Тайна спрессованного времени

Тайна спрессованного времени.

Края раны на теле зарриката разошлись, и струя густой крови, окрашивая серебристую шерсть, маслянисто потекла на пол. Зверек жалобно запищал.
Я так с досадой грохнул по столу кулаком, что одна из реторт выскочила из штатива и упала на пол разливая вонючую жидкость - выжимку из кожи аркона. Заррикат заверещал еще громче.
Нет, шут, он и есть шут, пусть даже королевский, подумал я, взяв иглу, чтобы зашить рану ни в чем не повинного грызуна.
Три года, рискуя жизнью каждую минуту, то прикидываясь прокаженным, вызывающим брезгливость даже у вездесущих черных монахов-дознатчиков, то строя из себя могучего знатного воина, чтобы отпугнуть промышляющих у дорог мелких злобных дрогов, готовых напасть на любого усомнившегося в своих силах путника, я добирался из милой сердцу суровой северной Гильроссии в расположенный здесь, у изумрудного Каринского моря Каринстан, чтобы занять должность при дворе и попытаться получить с соблаговоления короля лабораторию для своих алхимических опытов. И мне это удалось! Но что теперь? Два года плоских шуток и дурацких ужимок у трона короля, для которого верхом юмора является испортить воздух в присутствии светских дам, и два года бессонных ночей в лаборатории в бесплодных попытках создать клей, мгновенно скрепляющий раны, клеящий кожу так, чтобы никакая сила не могла разорвать два склеенных куска. А результат? Что-то, конечно, получалось. Клей, за основу которого я взял выжимку из кожи дикого аркона, скреплял куски намертво. Но проходило несколько минут, и клеящие свойства состава мгновенно исчезали. Ни одно из известных мне заклинаний, ни одна из доступных мне добавок, не могли продлить действие клея. Постепенно я терял надежду. По ночам мне снились израненные в боях с восточными кочевниками или хорошо подготовленными, заговоренными южными полками кадафов соотечественники. Их раны сочились кровью, и я должен был им помочь, но был бессилен...
В дверь тихо постучали. Я подошел и отодвинул тяжелый засов. В полумрак лаборатории заполненной тяжелым, пропитанным экзотическими испарениями и страшными заклинаниями воздухом, ворвалась морская свежесть и тонкие лучи утреннего солнца. На пороге стоял старший стражник. В его глазах светился страх, который он даже не старался скрыть. Все, кроме короля, интуитивно ощущали мою скрытую силу и побаивались меня. Это доставляло массу неудобств, особенно когда дело касалось завистливой знати, но ничего поделать я не мог.
- Господин королевский шут, - он с трудом произнес мое придворное звание, видимо, боясь обидеть меня, - вас ждет король.
Я шевельнул пальцем, отпуская посланца, и тот мгновенно исчез.
Что-то сегодня король рано соскучился по шуткам, подумал я, надевая дурацкую одежду паяца.
***
Король ждал меня не один. В углу тронного зала, скромно прижавшись к стене, стоял Главный королевский маг Гардериус. На самом деле маг из него был не намного лучше, чем из меня шут. В Каринстане вообще туговато с магией. Любой деревенский колдун из Гильроссии казался бы здесь великим чародеем. Фокусы, которые Гардериус обожал проделывать перед королем, были эффектны, но бесполезны, как дорогие часы с испорченным механизмом. Гардериус понимал, что за два года моего шутовства король незаметно для самого себя перестал принимать какие-либо важные решения, не выслушав моего мнения, выраженного пусть даже в шутке, и тайно ревновал меня, пытаясь при случае уколоть какой-нибудь остротой. Что, впрочем, ему плохо удавалось. Я платил ему той же монетой. Мне это удавалось лучше.
- Гардериус, - сегодня монарх был на редкость серьезен, - я пригласил тебя, чтобы посоветоваться. А шут здесь для того, чтобы беседа не показалась нам обоим слишком скучной. - Король был дипломатичен.
- Мой повелитель? - Гардериус почтительно склонил голову и изобразил внимание.
- Макиды опять предъявили территориальные претензии на Янтарные острова. Но они, как и мы, не хотят войны. Пока не хотят. Они предлагают решить вопрос в поединке между принцем Каринстана и принцем Макидии. Что ты думаешь об этом?
Гардериус сделал замысловатое движение рукой, как бы ища в воздухе ответ. Правильно, если его нет в голове, по причине пустоты в ней, остается надеяться, что он витает в воздухе.
- Мой повелитель, нам никак нельзя терять Янтарные острова. Где мы будем брать янтарь?
Король вдохнул, чтобы что-то сказать, но его перебил я. Нельзя же быть просто статистом, надо отрабатывать лабораторию:
- Король, не напрягай голосовые связки. Великий маг сам задаст тебе все вопросы.
- Провались ты в болота Юрги, Гардериус! - Монарх стукнул посохом по каменному полу так, что полетели искры, - Я жду ответов, а не вопросов!
Маг кинул на меня ненавидящий взгляд. Я показал ему язык.
