
Рано утром ему позвонил один из доверенных лиц и убитым голосом проинформировал: Лилэк объявил к продаже один из своих заводов.
- Он не афишировал эту покупку, но все знают, что завод принадлежит ему. Выпускает мини-тракторы, косилки и все такое. Качество отличное, спрос огромный. Отсюда высокие прибыли. Лилэк купил завод всего восемь месяцев назад. Став хозяином, он ввел кое-какие изменения - на диво дельные. Эффект был почти мгновенный. Продавать сейчас он может по одной-единственной причине: внезапная потребность в наличных, недостаток средств.
- Какая цена? - тупо спросил Поль.
- Вполне нормальная, но можно было бы продать намного дороже. Он торопится. Плохо дело. Об этом сразу же станет известно. Все работающие на проект компании, дающие нам и рассрочки, и скидки под долгосрочное и выгодное строительство, займут выжидательные позиции и начнут под разными предлогами требовать предоплаты. Это не паника, но это неприятно.
- У него после продажи завода еще кое-что останется.
- О Господи, конечно! И немало. Но вы сами знаете: в таком деле достаточно легкого подозрения на неплатежеспособность..
Поль ехал к Дэвиду, ведя машину с трудом, точно новичок. Эта новость ужасно расстроила его. Он даже не стал звонить Дэву, боясь, что тот отговорится занятостью, - потребность обсудить это с ним жгла его. Ехал он к нему домой, хотя было уже половина девятого: Дэв в последнее время раньше уходил и позже приходил в офис, стараясь проводить р Крошкой как можно больше времени.
К счастью, он рассчитал точно: Дэв как раз вышел из дому и подходил к своей машине. Услышав свое имя, он обернулся и, узнав Поля, не поверил собственным глазам.
- Что случилось, старина? - воскликнул он.
- Ты можешь сейчас поехать со мной хоть на полчаса куда-нибудь позавтракать?
- Вообще-то нет, - сказал Дьв, залезая к Полю в машину. - Поехали.
Поль притормозил у первого же кафе, и Дьвид тут же выскочил.
- Я только кое-куда позвоню и кое-что отменю, - сказал он. - Закажи поесть чего-нибудь.
Он быстро вернулся и, усаживаясь, внимательно взглянул на своего друга.
- Слушаю. И раньше времени не волнуйся.
Поль сухо изложил факты. Дэв, видя, как он расстроен, удержался и не присвистнул.
- Послушайся меня, друже, начни поиски другого инвестора, пока не поздно. Не хотел тебе говорить... - Дэв замялся.
- Что еще? - в ужасе спросил Поль. - И почему ты не хотел говорить? Ведь мы же решили, ты обещал...
- Ты знаешь, я всегда оперирую только фактами, - недовольно прервал его Дэв. - Я не только не слушаю сплетен, но и терпеть их не могу. Я уже сделал для тебя одно исключение, когда изображал из себя, как последний дурак, пророка. Этого довольно.
- Слушай, в чем дело, а?
- Ну хорошо. Видел я на днях редактора одной из газет Лилэка - помнишь, того, с которым ходил на завтрак. Физиономия у него была, как у тебя сейчас. О, сосиски! - добавил он, глядя в тарелку, которую перед ним ставила официантка. - Отлично. Пожалуйста, дайте горчицу.
- Ты прекратишь лирические отступления или нет?
- Гастрономические, - поправил Дэвид. - Я просто ждал, когда она отойдет. Так вот: ходят упорные слухи, я подчеркиваю - слухи, что Лилэк продает или даже уже продал газеты. Новый хозяин неизвестен. Но редакторы - да все до последней машинистки! - в тревоге. Неизвестно, чем им это грозит. Могут уволить.
К Полю наконец вернулся дар речи.
- И ты так спокойно и вот только сейчас мне об этом говоришь?!
- Я никогда не обращаю внимание на то, что "говорят", - спокойно ответил Дэвид. - Я очень брезглив. Все мои попытки вытащить из этого типа хоть какие-то факты потерпели крах. Толкует одно: все об этом знают. Как старушка, которой нечем заняться. Хотя дыма без огня не бывает.
- Вот именно.
Дэвид начал есть, Поль не обращал внимания на свой завтрак.
- Скажи, Дэви, а ты понимаешь, на что это похоже?
- Понимаю. Если и насчет газет правда, то это весьма похоже на паническую распродажу имущества. Дикость, конечно. Ничего не понимаю.
- Может ли быть, что у Лилэка есть какие-то колоссальные расходы, которые держатся в секрете и поедают средства?
- Теоретически может. А вот на деле... как ты себе это представляешь? Лилэк получает за завод и газету два мешка денег и под покровом ночи крадется в порт, чтобы отдать их шантажисту?
- Почему в порт?
- Не знаю. Ничего другого не приходит в голову. Ну, пускай не в порт, а в старую церковь.
- Что за бред!
- Да неважно куда. Важно одно: он человек слишком известный. не верю я, что он может это сделать шито-крыто. Вот что: запишись опять к нему и поговори с ним.
- О чем? Ты шутишь?
- Спроси прямо: готов ли он заплатить вам следующий взнос. Он не станет юлить. Во всяком случае, ты все поймешь по его реакции.
- А если он даст мне по физиономии?
Дэвид рассмеялся.
- Ну, значит, я ошибся, и ты получишь свои деньги.
Поль покачал головой и взялся за вилку.
- Нет, Дэви. Подожду еще. Лучше попытаюсь пока прощупать других инвесторов. Не представляю, что тут можно сделать: ведь Лилэк уже владелец земли и продать ее этим другим инвесторам он не может. На худой конец, можно найти другие участки, а бедняга Лилэк останется с этими. Но это, в конце концов, его проблемы.
- С ним можно будет договориться, и он разрешит вам на них строить.
Поль снова покачал головой.
- Нет. Даже если я пойду на это, мои партнеры никогда не согласятся так зависеть от человека, который нас так подвел. Найти другие участки не так сложно, это только вызовет временную задержку. А если, как ты говоришь, Лилэк даже не даст следующих чеков, то и задержка эта будет относительно невелика.
- Да, можно и так, - согласился Дэвид, выкладывая на последнюю сосиску две ложки горчицы. - Да я и не уверен, что это правда - насчет газеты.
- Подожду развития событий. Еще один звоночек такого рода - и я последую твоему совету. Пойду прямо к Лилэку.
Ни Дэвид, ни Поль не ожидали, что звоночек этот прозвенит так быстро и с такой неожиданной стороны.
Поль встретил Лилэка на одном из тех странных обедов, где все, кажется, дружно недоумевают, зачем они сюда явились. Что заставляет людей ходить сюда, размышлял Поль, задумчиво глядя на Лилэка, который что-то увлеченно говорил своему соседу. Поль заметил, что в правой руке он держит вилку, а левую положил на сгиб локтя Матильды, сидевшей рядом с ним. Он пригляделся внимательней. Лилэк, хоть и увлечен разговором, явно не так оживлен, как обычно, решил он. Иногда задумывается, смотрит в сторону. Поглядывает и на жену. А та, по обыкновению, хлопает ресницами и переводит глаза с одного гостя на другого с совершенно пустым выражением. Ну почему у женщины с такими волосами и лицом вместо мозгов невесть что? Странные коленца выкидывает природа.
