Пионеры Рутана. Глава 1
-- Сегодня Разноцветное Братство вновь пыталось взорвать памятник Лень-Иню. Западная академия исправно поставляет террористов, владеющих истинным языком четырех стихий. Великие Секретари Вселенского Союза уже третью неделю ждут аудиенции у меня в приёмной, и, ходят слухи, что в Нижнем Мире набирает силу Орден Тьмы. Не дремлют шпионы Гельфанда и Сатклифа, и по-прежнему неприступен окруженный горами и болотами полуостров Хаммарлинг. И всё ещё ждут своих первопроходцев Туманные горы. Но чем больше бед готово обрушится на Свободный Союз Сограждан Рутана, тем большая ответственность ложится на вас, юные Лень-Иньцы! Вы теперь в ответе за свою великую страну, простирающуюся от Залива Кройда на востоке и до Черного хребта на западе, от покрытой вечными льдами бухты Конна до горячих вод Хальдейского залива! Так будьте же готовы грудью своей встать на защиту своей Родины, СССР!, -промолвил Генеральный секретарь, и, услышав в ответ извечное “Всегда готовы!”, молча кивнул головой. Он был уже стар, и его огромная фигура, наводившая в былые времена ужас даже на Верховных Магов, казалось высохшей, как будто слепленной из папье-маше. –На вас вся надежда, ребята... - прошептал он вслед уходящему отряду. –Увы, они слишком молоды и неопытны, чтобы что-то исправить, с грустью произнес он, закрыв глаза от усталости. Воспоминания тут же нахлынули на него. Он вспомнил, как он, уроженец неведомой земли Хэгэннэш, лежащей на вершинах Туманных гор, свалился в пропасть и очутился в снегу рядом с дорогой из Полингера в Коэн. Это было 70 лет назад, в 29992 год от сотворения мира...
1
Йети очнулся в глубокой яме, доверху засыпанной сошедшим с гор рыхлым снегом. Голова его сильно болела, и вдобавок очень хотелось есть. Он начал разгребать снег руками, и через некоторое время выбрался наружу. Впереди, насколько хватало глаз, простиралась заснеженная бесплодная равнина, разрезанная узкой полосой пешеходной тропы. За спиной угрожающе нависали когда-то казавшиеся такими родными горы. С трудом вспомнил Йети, как стоял он когда-то на краю плато Хэгэн и смотрел, как ползают по этой тропе маленькие человечки, в сопровождении странных зверей с большими мешками на спине. Изредка видел он, как, встречаясь, человечки начинают махать палками, и, в конце концов, одни оставались лежать в снегу, а другие шли дальше вместе с их животными и мешками. Но всё это было так далеко внизу, что никогда Йети не верил по-настоящему, что человечки ходят по такой же твердой земле, как и он сам, а не проецируются Неведомыми Богами на бескрайний Нижний Туман для увеселения его и его народа. А сейчас, подумал Йети, мои родные смотрят вверх, ища на небе новую звезду, в которую превращается душа, и не обращают внимания на одинокого человечка внизу…
Йети стряхнул с себя все мысли о доме. Отвесная скала и козырьки нависшего снега отрицали любую мысль о подъёме наверх. Ну что ж, раз Неведомые Боги опустили его в нижний мир, то, значит, такова его судьба, спокойно подумал Йети. В своей горной стране, где опасностей вокруг было больше, чем снежинок на вершине Эннэх, он привык не думать ни о прошлом, ни о будущем, а только искать способ исполнить то, что было нужно в настоящий момент. А сейчас ему хотелось есть. Йети посмотрел вниз. Внизу была земля, покрытая полуметровым слоем снега. Он знал, что в семи метрах под землёй лежит маленькое древнее семечко, способное, если с ним хорошенько поговорить, обеспечить его запасом пищи. И Йети произнес известные только его племени слова на древнем языке. Семечко зашевелилось и ожило.
***
Выпускницы Западной академии, Аидель и Лия Боуар, направляясь из Коэна в Минлос, чтобы предстать перед Вселенским Советом, вдруг увидели странную картину. Огромный мохнатый человек сидел у подножья Туманных гор, а перед ним прямо из дороги росло увесистое дерево, отдаленно напоминающее хальдейский кактус. На человеке не было никакой одежды, и, похоже, он не имел ни лошади, ни багажа. Произнеся на всякий случай защитное заклинание, сестры приблизились к нему.
--Откуда ты?- спросила Аидель у странного существа. Существо молча смотрело на кактус. Аидель повторила вопрос, но мохнатый человек не обратил на неё никакого внимания.
--Пошли отсюда,- сказала Лия. - Это, наверное, безумный полингерец, изгнанный из города за то, что посмел приблизиться к Зеленой Стене. Учитель говорил, что в последнее время они всё чаще стали встречаться на Пустынной тропе.
--Он не похож на восточных людей. Давай попробуем привлечь его внимание, - предложила Аидель и, направив свой дорожный посох на странное дерево, произнесла заклинание №346. Кактус начал светиться розовым светом, и от него пошел густой фиолетовый пар. Через минуту на месте кактуса осталась лежать небольшая кучка коричневой пыли. Мохнатый человек спокойно подошел к остаткам дерева и попробовал щепотку порошка на вкус. Затем он повернулся к сёстрам.
--Это была моя еда. Теперь это просто пепел. Зачем он вам? -глубоко спрятанные за густыми бровями глаза внимательно смотрели на девушек. -Берите свой пепел, но дайте мне своей еды. Это будет честный обмен. Иначе я отберу её сам.
Сёстры удивленно смотрели на незнакомца. Казалось, что это странное существо не интересовало ничего, кроме сгоревшего кактуса. Догадываясь, на что способен человек, любимый кактус которого прекратил своё существование, Аидель вежливо извинилась.
--Извини, мы не знали, что это дерево так важно для тебя. Садись с нами, и мы разделим с тобой нашу дорожную трапезу, - сестры достали из мешка три больших лепешки и протянули одну из них мохнатому человеку. Он молча стал поедать её.
--Ты полингерец? Откуда ты? - попыталась завязать разговор Аидель. Существо показало рукой на вершины Туманных гор, не отрываясь от лепешки.