Все поднялись, наконец, со своих мест, и началась обычная послеобеденная неразбериха. Поль, которому ужасно хотелось коньяка, направился к буфету.
- Знаете что, захватите и для меня, - кто-то совсем не по-светски удержал его за полу пиджака. - Ведь вы все равно туда идете.
Поль обернулся. Матильда Лилэк собственной персоной, в оранжевых шелках и с жемчугом на шее, вопросительно смотрела ма него своими необыкновенными светло-сиреневыми глазами. Прежде чем он сообразил поклониться в знак повиновения, она успела три раза хлопнуть ресницами.
- Коньяк?
Поль направился к буфету. Кажется, надо было добавить "мэм", или "мадам", или что-то в этом роде. Обычно у него таких проблем не было, но в Матильде было что-то, что мешало ему держаться естественно.
- Теперь я вспомнила вас, - объявила Матильда, когда он вернулся с двумя рюмками коньяку. - Вы тот человек, который все время ходит к моему Мартину за деньгами. Если бы вспомнила раньше, не стала бы просить коньяк. - И она демонстративно отвернулась, показывая затылок, над которым явно поработал первоклассный парикмахер.
Поль опешил.
- Но позвольте, мадам, - ошеломленно заговорил он, прежде чем успел подумать. - Я хожу к вашему мужу вовсе не за милостыней! Он выплачивает деньги по своим обязательствам и впоследствии получит на них высокую прибыль! - Он спохватился, вспомнив, с кем говорит, и постарался перевести это на понятный ей язык. - Вы станете еще богаче, у вас будет еще больше денег, чем сейчас!
- Ну, когда это будет.. - протянула она. - Пока-то он дает деньги вам! А как вы уйдете, он ложится и два часа ни с кем не говорит.
Поль вспомнил слова Дэвида: "Если кто и проболтается, то это будет она..."
- Я думаю, мы это уладим, - сказал он, ставя на столик нетронутый коньяк. - Да вот я прямо сейчас пойду и улажу, так что, надеюсь, вы меня извините.
Рано утром Поль позвонил в офис Лилэка, чтобы записаться на прием. Секретарша сказала, что Лилэк сейчас очень занят и сможет принять его не раньше чем через неделю.
Неделя - срок не слишком долгий. Поль почти каждый день ездил к Дэвиду. Опасность, что он разорится на корзинах с фруктами, казалась весьма реальной: невозможно было явиться к Крошке без подарка. Они обсуждали новости, которые продолжали поступать. Лилэк совершил еще несколько мелких продаж. В городе начались разговоры, весьма для него нелестные. Это, однако, нельзя было обсуждать с Дэвидом: услышав слово "говорят...", он болезненно морщился.
- Только одно в твоем пресловутом "говорят" интересует меня, - сказал он как-то вечером, когда приятели, проводив Крошку спать, сидели в его гостиной. - А именно непреложный факт: люди весьма небрезгливы и чувствительны к тому, что "говорят". В связи с этим меня занимает один вопрос: почему не беспокоятся банки?
- То есть?
- Банки, где Лилэк держит свои деньги. Почему они не встревожены? Психуют все, начиная с тебя: персонал проданных предприятий, деловые круги, его жена. Так почему банки не вмешиваются и помалкивают? Ведь к ним это имеет прямое отношение.
- А ты сам можешь на это ответить?
- Могу. Я знаю ответ. Он может быть только один, хотя банкиры, конечно, ничего не скажут, банковская тайна превыше всего.
- И зачем я хожу к тебе - не понимаю, - сказал Поль. - Все сейчас говорят об этом, но никто, никто не заставляет меня так нервничать. Правда, сейчас я уже несколько успокоился: мы вроде бы нашли другой источник денег.
- Зря.
- Как это зря! - возопил Поль. -Ты же сам сказал, что Лилэк не выдаст следующих чеков!
- Я говорю, зря ты успокоился. И, пожалуйста, не ори. Ты беспокоишь Крошку.
- Ой, я забыл. - Поль преисполнился искреннего раскаяния. - Сейчас я, кажется, себя побью. Нет ли еще какой двери, которую можно закрыть?
- Успокойся.
- Я уже один раз успокоился, но ты сказал, что я зря это сделал.
Дэвид улыбнулся.
- Ну так почему же не беспокоятся банки? - с усилием спросил Поль после паузы.
- Да просто потому, что все деньги от продаж поступают на счета, так что банки только обогащаются. Насколько мне известно, кредита Лилэк не брал. Они не беспокоятся просто потому, что им беспокоиться не о чем.
- Ты думаешь, он их не тратит?
- Уверен, что не тратит. Тут что-то другое...
- Я было подумал, что он собирает деньги, чтобы выплатить нам, но потом отверг эту идею. Даже я не стал бы продавать шубу своей жены в расчете на прибыли, которые начнут поступать через десять лет, - а о Лилэке и говорить-то нечего.
- Да-да, конечно. Тут что-то другое...
- Да что другое! - приглушенно вскрикнул Поль и прикрыл рот ладонью. - Послушай, Дэви: чутье - это отлично, но ты должен согласиться со мной, что оно опирается на факты, на опыт. Человек может случайно, по какой-то случайной причине что-то продать - это бывает. Но когда он продает одно за другим выгодные предприятия, которые приносят ему прекрасные доходы, вывод только один: ему нужны деньги - и срочно! Ты согласен с этим?
- Да, - помедлив, ответил Дэв.
- Ты, кажется, соглашаешься только потому, что ничего другого тебе не остается.
- Именно так.
Поль пристально посмотрел на него.
- Сегодня понедельник, - сказал он. - Я иду к Лилэку в четверг. Даже и сейчас еще не знаю: сказать ли ему, что я за деньгами, или поговорить начистоту. Если, как ты говоришь, деньги у него в банке, он, может быть, и заплатит.
- Может быть.
Поль опять пристально на него посмотрел.
- Не веришь в это?
- Нет.
- Ничего не понимаю!
- Я тоже.
- Не знаю еще, что я сделаю. До четверга я еще увижу Лилэка - приглашен на ужин, и они, Лилэки то есть, будут там. Поговорить мы, конечно, не сможем, но погляжу на него, подумаю... Сам не знаю. Не представляю себе, как он может среагировать, если я предложу ему отказаться от проекта.
- Он сам попытается отказаться от проекта.
- Все-таки это очень странно. Дэви. Ты понимаешь, что такое этот проект? Ты понимаешь, что такое телерадиосвязь? Это не просто деньги - это власть!
- Он попытается отказаться от проекта.
- Тьфу ты, черт! Ну куда он денет эту землю, скажи, куда?
- Если вы перепишете контракт...
- Это ничего не изменит. Конечно, мы можем разорвать - в прямом смысле - контракт и написать другой. Но то, что Лилэк не может продать землю, черным по белому написано в документах, подтверждающих его право на собственность!
- Ах, так?
- Ну! На свете нет дурака, который заплатил бы ему за эту землю хоть грош, - любой адвокат шутя докажет неправомочность сделки.
- А сдать в аренду он может?
- Да кому она нужна, эта земля! Ну, сдаст он в аренду. То, что он получит в самом лучшем случае, не покроет расходов и за двадцать лет.
Дэвид задумался.
- Вы можете судиться с Лилэком, - сказал он наконец. - В суде нет банковских тайн, и сразу станет известно, что на самом деле у него довольно средств, чтобы выполнить обязательства по контракту.
- Мы не пойдем на это. Мы уже почти нашли другой источник средств, я сказал тебе. Суд - это мерзкая огласка, это еще отсрочка. А какое впечатление это произведет в тех странах, где мы купили землю... в Корении, например, у нас два участка - номер 7 и 8, мы с таким трудом получили их! Там рассчитывают на скорое начало строительства. Только потому и продали нам землю - я хочу сказать, Лилэку. Под его имя, под гарантию его имени и денег.
- Да, ты прав, об этом я не подумал. Затевая такое дело вне страны, надо быть осторожными. Наверно, подключились и международные организации?
- Конечно. Строительство телерадиокоммуникаций в других странах и на других материках усиливает нашу власть в мире и укрепляет наш авторитет. Насколько могут, они присматривают. Скандал крайне нежелателен. Не скажу, что он подорвет наш международный престиж, но что-то вроде этого.
- Так, значит...
- Значит, если Лилэк не может платить, мы находим средства в других местах, а с ним расстаемся полюбовно. У него остаются уже оплаченные участки и деньги, которые он получил от продаж, - конечно, если ты прав и он их не тратит. Мы же начинаем сначала, и слава Богу, что двинулись пока недалеко.
- Не делай этого, старина.
- А что мне делать?
- Не знаю.
- Очень мило! Даже эта дура, его жена, - и та имеет претензии! А тут еще ты! Ты уже раз оказался прав: когда он продал коллекцию, ты сразу сказал, что это только начало. Я тебя теперь боюсь! И я уже устал ждать развития событий - которые, кстати, развиваются все в одну сторону. Ты сам говорил, что он больше не станет платить. И что мне делать? Требовать судом я не могу, это мы уже обсудили. Сидеть без денег и ждать невесть чего тоже нельзя.
- Действительно, ситуация сложная.
- Все! Надоело. У нас есть еще два дня. Положусь на Бога и буду ждать указаний свыше. В зависимости от них и поведу разговор.
- Это будет самый интересный разговор из всех интересных разговоров, о которых я знал, - заметил Дэвид.
- Я позвоню тебе. Кстати, забыл тебе сказать: когда Матильда выдала мне все это на том обеде, про который я тебе рассказывал, - помнишь, когда она сказала, что он переживает, что ее муж дает мне деньги, - на ней было дешевое платье.
- Наверное, купила на распродаже в "Бернажу".
- Я не шучу. Ты же знаешь, что я разбираюсь в этом, одно время я даже хотел работать в бизнесе, связанным с модой. Покрой у платья хороший, но я ручаюсь, что этот оранжевый шелк не самого лучшего качества.
- Ну что ты хочешь от нее?
- Все знают, что она круглая дура. Но все знают, что она одевается с большим вкусом, - сказал Поль. - Может, это Лилэк старается? Да теперь это уже неважно. - Он поднялся. - Поеду, поздно уже. Передай Крошке самый нежный привет.
- Позвони мне в четверг после вашей встречи, - попросил Дэв.
- Ну конечно.
- Я хотел бы узнать, как именно Лилэк попытается выйти из дела.
Поль позвонил не в четверг, а на следующее утро, во вторник, в половине шестого.
- Я разбудил тебя, конечно, Дэви, - сказал он.
- Спасибо за сообщение, - зевнул Дэв и покосился на крепко спавшую рядом с ним Крошку.
- Извини. Но есть такие новости... Один из моих партнеров ночью вернулся из Бразилии - кораблем, так как решил прогуляться по морю. Как ты думаешь, кого он увидел, сойдя здесь на берег? Лилэка! Лилэка! Среди ночи, и приехал он туда на какой-то маленькой машине, причем сам сидел за рулем! Может быть, это машина его шофера или кого-нибудь из живущих в доме слуг? И он взял ее втихаря! На глазах у Джеффа он вышел из нее и отошел в сторону - явно кого-то ждал. Так что ты опять оказался прав: он крадется в порт.
- Что он делает? - изумился Дэвид.
- Крадется в порт. Вероятно, завтра выяснится, что он крадется и в старую церковь.
- Ах да, - вспомнил Дэв. - Что-то такое я говорил. Должен признать, однако, что в данном случае не ждал, что попаду в яблочко.
- Послушай, Дэви, ну ты видишь? Это уже совсем плохо пахнет! Может быть, он и в самом деле в чем-то замешан?
- Лилэк для этого слишком умен.
- Так почему, имея пять машин и трех шоферов, он туда явился таким образом?
- Женщина? - предположил Дэвид.
- О Господи, да зачем Лилэку портовые женщины?
Дэвид расхохотался.
- Конечно, это я от неожиданности, - сказал он, вытирая слезы и идя на цыпочках в коридор с телефоном в руке. - Да и не проснулся еще. Дай-ка сообразить...
- Джефф говорит, у него был вид, как у воришки.
- Что твой Джефф, не догадался остаться там и посмотреть - с кем он встретится, что будет делать>
- Почему не догадался - догадался. Сделал вид, что нужно перекурить, постоял у своей машины. Нарочно смотрел в сторону, но видел, как Лилэк через двадцать минут сел опять в машину и уехал. Ни с кем он не говорил и не встречался.
- Он не мог ошибиться?
- Лилэк проехал вплотную, он мог бы дотронуться до него рукой. Хоть и темно, в порту освещение достаточное. Он не мог ошибиться.
- Я полагаю, - сказал Дэв, - теперь бесполезно уговаривать тебя еще подождать и не рвать с ним.
- Дэви! Ты бы на моем месте... Я же не один, за мной люди, работа! Я теперь уже ничего не знаю! Может, он уголовный тип!
- Ты прав, - неожиданно согласился Дэвид. - Ждать нет смысла. Все равно он обманет тебя. Все равно он попытается выйти из дела. Все равно ты не получишь следующих чеков.
- Тебе кажется, что в обратном порядке это звучит убедительнее?
- Может быть, это заставит тебя хотя бы попытаться не допускать ни того, ни другого, ни третьего. Правда, я не могу сказать тебе, как это сделать.
- Вот-вот. Так что до связи в четверг. Иди досыпай. Я все-таки поведу с ним разговор начистоту.
- Подожди! - приглушенным голосом вскрикнул Дэвид, боясь, что Поль положит трубку. - Зачем твой Джефф ездил в Бразилию?