--Неужели ты из горных людей? - воскликнула Лия. -Нам говорили о племени Туманных гор, но мы считали это просто легендой. Расскажи нам о себе!
Горный человек невозмутимо ел лепешку.
--Странный он, - прошептала Аидель. - Если бы я рухнула с гор, то первым делом наладила бы контакт с местными.
--Э-эй! - крикнула она в ухо горного человека. - Ты слышишь нас?
--Зачем спрашивать про горы? У вас свои дела. В наш мир не попасть. Вам нужен пепел - берите. Мне нужна еда - вы дали её. Теперь можно идти, - равнодушно пробормотал человек.
--Да сотни лет не нужен нам твой пепел! Может быть, у вас и принято молчать, а здесь, чтобы выжить, придётся общаться с людьми.
--Людей мало. Места много. Еда есть. Можно думать. Можно ходить. Можно жить. Зачем много говорить? Мы собираемся после новой звезды у горы Эннэх и говорим. Потом идём. И ждём новой звезды. Сейчас звезды нет.
--Ну, знаешь ли… В нашем мире больше людей, чем места. Если ты будешь бродить один, без одежды и денег, то тебя тут быстро убьют.
Мохнатый человек встал и молча пошел к подножью гор. Он с легкостью поднял довольно большой камень и открыл вход в пещеру. Из пещеры он вернулся одетым в блестящие доспехи, неся в руке кошелёк, набитый золотом. На поясе болтался большой меч с рукояткой, инкрустированной изумрудами.
--Теперь не убьют? - спросил он, положив руку на меч.
--Откуда это? - сестры онемели от удивления.
--Одни люди убили других. Что-то унесли, что-то положили в пещеру. С гор было видно. Я запомнил. Теперь можно ходить по нижнему миру?
--Всё не так просто, - сказала Аидель, придя в себя. - Пошли с нами, и мы расскажем тебе про нижний мир. Но сначала отведи нас в эту пещеру.
***
Сначала Нижний мир неприятно удивил Йети. В горах люди менее словоохотливы. В горах вообще редко встретишь человека. А тут сразу двое, да ещё какие-то железки, тряпки. Сожгли дерево, пепел не взяли, но дали лепёшку. Уже много странностей для одного дня. А они говорят, что в их мире придётся встречаться с людьми гораздо чаще. Самое трудное испытание посылают Неведомые Боги, думал Йети. Потом он понял, что, говоря с людьми, не обязательно говорить то, о чем думаешь, а можно просто плести всякую чушь. И что люди тоже не придают большого значения встречам с тобой. И что если у тебя есть золото, то люди будут работать для тебя, а если нет – то ты для них. И что если ты, как и все жители гор, понимаешь Землю, Огонь и Воздух, то ты можешь назвать себя магом, и тогда люди будут уважать тебя и побаиваться. И что на самом деле единственная твоя обязанность – выполнять закон Вселенского Совета и слушаться его исполнителей.
Так думал Йети, слушая своих спутниц, когда вдали показались башни Полингера.
2
Дурной славой пользовался город Полингер среди путников. Странные там жили люди, и странные вещи творились вокруг, странные даже для магов Вселенского Совета. Поэтому не спешили они посылать туда своих секретарей, и жил город по своим, не понятным для всего мира законом. И ни один путник не отваживался провести там более одной ночи, хотя ждали его там дешевые гостиницы и трактиры, в которых варили знаменитое по всей Хальдее пиво. Обо всем этом вспомнили сестры, подходя к железным стенам города.
--Скорей бы смыться отсюда, - прошептала Лия.
--Боюсь, что здесь нам придется задержаться на пару дней. Мы не можем таскать за собой этого горца, пока он не выучится основным законам нашего мира, а то он наломает дров со своей силищей. В Полингере лучшая во всей Хальдее библиотека, и надо бы ему почитать хоть энциклопедии, да и по магии что-нибудь. Ведь он определенно маг, а теоретической подготовки никакой, - проворчала в ответ Аидель, и путники вошли в ворота.
***
До своего падения Йети и предположить не мог, что в одном месте может жить одновременно столько людей. То есть он мог предположить, что существует такое количество людей. И он мог допустить, что эти люди в силу каких-то очень важных причин могут однажды собраться вместе. Но чтобы жить в каменных коробках, один над другим, в окружении таких же коробок?! И ходить по грязным полоскам земли, и есть рядом с десятками других людей пищу, покупаемую за монеты, которые им дают после того, как они сделают своё бессмысленное для них самих, но важное для других дело?! И всё это когда вокруг огромная земля, где всегда найдётся пища и место для пещеры… Не понимал он этого.
***
На следующее утро сестры отвели Йети в библиотеку.
Старик, работавший библиотекарем, заспешил к своим неожиданным посетителям. (Полингерцы книг почти не читали, а путники, спеша миновать злополучный город, и вовсе обходили библиотеку стороной.)
--Чего изволите, дамы? - спросил старик. -У нас есть все книги этого мира и, - шепотом добавил он, - некоторые издания других миров. Если вы хотели узнать последние заклинания Вселенского Совета, или прочитать о золотых приисках Коллоидкюнда, или разнообразить свой день веселыми историями Минлосского высшего общества – то вы были абсолютно правы, обратившись к нам. Принести вам…
--Подожди! - оборвала речь старика Аидель. - Мы – выпускницы Западной Академии Прикладной Магии, а это – наш друг, который не помнит ничего, кроме того, что он свалился с гор. Вы должны подобрать ему такие книги, чтобы сегодня к вечеру он знал о нашем мире не меньше Секретаря Вселенского Совета.
--Хорошо, хорошо, девушки. Если ваш друг не глупее этого Секретаря, то получит он все знания. А вообще не надо пугать меня своими секретарями и академиями. Полингер тихий город, и все ваши Советы не для нас. Пойдёмте, молодой человек!
--Ничего себе тихий! - переглянулись сестры. - Одна их Зеленая Стена чего стоит!
Словно подтверждая слова путешественниц, в небе над городом промелькнул силуэт темно-синего слона со слонёнком.
--Ты видела? - прошептала Лия. - Вот уже и глюки полезли…
***
Йети пошел за маленьким старым человеком. Читать он научился за время своего общения с сестрами, но книги не любил. “Надо самому смотреть. Самому чувствовать. Зачем читать?”,- говорил он. Сестры с трудом убедили его, что их мир столь велик, что собственного опыта даже к концу жизни хватит лишь на сотую долю того, что происходит вокруг. И что книги сообщают ему опыт других людей из разных мест и даже разных эпох. Впрочем, сам он не переставал при этом ворчать: “Голова маленькая. Книг много. Куда мне столько?”.
Старик привел Йети в большую комнату, вдоль стен которой стояли шкафы со всевозможными книгами. Там были древние свитки, пергаментные манускрипты в тяжелом кожаном переплете, современные книги, обшитые шелковой тканью, странные издания практически без обложки и даже непонятные маленькие коробочки из чуть мутного стекла с яркими картинками внутри. Библиотекарь вытащил с полки два огромных тома, обтянутых черным бархатом.
--Это, мой друг, Рутанская энциклопедия 29900 г. Редчайшее издание, но зато лучшее пособие для тех, кто впервые попал в наш мир, - он произнес это так., как будто пришельцы из других миров приходили к нему по меньшей мере два раза в неделю. Но Йети еще не привык обращать внимание на подоюные мелочи. - Берись за него и читай внимательно! А я сейчас принесу ещё кое-что.
Старик подмигнул Йети и, отодвинув один из шкафов, нырнул в потайную дверь.
Вернулся он, когда горец заканчивал первый том энциклопедии. В руках у старика было несколько обгорелых тоненьких стопок бумаги, но он нёс их как величайшее сокровище.
--Вот! - прошептал он. - Когда-то давно эти книги нашли у Зеленой Стены, и до сих пор ни один чародей нашего мира не смог прочитать их. Говорят, ты свалился с гор, а о мудрости горных людей ходит множество легенд...
Как ни странно, буквы на обложке показались Йети знакомыми. Они составляли странное слово “ПИОНЕР. №3, 1959 г.”
3
Сестры смотрели в окно библиотеки как над Полингером ходили синие слоны. Размером они были с обыкновенного южного слона, но кожа их была похожа на синий бархат. Передвигались слоны на высоте порядка ста метров, как будто шагая по воздуху, однако частота шагов не соответствовала их скорости. Траектория слонов повторяла очертания крепостной стены.
--А-а-а, слоники… Рановато они сегодня. Обычно они приходят после наступления темноты. Их силуэты выглядят необычайно красиво в лунном свете. М-да… Легенда гласит, что они созданы Зеленой Стеной чтобы охранять город, и, действительно, из-за подобных штучек чужеземцы обходят Полингер стороной… Хм…
Голос библиотекаря звучал спокойно и добродушно, однако сестрам было не по себе. Что это за город, где слоны гуляют по небу, а всеми делами заправляет какая-то Зеленая Стена?
Вслед за библиотекарем к сестрам вышел Йети. В его обычно равнодушных ко всему глазах сиял какой-то внутренний свет. Вопреки своему обыкновению он заговорил первым:
--Я читал ваши книги. У вас плохой мир. Плохой для Великих Магов, потому что в городах торговцы злы на магов. Плохой для торговцев, потому что разбойники только и ждут, чтобы их убить. Плохой для разбойников, потому что горожане и крестьяне ловят разбойников. Плохой для горожан и крестьян, потому что торговцы и маги могут не платить им денег и отбирать урожай. В вашем мире каждый норовит убить каждого. Это плохой мир. Но есть и хороший мир. Там все люди разные, но они равны. Там каждый делает то, что ему хочется и получает то, что ему нужно. В горах мы жили так. Но нас было мало, и каждый делал всё сам, ибо мы сильны. Людей много и они слабы. Им нужен новый мир. Тот мир построил Великий Маг из Великих Магов по имени Лень-Инь. Он вечно живой. Мне надо найти его. Он даст мне силу построить новый мир.
--Ну вот, наш горец окончательно свихнулся. Я так и знала, что остановка в Полингере добром не кончится. В нормальном месте слоны не летают, - сказала Аидель сестре. - Надо скорее уводить его отсюда.
--Подожди, - возразила Лия. - Может быть, в чем-то наш мохнатый друг и прав. Нужно показать ему мир с хорошей стороны, а если мы опять будем бродить по степям, то он точно зациклится на своём Лень-Инизме.
--Слушай, горец, может ты и прав. Пойдём, выпьем по кружке пива, и ты расскажешь нам про Лень-Иня, - обратилась она к Йети. Но тот уже снова ушел в себя, и ему, казалось, было все равно, пойдут они пить пиво или драться с драконом.
***
В трактире “Орочий глаз” было мало посетителей, и появление двух девушек в сопровождении мохнатого гиганта сначала немного развеселило праздный народ. Однако, увидев, что странную троицу мало волнуют их насмешки, люди снова вернулись к своим кружкам и разговорам про цены на базаре, погоду и ранний вылет слонов.
--Литр полингерского тёмного нам и литра три нашему кавалеру, чтобы сохранить весовой процент, - сделала заказ Аидель, стараясь вызвать Йети на ответную шутку. Но он безразлично смотрел по сторонам.
Из трактира путники вышли глубокой ночью. Повеселевшие от пива сестры оставили всякие попытки заинтересовать чем-либо своего спутника, поскольку даже тот объем пива и вопросов, которым они поначалу осыпали его, не вызывал у Йети никакой реакции, кроме “Вкусно” после вопроса “Ну как пиво?” и чего-нибудь типа “Не знаю” после любого другого вопроса. Так что Аидель и Лия болтали друг с другом, лишь изредка поглядывая на неотступно сопровождавшего их гиганта.
Впрочем, эта мирная беседа продолжалась недолго. Неожиданно из какого-то переулка вывалилась довольно большая компания полингерцев, находившихся, как напишет потом местная газета, в состоянии алкогольного и наркотического опьянения. Один из них заметил удаляющуюся троицу и прокричал:
--Эй, громила, уступи девчонок на ночку!