- Посмотреть один из намеченных к покупке участков. Сопровождал экспертов.
- По тому же делу?
- Да. А тебе-то что?
- Я просто спросил, - ответил Дэвид.
В четверг утром Поль, тщательно одевшись, явился в офис Лилэка. Он почти надеялся, что его попросят подождать, - ему надо было собраться с духом. Но его сразу пригласили войти.
Еще накануне, наблюдая во время обеда за Лилэком, который сидел наискосок от него, Поль принял твердое решение: сказать Лилэку начистоту, что он знает о его финансовых затруднениях, сообщить ему, что найдены другие инвесторы, и предложить расстаться по-хорошему. Дальше уже надо действовать по обстоятельствам: если Лилэк такой порядочный парень, как Дэв мнит о нем, он пойдет на это без разговоров, зная, что виноват и всех подвел; если же нет, он может, ссылаясь на уже приобретенные участки, настаивать на рассрочке платежей или же придумает еще что-нибудь. Как ни верил Поль Дэвиду, все же считал, что в одном тот ошибается: у Лилэка должен быть какой-то таинственный расход, срочный, неотложный, который и поедает его деньги. Даже если Дэв формально прав и деньги еще в банке, это просто означает, что они ждут своего часа. Известно немало случаев, когда богатые люди, чьи капиталы выросли, как на дрожжах, внезапно становились нищими. Он опять посмотрел на Лилэка, и ему показалось, что тот быстро отвел глаза. Рядом с ним, как всегда, сидела Матильда; Поль встретился с ней глазами, и она ему радостно помахала. Вид у нее был уже даже не глупый, а почти слабоумный.
"По крайней мере, - размышлял Поль, - собью немного спеси с Дэвида. Если я сам предложу Лилэку разорвать наши отношения, это будет означать, что его предсказание "Лилэк попытается выйти из дела" не сбылось. Слабое, но утешение".
Сейчас, когда Мартин Лилэк поднялся ему навстречу, он устыдился этих мыслей. Это было мелко и черство. Лилэк смотрел на него как-то напряженно; он предложил ему сесть, не протянув руки, и Поль понял: он знает, что предстоит тяжелый разговор.
- Слушаю вас, - устало сказал Лилэк.
- Я буду краток... и откровенен. У вас контракт с нашей компанией, согласно которому вы взялись финансировать строительство известного вам комплекса. Я не буду отнимать ваше время и снова распространяться о его прибыльности и престижности. Вы добровольно подключились к работе. Вы выдали первые чеки, куплено одиннадцать первых участков. Через четыре дня наступает срок, когда я должен получить от вас следующие чеки. Но... надеюсь, вы простите мою бестактность и, напротив, оцените мою откровенность... в деловых кругах, по некоторым причинам, считают, что вы не сможете выплатить оговоренную сумму.
Наступило короткое молчание. В лице Лилэка ничего не изменилось, он все так же смотрел Полю в глаза. Тот, ни жив ни мертв, ждал ответа.
- Да, это правда, - сказал, наконец, Лилэк. - Я вряд ли смогу заплатить вам через четыре дня. На прямой и открытый вопрос следует давать такой жд ответ.
Поль ждал этого, и все же внутри у него все оборвалось.
- Тогда позвольте мне договорить... - начал он.
- Конечно.
- Я буду так же откровенен, как и раньше. Скажу вам прямо: нам удалось найти другие источники средств. Некоторые частные лица и один крупный банк желают участвовать в этом в качестве инвесторов. - Он остановился, ожидая, что Лилэк спросит, что это за лица и какой это банк, но тот молчал. - Так что, может быть, вы согласитесь разорвать ваш экземпляр контракта, конечно, вместе с нашим, и забыть об этом деле?
Он перевел дыхание. Лилэк все так же молчал.
- В контракте сказано, - продолжал Поль, - что вы эксклюзивный инвестор, а мы - эксклюзивный строитель и разработчик. Мы же делим между собой и прибыли, полученные от построек, возведенных нами на ваших землях. Так что, если мы просто разойдемся, вы понимаете, это больше никого не касается.
Лилэк молчал.
- Правда, у вас остается земля. Конечно, она обошлась вам дорого, и деньги эти теперь заморожены... но тут, боюсь, ничего нельзя сделать. И без того у нас будут неприятности... например, с правительством Корении . Они продали нам... то есть вам... землю только при условии строительства на ней станции. Престиж на мировой арене, работа населения, деньги... сами понимаете. Еще хорошо, что это полуофициально, не записано в вашем договоре о купле земли!
Лилэк пошевелился.
- Для вас это, конечно, хорошо, - сказал он. - Для меня плохо. Вы были бы вынуждены арендовать у меня землю.
- Конечно, - согласился Поль. - Но лучше я скажу вам сразу: мы не будем арендовать. Ведь это решаю не только я, вы же понимаете. Вы подвели нас и, если можно так выразиться, свою репутацию.
- Но чем вы рискуете, платя мне аренду?
Поль задумался.
- Нет, - сказал он решительно. - Мы не можем этого допустить. Пока вы были инвестором и совладельцем - а точнее, просто владельцем - это имело смысл. Теперь же нет. - Он спохватился, что говорит как о деле уже решенном, хотя Лилэк еще не дал ответа; но тот словно ничего и не заметил. - Короче, мы это уже обсудили. Земля будет приобретаться на имя фирмы, так как у нас теперь несколько инвесторов. Если вы согласны... - добавил он.
- Да, - сказал Лилэк. - Я согласен.
Поль почувствовал, как у него захолонуло сердце.
- Ох, как мне жаль! - вырвалось у него. Лилэк молчал. Вид у него был потрясенный и измученный.
- Когда вы желаете встретиться, чтобы уничтожить контракт? - спросил Поль. Он замялся. - Причем любое промедление...
- Я понимаю, - прервал его Лилэк и встал. - Можете считать мое согласие официальным. Не беспокойтесь - я не отступлюсь. С вашей стороны подписывали вы и мистер... мистер...
- Треверс.
- Мистер Треверс. Очень хорошо. Прошу вас обоих быть здесь ровно через два часа и иметь при себе ваши экземпляры контракта.
- Вот это да! - воскликнул Поль. Дэв не ошибся в этом парне. - Мы будем. Благодарю вас за понимание, мистер Лилэк. - Повинуясь внезапному порыву, он добавил совсем по-человечески: - Если я могу лично вам чем-то помочь...
- Благодарю вас, - ледяным тоном сказал Лилэк. - Итак, через два часа - значит, в семь. Семь - счастливое число, - добавил он вдруг, некстати улыбаясь.
- Мы приедем вовремя.
Раскланявшись, Поль помчался к машине. Остановившись у первого же кафе, он вбежал туда и метнулся к телефону.