Сёстры ускорили шаг, однако Йети остановился и обернулся.
--Девушки не принадлежат мне. Обращайся к ним самим. -сказал он спокойно.
--А мне плевать, кому они принадлежат. Я хочу трахать их, и, видит бог, сегодня мне это удастся! -раздался приближающийся голос.
--Лия, ты хочешь его? -спросил Йети.
--Конечно, нет! Что за дурацкие разговоры, бежим быстрее!
--Ты слышал? Ты ей не нужен. Уходи, -спокойно произнес Йети.
--Ха! Ребята, видели рыцаря? Да плевать мне на то, нужен я ей или нет! И на тебя тоже, орангутанг Хаммарлингский! Уйди с дороги, обезьяна!
Орангутанг посмотрел на приближающуюся пьяную массу и произнес, обнажая меч:
--Просто уйди. Иначе я убью тебя.
--Смотрите, обезьяна взяла в руку ножик! Ха-ха-ха! Это не сделает тебя человеком, придурок!
Изумруды на рукоятке меча засветились ярким зеленым цветом и оставили в воздухе сверкающую дугу. Йети отступил, чтобы не попасть под брызнувшую из горла обидчика струю крови. Остатки компании в ужасе бежали.
--О господи, ты убил его! -закричала Аидель.
--Я предупредил. Он не услышал. -голос Йети был, как всегда, спокоен.
--Идиот! Он просто малость перебрал и решил развлечься. Одного удара ниже пояса было бы достаточно, чтобы разогнать всю эту шайку! А ты убил его…
--Это злой человек. Теперь он не будет делать зло.
--Но так нельзя! Если бы ты пришел на пару тысячелетий раньше, может быть, ты нашел бы достойного противника. А сейчас не осталось ни одного злодея, есть только проходимцы вроде этого. И ими должна заниматься стража! А теперь стража будет заниматься нами! Мы должны бежать из города, если только наш рыцарь вдруг не захочет лишить головы и всех солдат Полингера!
--Зачем солдат? Они не злые.
--Тогда беги, чертов философ! -крикнула рассерженная Аидель, схватив Йети за руку, и потащила его в сторону городских ворот.
--Мы должны убраться из города сегодня же. Нужно пройти мимо стражи, -сказала Лия, увидев, что ворота были уже закрыты. -Стойте спокойно и молитесь, чтобы не напороться на мага.
Лия направила жезл на спутников и что-то пробормотала.
--Теперь вы выглядите как ночной патруль. Идите спокойно и уверенно.
Йети увидел, что девушки превратились в бородатых ратников в фиолетовых плащах.
--Что это? -удивленно спросил он.
--Это морок. Одна из тех вещей, чему учат в Западной Академии. Через час иллюзия исчезнет.
--Интересно, -сказал Йети, и улыбнулся.
4
--Теперь слушай, -сказала Аидель, когда Полингер скрылся из виду. -Тебе не следует использовать свой меч так часто. Мы с сестрой окончили Западную Академию Прикладной Магии, и силы у нас не меньше, чем у тебя. Ты уже видел, как мы прошли мимо стражи. Но в нашем мире нельзя пользоваться ею по пустякам, иначе можно угодить в тюрьму, от городского карцера до подземелий Вселенского Совета. Или тебя просто пристукнет тот, кто сильнее тебя. И никакая магия тебе не поможет.
Аидель подняла посох и произнесла заклинание. Подул ветер, и перед путниками закрутился пылевой столб. Следуя за движениями руки, смерч подошел к стоявшему у дороги огромному дубу, закрутился вокруг него и вырвал дерево из земли.
--Видишь, горец, у нас тоже есть чем защитить себя! -ухмыльнулась Аидель.
Йети молча подошел к дереву и посмотрел на него. Затем он ухватился за ствол и без особых усилий вернул дереву вертикальное положение. На месте сломанных ураганом корней быстро начали расти новые, и через несколько минут старый дуб прочно стоял на земле. Йети нагнулся и заботливо присыпал почвой высунувшиеся из под земли молодые корни. Затем он невозмутимо подошел к сестрам.
--Это дуб стоял здесь уже двести лет. Вы чуть не убили его, - произнес он.
***
Дорога в Минлос казалась ещё менее ухоженной, чем Полингерский тракт. В глубоких колеях, навеки оставленных прошедшими в былые времена тяжелыми повозками Сатклифских переселенцев, уверенно росли душистые травы, а высаженные аккуратными рядами вдоль дороги деревья превратились в старый иссохший лес. Лишь торговцы Полингера, раз в месяц снаряжающие в Минлос пивные обозы, да редкие путники, осмеливающиеся идти в столицу по опасному северному пути, а не через гостеприимные Тиньо и Петрашень, не давали дороге окончательно зарасти. Иногда лес неожиданно обрывался, и путники оказывались окруженными обширной степью, возникшей, по легенде, над могилой одного из убитых в своё время драконов, жар которого и после смерти высушивал землю на десятки миль вокруг. Подобная обстановка не располагала к веселью, и путники молча продвигались вперед, надеясь преодолеть расстояние до Минлоса за два дневных перехода.
Заночевать сестры решили у подножья Серой Скалы. Это жутковатое на первый взгляд место как нельзя лучше подходило для ночлега. Степь простиралась практически до самого горизонта, и посередине степи, словно булавка, воткнутая в лист бумаги, стояла Серая Скала. Она представляла собой огромный конус из гладкого камня высотой не меньше 200 метров. Вид её всегда восхищал путников, готовых поверить в то, что это острие оси, вокруг которой вращается мир. Сестёр устраивало то, что скала может предоставить некоторое укрытие, но, при этом, никто не сможет незаметно подкрасться к ним по пустынной степи.
Выбор места не очень обрадовал Йети. Внутри него зашевелилось чувство опасности, которое всегда выручало его в горах. Йети подошел к скале и прикоснулся к ней. Постояв минуту, он повернулся к сестрам:
--Опасное место. Скала сейчас спит, и нам нечего боятся этой ночью. Мы можем остановиться здесь. Однако я чувствую, что скоро скала проснется. Тогда опасность придёт в мир.
Девушки изумленно посмотрели на горца.
--Да, место действительно странное. Говорят, эта скала появилась, когда на мир легла тьма. В те годы много народов населяли землю. Пришло зло и злые люди, и была Великая Битва. Наш народ победил. Злые люди погибли. Но война унесла и все волшебные народы. Те из них, кто уцелел, ушли за Черный Хребет на Полуостров Хаммарлинг, считая, что люди теперь будут нести беду. По легенде, они живут там и поныне, однако ни один человек с тех пор не мог пробраться на полуостров ни с моря, ни по суше. Однако, - улыбнулась Аидель, - всё это было много веков назад, и с тех пор ничто не тревожило покой Вселенского Совета. Лишь Зеленая Стена Полингера и монашеские ордена Рутана, несущие секрет древней силы, напоминают нам о тех днях.
--Ордена Рутана? Расскажи подробнее.
--Ну, на самом деле, силы у них не так уж и много. До наших дней дожили только два ордена: орден Тьмы и Разноцветное братство. Последнее тратит свою магию на дешевые фокусы, развлекая горожан, и вряд ли сохранило изначальную мощь. Орден Тьмы, видимо, все еще силён. Это древнейшее общество неподвластно даже Вселенскому Совету. Говорят, что во время Великой Битвы они уничтожили самого Темного Короля, сказав при этом, что он недостаточно тёмен. Монахи Ордена поклоняются Извечной Тьме, которая, как они говорят, живет в каждом из нас. Однако Вселенский Совет не считает, что Орден Тьмы опасен для общества. “Они слишком сильны, чтобы желать власти над миром, и слишком верят в Тьму, чтобы нести Зло”, говорили нам.
--Надеюсь, что Орден не потерял свою силу, -сказал Йети и стал устраивать себе место для ночлега.
***
Скала не проснулась ни в эту ночь, ни в следующую, и путники благополучно достигли Минлоса. Этот столичный город был довольно велик. Высокие каменные дома выстроились вдоль узких темных улочек, лучами сходящихся от полуразрушенной крепостной стены к центральной площади, на которой стоял массивный дворец, облицованный потускневшим розовым мрамором. Отсутствие перед дворцом помоев выдавало в нём резиденцию Вселенского Совета.
Суета вечернего Минлоса не обрадовала Йети. Он не любил все эти шумные города. Повозки, загруженные огромными холщовыми мешками, толпы снующих туда-сюда людей только раздражали привыкшего к одиночеству горца, а хлюпнувшая под ногой зловонная лужа, вполне пригодная для судоходства, даже заставила его высказаться:
--Неужели в столице должна быть такая грязь? В Полингере было намного чище.
--В Полингере и слоны летали. Не может же Вселенский Совет запретить людям выливать из окон помои! Кроме того, мы на западной стороне города, в ремесленных кварталах. На востоке гораздо чище. -раздраженно ответила Аидель. Ей и самой не очень нравилась эта грязь, но, с тех пор, как Целители открыли заклинание, уничтожающее болезни, чистота мостовой перед домом утратила своё былое значение.
--Только не вздумай расчищать улицы каким-нибудь ливнем или ураганом, -предупредила чистоплотного горца Лия. -В городах занятия магией без разрешения Вселенского Совета запрещены.
--Вот мы и пришли, -указала Аидель на бледно-розовый дворец. -Здесь заседает Вселенский Совет, который должен принять наши документы и выдать охранные грамоты. Боюсь, что дальше ты пойдёшь один. Наймись на работу, и скоро тебя не будет удивлять грязь на улицах.
--Подожди, Аидель! -обратилась к сестре Лия. -Горец неплохой маг, и Совет может заинтересоваться им. Пусть он идёт с нами.
Йети равнодушно выслушал мнения сестёр и последовал за ними. Стражники открыли ворота дворца и провели путников в приёмную. Это была просторная комната, на стенах которой в строгом порядке висели старые доспехи, щиты с неизвестными гербами и три огромные картины.
На первой картине был изображен красивый город, обнесенный мощной крепостной стеной, над башнями которой развевались желто-синие флаги. Город окружали возделанные поля, простирающиеся до горизонта, на которых можно было различить фигурки крестьян. Идиллию нарушало темное облако, зависшее на востоке. Подпись под картиной гласила “Тьма надвигается на Минлос”.
Вторая картина изображала сражение. Полчища ратников сражались друг с другом, а маги осыпали их огненным дождем с ближайших холмов. Картина называлась “Великая Битва. Зло отступает”.
Посмотрев на третью картину, можно было увидеть, как рыцари в сверкающих доспехах приветствуют стоящих на холме людей. На заднем фоне были видны очертания Минлоса, освещаемые лучом, символически пробивающимся через облака. Всё это действо называлось “Победители чествуют Вселенский Совет, навеки положивший конец злу”.
Этот триптих должен был подготовить посетителя к величию предстоящей встречи, однако Йети не был вдохновлен им. Уж больно непохож был современный Минлос на город, изображенный на первой картине.
Однако сестры пригласили его на встречу с Вселенским Советом, и отказать им Йети не мог. Он, правда, не думал, что эта встреча так повлияет на его дальнейшую судьбу, похоронив все его мечты о тихом домике в лесной глуши.
Массивная дверь открылась, и взору Йети предстала огромная зала Вселенского Совета. В самом её конце полукругом стояло 11 кресел, обтянутых черным бархатом. Шесть из них пустовали, а на оставшихся сидели люди в белых плащах с глубокими капюшонами, не позволявшими различить их лица. Йети последовал за сестрами и оказался в центре образованного креслами полукруга. Один из сидевших поднялся и приблизился к путникам.
--Мне доложили о вас, Аидель и Лия Боуар. От имени Совета поздравляю вас с окончанием Академии. Отныне Вы получаете титул Магистров третьего круга. Пусть ваш посох и меч доблестно служат народу Донгарры и навеки прославят ваши имена, -мягким голосом произнес человек в белом плаще. Затем он повернулся к Йети. -О Вас, молодой человек, я раньше не слышал. Однако я чувствую, что Вы- неплохой маг, хотя и не кончали академий. Завтра в полдень я приму Вас и выслушаю Вашу историю. А сейчас Вы свободны. Идите! -приказал он горцу, жестом задерживая сестёр.