Сообщив результаты мистеру Треверсу, который с тревогой ждал его звонка, Поль перезвонил Дэвиду. Тот ответил задыхающимся голосом только после седьмого или восьмого сигнала. Поль тут же скороговоркой начал:
- Лилэк не пытался выйти из дела - я сам ему это предложил, и он согласился. Выпьем за твою первую ошибку.
- Нет! - засмеялся Дэв. - То есть да, выпьем, но не за ошибку, а за моего сына, которому исполнилось уже сорок минут!
- А-а-а-а! - благим матом заорал Поль. - У моего друга сын родился! - сообщил он посетителям кафе, повскакавшим в испуге со стульев. - Ура! А Крошка? Как Крошка?!
- От-лич-но! Три кило!
- Он весит три кило! - радостно проинформировал Поль посетителей и официантов. - Ты дома! Почему?
- Взять кое-что надо было! Сейчас еду опять к ней! Я хотел сказать, к ним!
- Где это?
- 88-я клиника. Это на площади Сент-Бери...
- Знаю. Буду там через пятнадцать минут максимум.
С громадной охапкой цветов Поль примчался в клинику и радостно кинулся к Дэву.
- Поздравляю! Вас обоих! О Господи, как я рад! С Крошкой действительно все в порядке?
- В полном. Врач говорит, она молодец. Я видел ее. Прежде чем заснуть, успела взять с меня слово, что без нее буду каждое утро кормить кошек.
- А наследник?
- Очень маленький. - Дэв засмеялся. - Надеюсь, будет похож на нее. Знаешь, я его взял и немножко заплакал, - сознался он смущенно.
- Еще бы! Хорошо, Дэви, я заеду вечером, выпьем за них.
- Вечером! А сейчас... Крошка спит, а как же я останусь один?
Поль расхохотался.
- Ничего, не маленький. Да ведь у тебя дела есть. Надо позвонить твоим родителям и ее - ведь это их тоже касается. Насколько я знаю, и у тех, и у других это первый внук.
- Действительно, - растерянно сказал Дэв. - Совершенно из головы вон. А может, все-таки останешься?
- Я же еду к Лилэку для уничтожения контракта. Потом сразу приеду к тебе.
- Для уничтожения? Уже? - переспросил Дэв. - А ты не можешь это отложить?
- Отложить? Ты шутишь? Треверс уже едет, да и потом, вдруг он передумает.
Дэвид схватил Поля за руку. Он все еще держал цветы, и его очки смешно поблескивали, отражая алые лепестки роз.
- Послушай, старина, - сказал он. - Не торопись. Дай мне взглянуть на контракт. Завтра я уже, наверное, приду в себя...
- Завтра! Он ждет нас через полчаса. Я не могу отступать: я сам это предложил, по общему решению.
- Как знаешь, - Дэв выпустил его руку. - Я просто хотел взглянуть, может, удалось бы разобраться, как Лилэк обманет тебя.
- Не обманет! Разорвем контракт - и нас больше ничего не связывает! Он не может меня обмануть.
- Ну, значит, я ошибся. Слава Богу! - счастливо сказал Дэвид и засмеялся. - Просто раньше я не мог просить контракт - все-таки документ. Но перед уничтожением...
- Я показал бы, но некогда. Да и смысла нет - все решено. До вечера! Еще раз поздравляю! В семь надо быть у него. Он, между прочим, сказал мне, что семь - счастливое число.
- Лилэк сказал тебе, что семь - счастливое число? - тревожно переспросил Дэвид.
- Да, ни к селу ни к городу.
Дэвид снова схватил рукав Поля, чуть не выколов ему глаза розой.
- Подожди Поль, - просил он. - Придумай что-нибудь, какую-нибудь отсрочку. Ты всегда успеешь уничтожить контракт.
- Ты с ума сошел! Что я скажу Треверсу! Этот контракт связывает нас по рукам и ногам! У нас же договоры со строителями, проектировщиками. Мы не можем ждать, да еще неизвестно чего.
При словах "неизвестно чего" Дэв выпустил рукав своего друга.
- Да, - сказал он уже гораздо тише. - Я не знаю, чего ждать.
- Вот видишь. Пойми: контракта нет - значит, Лилэк просто не может причинить мне вреда. Он больше вообще не имеет к этому отношения. Бог ты мой, половина седьмого! Все! Еще раз - мои поздравления! До вечера.
Контракт был разорван, все кончено. Процедура заняла не более пяти минут: когда они прибыли, на столе Лилэка были уже приготовлены все документы. Поль, на которого возбуждение Дэва все-таки произвело впечатление, проверил их с тщательностью, которая могла оскорбить Лилэка. Перед ним был, несомненно, оригинал контракта и его копии.
Поль собственноручно разорвал все это на мелкие клочки; Лилэк проделал то же с бумагами, которые протянул ему Треверс. Остатки положили в небольшой камин в кабинете и сожгли.
- Господин Лилэк, - сказал, поднимаясь, Треверс, - Мы благодарим вас за то, что вы согласились с нашими условиями. От имени компании и, уверяю вас, от себя лично я выражаю сожаление, что все так сложилось. Заверяем вас, что от нас никто не услышит ни слова о том, что случилось. Конечно, много людей в курсе этого дела, но мы сделаем все, чтобы оградить ваше доброе имя. Мы понимаем, что такое может случиться с каждым, и не виним вас. Вы сами видели, что мы уничтожили не только свой экземпляр контракта, но и все копии, кроме одной-единственной, хранящейся в наших файлах.
- Господа, - ответил Лилэк. - Со своей стороны, я приношу свои извинения за то, что невольно подвел вас. Поверьте, я ценю ваше отношение и от всей души надеюсь, что новые инвесторы окажутся надежнее и ваше строительство будет удачным. - Последнее прозвучало необыкновенно искренне. - Сожалею, что все так сложилось, и желаю вам всего наилучшего.
Наступила пауза - весьма неловкая, так как Лилэк явно ждал, что посетители уйдут, а тем хотелось еще как-то выразить свое сочувствие. Сигнал селектора прозвучал весьма кстати.
- Мистер Лилэк, - сообщила секретарша, - приехала ваша жена.
- Пусть пройдет к нам, - негромко сказал Лилэк.
Оба посетителя, конечно, заторопились уходить. Пожав руку Лилэку, они направились к выходу, пропустив в дверях Матильду, которая рассеянно улыбнулась им и два раза хлопнула ресницами.
Они уже почти дошли до двери приемной, когда одна из секретарш окликнула Поля.
- Вы ничего не забыли, сэр? - спросила она, улыбаясь. Поль хлопнул себя по лбу и кинулся обратно.
Летя в клинику к Крошке, он купил не только цветы, но и небольшую подарочную корзиночку с надписью "С новорожденным!", всю изукрашенную лентами и бантиками. Корзиночку эту он зацепил за ручку своего портфеля, но в пылу разговора с Дэвом совершенно о ней забыл и так и увез ее. Только в кабинете Лилэка, поймав его удивленный взгляд, он заметил, что корзиночка вместе со всеми бантиками по-прежнему болтается на его портфеле. Стало быть, он так и продефилировал мимо секретарш. Ах ты, Господи! Извинившись, он сбивчиво объяснил, в чем дело, и, стараясь не замечать улыбки Треверса, отцепил корзиночку и поставил на маленький столик сбоку от своего кресла. Теперь он там ее и забыл.
Постучав, он услышал "Войдите" и вошел. Лилэк шел к нему, широко улыбаясь, корзиночка висела у него на пальце. Поль, запыхавшись, подбежал к нему, взял корзиночку, смущенно извинился и резко повернулся, чтобы идти обратно. Тут он увидел лицо Матильды, смотревшей на мужа.
Если бы Поль был потрясен чуть меньше, он застыл бы на месте; но шок был так силен, что он продолжал идти, как автомат, не сводя взгляда с Матильды. Ее сиреневые глаза потемнели, стали почти фиолетовыми. В них светились ясный ум и понимание, одобрение и любовь. Механически переставляя ноги, Поль вышел к нетерпеливо ожидавшему его Треверсу. Не слушая того, что тот ему говорил, Поль думал о словах Дэвида. Как это он сказал? Ах, да: "После женитьбы дела у Лилэка пошли еще лучше..."
- Ты можешь не поверить мне, Дэви, - говорил он вечером, когда они выпили, по тосту Дэвида, "за самого долгожданного из всех долгожданных сыновей". - Но я не мог ошибиться. Если бы ты только видел это!
- Я не сомневаюсь, что это так и было, - сказал Дэв. - На тебя так непохоже - заметить взгляд. Если уж на тебя это так подействовало, это должно быть нечто необыкновенное. Расскажи мне все подробно.
Поль как мог детальнее передал свой разговор с Лилэком днем и рассказал о вечерней встрече для уничтожения контракта. Дойдя до эпизода с корзиночкой, которая теперь красовалась перед ними на столе, он сказал:
- Между прочим, когда я объяснил Лилэку присутствие этой финтифлюшки на моем дипломате, он просил передать тебе поздравления.
- Еще бы, что ему еще оставалось. А как ты думаешь, зачем он сказал тебе, что семь - счастливое число?
- Не знаю. Это прозвучало некстати. Может, имел в виду, что вот все вышло так по-дурацки, а теперь в семь мы уничтожим контракт, и у меня, дескать, все будет тип-топ?
Дэвид покачал головой. Видно было, что это соображение не показалось ему достойным внимания.
- А зачем пришла Тильда, никто случайно не упомянул?
- Нет. Но, судя по тону секретарши, в этом нет ничего необычного. Наверное, она часто заходит.
- Ты говоришь, Лилэк улыбался?
- Да. - И Поль вдруг ясно понял, что Лилэк вообще был доволен тем, как все произошло. То, что он принял за расстройство, было, скорее всего, просто напряжением нервов. Он сказал об этом Дэвиду.
- Вот сейчас тебе самое время эффектно повторить: "Лилэк обманет тебя". Это будет самое бессмысленное из всех бессмысленных высказываний, - поддразнил он.
- Нет, я этого не скажу, - медленно ответил Дэв. - Я изменил свою точку зрения - правда, ненамного. Теперь я считаю, что Лилэк тебя уже обманул.
Поль чертыхнулся.
- Причем, судя по твоему сегодняшнему рассказу, не один.
- С Тильдой?
- Да.
- Какое счастье, что я ничего об этом не знаю.
- О, не волнуйся, ты узнаешь об этом, - сказал Дэв. - Причем я боюсь, что это не доставит тебе никакого удовольствия.
- Лилэк потерял кучу денег - от продаж, он ведь лишился прибылей; потерял и потенциальные прибыли от нашего проекта; приличную сумму выложил за землю!
- Знаю. Ничего не понимаю. Жаль, я так и не видел контракта.
- Контракт я тебе привез, - сказал Поль, ища глазами свой портфель. - Взял грех на душу, изъял на один день последнюю копию из файла. Завтра положу на место. Да это теперь и не страшно - никакой юридической силы эта копия не имеет. Имей в виду - здесь 11 страниц, - предупредил он, протягивая Дэву контракт. Тот только кивнул и стал быстро читать.
- Толково составлено, - признал он через четверть часа, откладывая в сторону последнюю страницу. - Кто это писал?
- Наши юристы.
- Не Лилэка?
- Нет. Он сделал совсем мало замечаний, я уже говорил с тобой об этом. Все разумные и приемлемые. Мы согласились и переделали проект контракта. Ты держишь окончательный вариант.
- Я было заподозрил, что Лилэк уйдет от выплат, но с помощью какой-нибудь юридической уловки попытается получить прибыли, когда придет время. Теперь я вижу, что это невозможно.
- Конечно, невозможно! Вот, смотри, пункт девятый: "Первая и вторая стороны делят в соотношении 30 : 70 прибыли, полученные в результате эксплуатации любых построек, возведенных на участках земли, принадлежащих второй стороне..." и так далее. Вторая сторона - это Лилэк. Мы на его земле строить не будем. А самое главное - ты все время забываешь! - этот контракт уже не действует!
- Да, конечно. Ну что ж, подождем. Жизнь покажет. Ты сейчас начнешь все сначала?
- Уже начал! Чувствую, что работать буду с жаром. Эта нервотрепка с Лилэком ужасно на меня давила. Теперь, по крайней мере, она закончилась.
Дэвид хотел что-то сказать, но передумал.
- Закончилась, - с вызовом повторил Поль. - И теперь он меня больше не волнует. Рад он, что так вышло, или рвет на себе волосы - мне без разницы. Может, он сейчас за возвращение в наш бизнес молится.
- Для чего крадется в старую церковь, - ввернул Дэвид.
Поль рассмеялся.
- Да уж это наверняка! Все, я больше не хочу говорить об этом. Дело сделано.
- Тебе не надо было уничтожать контракт и отпускать Лилэка, Поль.
- Опять двадцать пять! - воскликнул Поль уже с некоторым раздражением. - Ты ведь прочел его, так? И что?
- То, что я сказал: надо было лучше пойти в суд и устроить скандал, но не отпускать Лилэка. Женщины всегда выбирают неподходящее время, чтобы родить.
- Что? - удивился Поль.
- Если бы моей малышке не приспичило, я бы лег тогда поперек дороги, но не пустил тебя с контрактом к Лилэку. Я не дал бы тебе сделать эту глупость. Да, надо кошек накормить! - вспомнил он.
Поль молча смотрел на него.
- Контракт был у Треверса, - сказал он наконец.
- Значит, я бы не дал сделать эту глупость вам обоим.
- Пойдем накормим этих кошек, - сказал Поль. - Утро уже. Все! Вот увидишь: ты ошибаешься или, во всяком случае, преувеличиваешь, и больше не будет никакого шума, никаких сенсационных новостей.
- Кроме одной, - сказал Дэвид. - Лилэк обманул тебя.