Уже несколько часов Йети сидел в трактире неподалёку от резиденции Вселенского Совета, одну за другой опустошая объемистые кружки пива. Его одинокая фигура, сидевшая за столиком в углу, вызывала вполне объяснимый интерес у местных завсегдатаев, и после того, как горец невозмутимо опустошил десятую кружку, сам хозяин подошел к нему и произнес, взглянув на богатые доспехи посетителя:
--Здравствуйте, господин! Неплохой был денек сегодня, особенно для странника, а Вы, я вижу, пришли издалека. Мы в Минлосе всегда рады гостям, и, быть, может, я смогу быть Вам чем-нибудь полезен?
Выпитое пиво возымело действие, и Йети стал достаточно разговорчив, чтобы ответить:
--Да, ты прав. Родом я из земли Хэгэннэш, что лежит на вершине Туманных гор. В Минлосе я встречался с Вселенским Советом, и если ты действительно хочешь помочь, то дай мне небольшую комнату. Завтра в полдень Совет зачем-то приглашает меня, и я был бы рад провести ночь под твоей крышей. А по пути расскажешь мне о Совете, поскольку в моей земле я мало слышал о нём.
--Странно, что Вы не слышали о Вселенском Совете. Ведь именно он после Великой Битвы привел к окончательной победе добра во всем мире. Теперь нигде не осталось драконов, злых волшебников и прочей нечисти, и мирные жители могут спокойно жить и работать.
--Да, хозяин, судя по твоим словам, это действительно великие люди. Теперь мне понятно, почему они говорили со мной таким тоном. Со времен Великой битвы прошло две тысячи лет. Они воистину старейшины вашего рода.
5
Йети устроился на ночлег вблизи небольшого муравейника, и насекомые охотно грелись под теплым плащем, стараясь не запутаться в густой, как трава на обочинах Рутанской дороги, шерсти человека с гор. Йети не раздражало подобное поведение муравьев, поскольку он понимал, что ночи были уже холодными, и каждый квант тепла мог прибавить ещё один день к короткой жизни насекомого. Горец только попросил муравьев поменше двигаться и не забираться под шерсть, дабы и сам он смог немного поспать. Насекомые согласились, и Йети пообещал поделиться с ними за завтраком кукурузной лепешкой, после чего немедленно заснул.
Взошла луна, и тени от высоких деревьев вновь ожили после короткой сумеречной передышки. Полный диск луны возвещал о начале нового месяца, который, по указу Вселенского Совета, начинался именно с полнолуния, умирал вместе с Луной, а затем возрождался, чтобы в самый пик своей славы передать отсчет времени последователю, который снова должен был умереть.
Семь дней прошло с тех пор, как Йети покинул Минлос и отправился, за неимением лучшего занятия, выполнять задание Вселенского Совета, заключавшееся в следующем:
“Магу пятого уровня Йети Хамарлингскому надлежит прибыть в г. Рутан, где, пользуясь полномочиями, предоставленными Вселенским Советом, взять под наблюдение поставку древесины по реке Уэйр из Рутана в Коллоидкюнд.”
Смысл этого задания оставался для неискушенного в земных делах горца неясным, хотя, будь на его месте кто-либо другой, он бы только обрадовался подобной халяве. Йети же выделял из этого текста только название города, знаменитого своими орденами магов, посетить которые ему было бы небезынтересно.
Следующий абзац следовало бы начать подобным образом: “С такими мыслями Йети встал, перепоясался своим мечем с ярко-зеленым изумрудом, и отправился в путь, едва взошло солнце”, но Йети принадлежал к числу тех существ, которые никогда не повторяли одной и той же мысли дважды и, обдумав всё вышесказанное на пороге дворца Вселенского совета, он больше уже никогда не возвращался к этой теме. Поэтому, проснувшись когда солнце стояло уже высоко над горизонтом, в первую очередь он дал муравьям обещанную лепешку, поблагодарил их за спокойную ночь и поднялся, почесывая мечем свою мохнатую спину, пока ещё не заметив стоявших поодаль вооруженных людей. Люди же эти наблюдали за спящим гигантом уже давно. Добывая себе средства к существованию из карманов редких путников, которым они разрешали продолжить своё путешествие за умеренную мзду, они не могли пройти мимо спящего человека, сумка которого определенно несла в себе заветные золотые кружочки. Однако потревожить его сон не представлялось возможным, поскольку всё его тело, равно как и окружающие предметы, было покрыто заметным слоем красно-бурых муравьев, пять укусов которых, как известно, убивали вернее самого острого меча. Поэтому, не вдаваясь в причину того, что лежащий у муравейника человек, вместо того, чтобы умереть, весело и оптимистично храпит, благородные разбойники решили дождаться, когда он проснется и либо стряхнет с себя опасных тварей, либо умрет, раздавив парочку из них.
Когда Йети отошел от муравейника на безопасное расстояние, вооруженные люди отделились от деревьев и преградили ему путь.
-- С тебя 56 золотых,- сказал самый внушительный из них.
Йети удивился и спросил, что они продают. Главарь шайки рассмеялся и ответил, что его жизнь. Йети сказал, что одна жизнь у него пока есть, и на большее он не претендует. Главарь рассмеялся и стал что-то вывинчивать из своего виска. После того, как он вывинтил всё, что считал нужным, главарь пообещал убить Йети, если тот не даст ему 112 золотых. Йети удивило, во первых, то, что за столь короткий промежуток времени его жизнь стала в два раза дороже, а, во торых, что в его личные дела вторгаются столь бесцеремонным образом. Горец ответил, что у него мандат Вселенского совета, и ему некогда разговаривать, на что главарь возразил, что без мандата здесь вообще никто не ходит, заявил о своём половом сношении с Вселенским советом и, достав меч, пригрозил убить Йети. Йети переспросил, действительно ли тот хочет его убить и, услышав утвердительный ответ, слегка возмутился, поднял свой меч и, после недолгой, но зрелищной битвы, убил главаря и парочку его помощников. Остальные разбойники разбежались, и Йети немедленно потерял к ним всяческий интерес.
Однако эта встреча оставила свой след в его мыслях. Во первых, уже не в первый раз люди пытались заставить его делать то, чего он не хотел, и, как когда-то в Полингере, ему пришлось прибегнуть к помощи оружия для защиты своих интересов. Но сейчас, подумал Йети, даже по меркам этого мира он поступил правильно; вспомнилась фраза из Полингерского журнала – “мы мирные люди, но у нас есть бронепояс” (или что-то типа того). Во вторых, обидно было, что Вселенский Совет не окончательно победил зло, а, судя по прейскуранту разбойников, скорее негласно его узаконил. Это волновало Йети больше, чем убийство. Он, хотя и провел уже некоторое время в Нижнем мире, еще не до конца понимал, как это зло может быть окончательно побеждено. В горах его народ постоянно сталкивался с угрозой – снежные бури, пещерные львы, обвалы, лавины и множество других опасностей были приготовлены для них, и это зло можно было перехитрить и обойти, можно было сражаться с ним и одну за другой одерживать победы, но уже через пару дней оно вылезало из тайных ущелий и вновь вызывало тебя на бой. Но при этом зло не могло поселиться в сердцах людей, которые сталкивались с ним так часто.
Здесь же, в Нижнем мире, считалось, что вокруг не было никакого зла, но именно это и внушало Йети тревогу. Он почему-то вспомнил серую скалу и, задумавшись, сел возле своего муравейника. Большие красно-бурые муравьи, в благогдарность за оставленные им на съедение трупы, принялись выбирать из шерсти горца паразитов.
Силуэты городских построек Йети увидел в тот миг, когда спрятавшееся на западе солнце ещё испускало красно-серый свет, который, отражаясь от голубизны неба, покрытого темными пятнами низких туч и красными стрелами перьевых облаков, создавал на Земле ощущение бесконечного одиночества. Казалось, что все люди вымерли много тысяч лет назад, оставив после себя уходящие в бесконечность борозды дорог, окруженные умирающим девственным лесом. Сумерки причудливо искажали расстояния, превращая небольшие опушки в бескрайние поля, покрытые несобранным урожаем сухих листьев и опавшей хвои, а сухие стволы деревьев – в высокие башни, которые некогда могли быть последним пристанищем великих магов. В этот момент чернеющий вдали город казался пустым, и в то же время черезвычайно гостеприимным, готовым предоставить одинокому путнику любую из сотен пустующих квартир с приготовленным ужином и убранной постелью, после чего замолчать навеки, предоставив страннику долгожданнвй покой.
Однако сумеркам выделена лишь небольшая часть черно-белых суток и, когда Йети добрался до крепостного вала, Солнце окончательно отказалось смотреть на этот мир, обнажив освещаемые отблесками городских огней пустые кувшины из-под эля, полуобгоревшие табачные листья, завернутые в грубую бумагу, и прочие признаки недавнего присутствия человека разумного.
Настроение Йети немного испортилось, но, стоя у небольших городских ворот, предусмотрительно запертых на ночь, он все еще испытывал навеянную сумерками тихую радость от встречи с Рутаном, городом великих магов.
Йети осторожно постучал в ворота, боясь нарушить неосторожным звуком внутреннюю гармонию. Чрез пару минут ворота открылись, и в них показалась фигура маленького толстого стражника с кривым мечем на поясе и бородавкой на носу.
-- Кто ещё здесь шляется по ночам, - пробурчал стражник и, осмотрев мощную фигуру гостя, громко добавил, - Чем могу служить, сударь?
Йети молча протянул ему мандат Вселенского Совета.
--Должность не ахти какая, не из высших, - фыркнул стражник, тем не менее, подумав, обратился к Йети с заискивающим почтением.—Здравствуйте, господин маг! Очень, очень приятно видеть Вас. Вы не представляете, как нам Вас не хватало! За этим лесом нужен глаз да глаз! То бревно оторвется от плота, то лодка прохудится, а порой лесорубы так напьются, что – ужас! Хоть вообще не поставляй вино в город. Вот, помню, на прошлой луне…
Что произошло на прошлой луне, Йети слушать не стал. Настроение его испортилось, и, прервав собеседника на самом интересном месте, он произнес “Комнату!” Стражник, продолжая свою болтовню, привел его в небольшое помещение, устроенное в крепостной стене, и уже хотел было показать гостю все удобства этих превосходных апартаментов, но Йети, поблагодарив за помощь, выставил его за дверь.
-- Тоже мне, маг пятого уровня, а ведет себя как действительный член Вселенского Совета. Ну да ладно, наше дело маленькое, лишь бы он не наломал дров на лесоповале, - улыбнувшись удачному каламбуру, стражник вернулся на свой пост у ворот.
Йети растянулся на деревянной лавке и вздохнул. Опять встреча с людьми принесла ему одно только расстройство. Он с грустью вспомнил Аидель и, особенно, Лию, которых так и не смог найти в многолюдном Минлосе после встречи с Вселенским Советом.
Позже он узнает, что сразу же после этой встречи Вселенский Совет отправил Магистров третьего круга, магов второго уровня Аидель и Лию Боуар, при помощи экстренного телепорта обратно в Западную академию, назначив их заместителями декана по хозяйственной части и по работе с учениками соответственно.
6
Утром, когда горец, ложившийся обычно слишком поздно, ещё спал, в его дверь бесцеремонно вломился посыльный и сказал, что он, конечно, извиняется, но глубокоуважаемый наблюдатель должен через час встретиться со своим предшественником, принять дела и приступить к своим обязанностям, вследствие чего достопочтимому наблюдателю надлежит одеться и проследовать за ним.
Йети очень хотелось попросить посыльного уйти и продолжить сон, однако, как рассудил он, раз уж назвался наблюдателем, то и полезай, куда положено. Горец поднялся, стряхнул с шерсти кусочки штукатурки, осыпающейся с сырых стен, оделся и, взяв в руки свой мешок и полуобглоданную ляжку убитой им в двадцати милях от Рутана дикой косули, вышел вслед за посыльным. Разговаривать с последним Йети не хотелось, поэтому будущий наблюдатель за поставкой леса шел несколько позади, жуя большие куски сырого мяса и не обращая внимания на ухмыляющихся прохожих.