Прошло полгода, и казалось, что на этот раз, против обыкновения, сбываются предсказания Поля. Новость о выходе Лилэка из дела, известная, впрочем, лишь в узких кругах, отшумела. Больше ничего не было слышно, если не считать того, что Лилэк отправил жену на ирландские озера, а сам резко прекратил продавать что бы то ни было и управлял оставшимися у него делами, как всегда, умно и расчетливо.
- Все знают, как Лилэк привязан к ней, но, наверное, эта дура уж слишком стала путаться под ногами, - сказал как-то Полю один знакомый. - А Лилэк недавно понес потери, ему надо все вернуть.
Поль промолчал. Он вспомнил фиалковые глаза Тильды и их проницательное, даже чуть ироническое выражение. А ведь ирония - один из верных признаков большого ума.
Семья Поля давно вернулась домой. Прошла зима, весна, наступило жаркое лето, и его жена и сыновья опять уехали в загородный дом. Сам Поль не мог вырваться ни на один день: дела по проекту шли хорошо, деньги поступали исправно, работы по организации было по горло.
И вот в тот самый день, когда сыну Дэвида исполнилось ровно шесть месяцев и две недели, Поль позвонил своему другу.
- Я сейчас еду к тебе, Дэви, - сказал он не своим волосом. - Ты и так все узнаешь, но я хочу сам сказать тебе, что ты был прав.
- Это ты, Поль? - не понял Дэвид.
- Да, это я. Я хочу приехать к тебе, - безжизненно повторил Поль.
- Я сам приеду. Где ты? Не смей садится за руль! Ты понял? Не смей!
- Я дома.
- Очень хорошо. Сейчас буду, - и Дэв бросил трубку, чтобы Поль не передумал.
Через десять минут, поправ по дороге чуть ли не все правила дорожного движения, Дэвид примчался к Полю и нашел его сидящим на кровати с пустым выражением на лице.
- Одного взгляда на тебя довольно, чтобы понять: надо срочно выпить, - заявил Дэвид. - Где у тебя коньяк? - Он открыл дверцу бара и достал две рюмки и лимон.
-Ты будешь с лимоном?
- На одном из участков, которые остались собственностью Лилэка, обнаружены алмазы, - сказал Поль.
Лимон выпал из рук Дэвида и откатился к креслу.
- Ты, разумеется, знаешь, какой номер мы дали этому участку при покупке, - продолжал Поль с тем же равнодушием.
- Знаю, - медленно ответил Дэвид. - Номер семь. Счастливое число.
Поль кивнул.
- Точно. В контракте говорилось, что мы получаем 30% прибылей от эксплуатации любых промышленных построек, возведенных на этом участке. К таковым относится и оборудование по добыче алмазов. Я разорвал этот контракт, Дэви. Вот этими руками. - И он протянул ладони Дэвиду, словно предлагал посмотреть на них.
Пораженный Дэвид молчал. Новость отзвенела у него в мозгу, способность мыслить медленно вернулась, и вся история, будто попав в фокус, вдруг стала ясна ему так, что лучше и не надо.
- Так вот оно, наконец! - воскликнул он, вновь обретя дар речи. - Боже, какой я кретин! Ах, какой я дурак! Ну конечно, как же я не догадался! Ему нужна была эта земля! Это же очевидно... - он замолчал, схватившись за голову.
- Да, сказал Поль. - Теперь это и в самом деле очевидно. И ты напрасно ругаешь себя. Ты догадался о многом. Да обо всем, кроме этого. - Кроме этого! - Ты догадался кое о чем более важном. О том, что уничтожать контракт и отпускать Лилэка нельзя. - Но я же тебя не удержал... - Ты сделал все, что мог, - резко сказал Поль. - Забудь о том, что ты виноват. Это не так. Какой ужас, - он сжал голову руками. - Какой кошмар... - Послушай, а это достоверно... - начал было Дэв и замолчал. Это было достоверно, понял он, потому что логично, просто-таки неизбежно. - Достоверно. Я уже даже видел первый бриллиант из этих копей. Я и не знал, что бриллиант - это алмаз после огранки. От него светло и лучики играют... - он умолк. - Ты что, ездил туда? - Нет. Бриллиант мне показал Лилэк. - Что?! - Я пошел к нему. Мне позвонил один знакомый, сказал, что узнал кое-что, что может представить для меня интерес, и рассказал про алмазы. Работы начались там всего три недели назад, и уже добыты четыре крупных камня и множество мелких. Он сообщил мне еще кое-что, Дэви. Сам он явно не придал этому значения, но... все указания, деньги и прочее поступают из Ирландии. - Матильда! Там же Матильда! - Там Матильда, - согласился Поль. - Это все вообще была ее идея, и она теперь ее сама реализует. - Постой... не все сразу... Матильда в Ирландии... а Лилэк? - Он здесь. Я пошел к нему, и он принял меня, Дэви, рассказал мне все. Они с Матильдой придумали это все еще до своей свадьбы. Она нарочно притворялась глупой. Она говорила, что это очень просто: достаточно погуще намазать ресницы и почаще ими хлопать - и тебя автоматически сочтут круглой дурой. Никто не боялся говорить при ней, думая, что она все равно ничего не поймет. Они ждали подходящего момента, так как нужная им земля не продавалась. Лилэк хотел предложить за нее большие деньги, но Тильда... она умнее, и она сказала ему, что это вызовет подозрения... что надо подождать. И они ждали подходящего случая - иными словами, ждали такого дурака, как я. Ах, если бы я слушал тебя, Дэви! Слушал и слушался, вместо того, чтобы обдумывать и пережевывать твои слова! Помнишь, ты сказал, что дела у Лилэка после женитьбы пошли еще лучше? Она помогала ему во всем; он сам, конечно, молодец, но многие его идеи, те, что привели к хорошим прибылям, - идеи Тильды. Это он сам мне сказал. Ах если б я послушал твоих советов! Дэвид промолчал. - И вот Матильда узнала о нашем проекте. "Три хлопка ресниц", - так она сказала мужу. Лилэк предложил мне, что он будет финансировать, и предложил в помощь несколько своих экспертов. Они и "нашли" участки в Корении. - Так это в Корении? - Да. - О Боже! - Вот именно. И тогда... - Я понял. Лилэк давал тебе деньги, пока не увидел, что единственный участок, который его интересует, куплен. - Да. Прямо перед этим он продал коллекцию и шубку Тильды, а сама Тильда походила по дешевым магазинам, зная, что рано или поздно непременно встретит кого-нибудь. Пошли слухи. А когда участок окончательно стал его собственностью, он начал распродажу посерьезней. И мы попались на это, Дэви! Я испугался и сам предложил Лилэку уйти. Я еще долго тянул с этим, их это раздражало и пугало. Между ними было решено, чтобы, если мы будем по-прежнему цепляться за него как за инвестора - ну что делать, придется тогда отдавать тридцать процентов прибыли. Лилэк сказал мне, что даже предпочел бы этот вариант, и я ему верю, Дэви. Но у Тильды была другая точка зрения, и она подтолкнула меня к действию на том обеде, помнишь? Она же отправила Лилэка в порт; оба знали, что Джефф возвращается из Бразилии, и Лилэк сделал все возможное, чтобы попасться ему на глаза. Тут мы уже просто ударились в панику. - Мне это сразу показалось подозрительным: человек едет по вашему деку и тут же Лилэк крадется... я хотел сказать, крутится. Впрочем, мне тут все казалось подозрительным. - Я помню, Дэви, - печально сказал Поль. - Я вел себя по-идиотски. Мне надо было слушать тебя, а не этот здравый смысл, будь он трижды распроклят! Помнишь, ты говорил мне: "Лилэк попытается выйти из дела...", а я торжествовал по-дурацки, что, дескать, ты ошибся, потому что не он пытается, а его просят это сделать. Ты и тут был прав: своими продажами, всеми своими попытками заставить нас усомниться в нем как в инвесторе, он пытался выйти из дела. Вот оно как. Лилэк не выдал следующих чеков. Лилэк пытался выйти из дека. - Он помолчал и с усилием закончил. - Лилэк обманул меня. Дэвид поднялся и отошел к окну. Он не испытывал ни малейшего удовлетворения. - Не горюй, дружище, - сказал он мягко, подойдя к Полю и хлопая его по плечу. - Проживем и без алмазов, и без миллиардов. Ты же любишь работать, и ты еще покажешь Лилэку, чего ты стоишь, когда начнет действовать ваша сеть... - Нет, Дэви. У меня страшные неприятности. В Корении, конечно, никто не верит нам; они считают, что этот проект вообще был липовый, все сделано, чтобы их обмануть и отобрать лучшую землю. Официального протеста выразить нельзя, так как все совершенно законно. Но отношения испорчены безнадежно. Это получит огласку, Корения позаботится об этом... уже позаботилась. О проекте и о рабочей группе пойдет дурная слава. И обо мне тоже, Дэви. И оправдаться нельзя. Тильда провела нас всех как мальчишек. Ты можешь себе представить, что имела бы Корения, если бы не продала землю Лилэку? Даже если они не смогли бы сами добывать эти алмазы, то продали бы землю за такие деньги, что живо покончили бы с нищетой и отсталостью. Теперь же Лилэк вывозит камни, а рядом с его участком, да и по всей стране, начали их искать. Самые разумные люди бросают свои дома, семьи, работу и отправляются на поиски - алмазная лихорадка. Это никогда ничего хорошего никому не сулит. - Ясно. - А мы еще радовались, когда Лилэк настоял на собственности на землю! Мы ведь думали, что она ничего не стоит, и считали, что он окончательно связал себя с нами и что теперь проект все равно что уже воплощен в жизнь. Святая наивность, как сейчас до этого далеко! Мы, конечно, построим сеть, отступать поздно, но теперь это будет сложно и... неприятно. Дэвид молча смотрел на него. Против воли, несмотря на глубокое сочувствие к своему другу, он восхищался Лилэком и Матильдой. Ему было стыдно, так как он понимал, что это нечестная игра и порядочному человеку следует возмутиться. Но он ничего не мог с собой поделать. - Да, - сказал он вслух. - Недаром мне так нравился этот парень.
- Они надули всех. Четыре крупных камня, которые уже подверглись ювелирной обработке, легко покроют все потери Лилэка. Даже при условии, что первый добытый камень они не хотят продавать, оставят на память. Я видел его - это чудо. Знаешь, этот Лилэк - действительно порядочный парень. Может, это сейчас смешно звучит, но это так. Без Тильды он бы не додумался до этой аферы и, наверное, побрезговал бы провернуть ее. Он ведь мог и не разговаривать со мной, но он все мне рассказал - наверное, в каком-то смысле его мучит совесть. Он.. он даже предложил мне денег на проект и сам сказал, что даст их анонимно, потому что, ты понимаешь, теперь никто и близко не подойдет к делу, где он принимает участие. - А почему бы в конце концов и нет? - Я подумаю об этом, - сказал Поль. - Кстати, ваша с Лилэком симпатия взаимна. Я рассказал ему о тебе, о том, как ты все правильно предсказал... все рассказал ему. Он с жаром ответил, что ты всегда ему очень нравился, и он жалеет, что не сошелся с тобой поближе. - Я польщен, - грустно сказал Дэв. - Надо же, а я думал, что алмазов больше уже почти не осталось - во всяком случае, что все места, где они есть, известны. - Нет, что ты! Какая-то группа японских ученых вообще считает, что на большой глубине в Земле есть слой, состоящий только из одних алмазов. Я как раз недавно читал об этом. - Вот оно что! Понял. И все же одно осталось неясным. - Что? - Откуда Лилэк знал, что там алмазы? - Нет, и это ясно, Дэви. Он сказал мне, но я и сам уже догадался. Семья Матильды когда-то жила в тех местах. Сама она никогда в жизни не была в Корении. Но в семье знали, что там алмазы. В этих краях всегда их добывали, и какой-то то ли дед, то ли прадед Матильды отыскал их, еще будучи молодым. Какие-то политические события в стране помешали ему добраться до них, а потом он то ли заболел, то ли погиб, но успел все рассказать своей любимице - Матильде. Она знала об этом, но что она могла сделать - у нее не было денег не только на добычу камней, но и на билет, чтобы добраться туда. Зато у нее хватало ума пока помалкивать. Она ждала случая и дождалась встречи с Лилэком. Кстати, она рассказала ему все еще до их свадьбы, а это говорит о взаимном доверии и любви. Потом они ждали уже вместе... - Но как ты мог догадаться об этом? - Ты сказал мне, Дэви. - Я? - Ты. Я сопоставил твои слова и слова того человека из Корении, который уверял, что фамилия Лилэка кажется ему знакомой. - А какие мои слова? - удивился Дэвид. - А помнишь, ты сказал мне: "Ее звали Матильда Липэк, так что, выйдя за Лилэка, она поменяла всего одну букву..." - Черт! Черт! Черт! - Вот именно. Так что все теперь ясно. Сделаю все, что от меня зависит, чтобы пережить это достойно. Наступила пауза. - Если доказать, что Лилэк заранее знал об алмазах... - начал осторожно Дэвид. - Это нельзя доказать. И я не буду этого делать. Не хочу. Он уезжает к жене в Ирландию: ему ничего не грозит, но смотреть на него здесь будут, конечно, косо. А ему плевать. Они могут жить где угодно, он ведь заработает миллиарды долларов на этих алмазах. - Он поднял голову и посмотрел в глаза Дэву. - Это будут самые настоящие из всех настоящих миллиардов.
Через три дня Поль и Дэвид получили по почте одинаковые посылки. В каждой была желтая бархатная коробочка, а внутри нее - не слишком большой, но и отнюдь не маленький, великолепно играющий бриллиант. Никакой записки не было. Только к посылке Дэвида прилагалась украшенная бантиками и лентами корзиночка - точная копия той, которую когда-то забыл Поль в кабинете Лилэка. На ней было написано: "С новорожденным!
Свидетельство о публикации №202100500036