Йети вошел в комнату, расположенную на верхушке высокой деревянной башни. Единственное окно комнаты выходило на реку Уэйр, в том её месте, где из бревен формировались большие плоты, которые, затем, в сопровождении нескольких рабочих, одетых в оранжевые куртки с номерами на спине, медленно ползли вниз по реке и скрывались за оконной рамой. Из глубины леса доносились песни под аккомпанемент двуручной пилы и грохота падающих стволов вековых деревьев. На стенах комнаты, вперемежку с непонятными инструкциями по технике безопасности, висели гравюры, изображающие каких-то людей, причем мужчины были в фиолетовых плащах, застегнутых одинаковыми бриллиантовыми заколками, а женщины… Йети обнаружил, что гравюры подчеркивали отсутствие на женщинах какой –либо одежды. Посередине комнаты стоял небольшой стол, сделанный из необструганных сосновых досок. На столе валялись покрытые желтыми пятнами газеты, на одной из которых стоял роскошный хрустальный стакан с жидким чаем внутри и засохшим – снаружи. Перед стаканом в мягком кресле сидел старичок, улыбающиеся глазки которого мгновенно перескочили от окна на показавшегося вслед за посыльным горца. Старичок вскочил и засеменил навстречу вошедшим. Протянув Йети похожую на сушеную селедку руку, он кивнул посыльному, который, поклонившись, вышел, оставив наблюдателей наедине.
-- Здравствуйте, уважаемый, -прошамкал старичок. –Вы назначены на моё место? Поздравляю. Работа у нас хоть и не самая почетная, зато прибыльная и не пыльная, так что Вам можно позавидовать. Трудно, наверное, было устроиться на эту должность? Впрочем, я вижу, Вы – человек сильный, так что я не удивлен. Маг первого уровня Вонк, - представился он.
-- Маг пятого уровня Йети, - пробормотал горец и спросил, - Что я должен делать?
-- Да что тут делать? – улыбнулся Вонк. – Вот кресло, вот газеты. Сиди, читай, в окошко поглядывай. Каждый день – отчет, бросать в ящик внизу. В отчете рекомендую писать: “Отгрузка прошла согласно графику”; дата, подпись, соответственно. Ну, если кто-то бревно на ногу уронит, или ещё что – так и пиши: “Рабочий № такой-то получил травму по халатности”. И всё. Никто тебя трогать не будет, отдыхай. Жалование приличное, да ещё с рабочих можно пару золотых стрясти – скажешь, что, мол, иначе напишешь жалобу наверх. Они-то, глупые, не знают, что от нас ничего не зависит, - старичок улыбнулся. Чины будут идти, лет через тридцать выйдешь на пенсию, как я – магом первой степени и, - Вонк подмигнул, - обеспеченным человеком. Так что, вперед. С 8 до 17 здесь, а потом – веселись, отдыхай. Рутан – большой город.
Йети удивился словам своего предшественника. Уже сам факт того, что уничтожаются деревья, видевшие больше лун, чем все наблюдатели, вместе взятые, говорил ему о большой ответственности этой должности. Ни одно дерево не должно погибать зря, считал горец, на родине которого деревья росли так редко, что люди относились к ним почти как к своим собратьям. Тем более, что у каждого дерева есть своя память и своя душа.
-- Что должен делать наблюдатель? – задал он свой вопрос.
-- А, что должен… - лицо старичка расплылось в улыбке, - правильно, молодец. Нужно знать инструкции. А то можно напороться на начальство. Вон там, на стенке, между Вессаилом Великим и Клавкой Рубероид, инструкция. Это останется у тебя, прочитаешь, и всё станет понятно. Впрочем, - хихикнул он,- Клавку Рубероид я тебе не оставлю.
Йети подошел к стене и углубился в чтение. Через несколько минут он обратился к старичку, который уже собирал разбросанные по всей комнате личные вещи.
-- Что значит “следить за правильностью и целесообразностью отправки, знанием сопровождающими маршрута следования и техники безопасности, а также контролировать качество подлежащих спилу стволов”?
-- Да чушь какая-то. Типа того, что смотреть, какой лес кто куда везет. Но ведь просто так ничего не рубят, только по приказу. Чего же нам их проверять? Написано: бревна идут в Коллоидкюнд, значит в Коллоидкюнд. На бревне ведь маршрут не напишешь, а? Хотя,- лицо старика приняло загадочное выражение,- говорят, ни одно бревно до Коллоидкюнда не доплыло. Вылавливают по дороге – а потом нам же и продают,- вдруг рассмеялся он.- А что? У нас свобода. Каждый зарабатывает, как может.
-- Это плохо.
--- Конечно плохо! Вот их и ловят. Поймают, оштрафуют, и снова выпустят. Деньги- государству, брёвна – людям, и все довольны. А в Коллоидклонде деревья не нужны. Там север и своей тайги хватает.
--- Надо это остановить.
-- Да, ну тебя. Молодой ещё, серьёзный. Я тоже раньше мир перевернуть хотел. Леса выращивал, дожди там всякие вызывал. Сейчас смешно становится. Где ты ещё такое место найдёшь – ничего не делаешь, а деньги сыплются. Да за то и сыплются, чтобы ты ничего не делал. Радуйся, расти духовно, и все дела. Вон- показал он в окно- опять на один узел верёвку завязали. Если рухнет, будет нам с тобой развлечение… Нет, пронесло. Жаль, было бы весело. Ладно, Йета – подытожил Вонк, перевязывал узел, из которого торчала самая интересная часть гравюры Клавки Рубероид, - ты тут располагайся, чайку себе сделай, рабочих потряси, если хочешь -- новый наблюдатель – новые деньги. Отчёт – в ящик, зарплату тебе принесут прямо сюда. А мне пора, меня дома внуки ждут.
Свидетельство о публикации №202112700020