- Мой повелитель, по турнирному кодексу в поединке можно использовать магию, а принц Макидии известный чародей. Ваш сын отличный воин, но не силен в чарах, он может проиграть.
- Ум нашего мага, - снова вступил я, - настолько глубок, что не каждый может его заметить, как и его волшебство. Великий Гардериус, может быть это вам стоит в поединке с макидом, равным вам по званию, обрушить на него мощь своих заклинаний, и пусть он будет опозорен, а Каринстан останется единственным и неоспоримым владельцем Янтарных островов.
В принципе, кодекс допускал подобные замены. Обоих принцев можно было поменять на двух придворных магов. Хотя ясно, что вопрос слишком серьезен, чтобы отдавать его на откуп придворным. Но в глазах Гардериуса мелькнул огонек страха. Он-то прекрасно знал, что даже обычный рядовой воин Макидии сильнее него в магии, не говоря уж о владении мечом. Состроив надменную гримасу означавшую, что я не достоин его ответа, придворный маг поднялся в воздух, медленно подлетел к монарху и что-то зашептал ему на ухо. Птичка ты наша бескрылая. Мог бы ведь и ногами дошагать, но надо пыль в глаза пустить.
Король слушал мага и внимательно смотрел на меня. Явно не к добру.
- Хорошо, - наконец сказал монарх и отмахнулся от мага, как от надоедливой мухи. - Шут, пора тебе заняться серьезным делом. Нам нужен белый единорог. На нем мой сын победит.
Да, на нем, конечно победит. Принц - воин отменный, а белый единорог отгоняет магию, как заботливая мамаша похотливых юнцов от своей созревшей дочки. У макида не будет шансов. Но белых единорогов, в отличие от низкорослых черных, которыми владели все представители участвующей в боевых турнирах знати, никто не встречал уже многие годы.
- Я давно уже не рожаю белых единорогов, ваше величество. Может, его сотворит наш маг?
Король с сомнением посмотрел на Гардериуса. Гардериус пронзил меня ненавидящим взглядом, опять наклонился к королевскому уху и что-то начал шептать.
- Единорога нельзя сотворить, - выслушав мага, обратился ко мне король, - Его нужно взять у Повелителя Горы. Говорят, у него водилось несколько белых единорогов. Гардериус говорит, что пошел бы к нему сам, но Повелитель терпеть не может магов, поэтому идти придется тебе.
- А мне кажется, что такого мага, как Гардериус, Повелитель Горы легко стерпел бы, настолько тонка и незаметна его магия.
- Не будем рисковать. - Король был настроен серьезно. - Пойдешь ты. Надо только решить, как уговорить Повелителя Горы отдать единорога. Просто купить не получится, у Повелителя столько драгоценностей, что по сравнению с ними все наше золото стоит не больше, чем дыра в кармане нищего.
- Мой король, пусть наш чародей, давший тебе такое огромное количество бесценных советов, идет отдыхать. А мы вдвоем обсудим наши проблемы.
Король вяло взмахнул рукой. Гардериус с гордо поднятой головой поднялся над полом и медленно поплыл к дверям. Я не удержался и прошептал коротенькое детское заклинание, вызывающее ветер. Легкий поток воздуха оказался настолько неожиданным, что летящий Гардериус вдруг перевернулся вниз головой и, не успев остановиться, врезался в дверь и рухнул на пол.
- О боги! Как иногда утомляют мудрые советы! - прокомментировал я. Король весело хмыкнул. А он не так глуп, как иногда хочет казаться, уже не в первый раз подумал я.
Оставшись наедине со мной, король вновь стал серьезным.
-  Чем мы можем заинтересовать Повелителя Горы? - Обратился он ко мне.
- Боюсь, ничем. Он великий маг и, наверное, может сотворить почти все, что пожелает. Но, с другой стороны, подарку рад каждый. Нужно изготовить ему янтарные сувениры. Тем более что янтарем на этом материке пока владеем только мы.
- Что такое сувениры?
Всегда знал, что в Каринстане живут сплошные тупицы. Не знать, что такое сувенир! О боги Гильроссии, дайте мне терпения!
- Это такой недорогой подарок, вызывающий приятные воспоминания.
- Какие приятные воспоминания вызовут у Повелителя Горы янтарные безделушки?
- Ну, хотя бы воспоминания о том, что к нему с нижайшей просьбой обращался король Каринстана, и что специально для него изготавливали эти безделушки. Пусть лучшие мастера хорошенько подумают, что именно сделать. Тем более что ничего объемного, никаких сундуков с драгоценностями, даже если бы они у вас были, да простит меня король за прямоту, я не смог бы отнести на Гору. У подножия живут племена промышляющие разбоем, а на склонах обосновались дроги. Если мне и удастся проскользнуть мимо всех этих препятствий, в чем я совсем не уверен, пронести что-то, что не влезает в дорожную сумку, вряд ли удастся.
- Ты проскользнешь! - Уверенно сказал король, панибратски хлопнув меня по плечу. - Человек, добравшийся из Гильроссии до Каринстана, проскользнет где угодно. Иди, собирайся в дорогу. Сувениры будут готовы завтра. Я жду тебя назад верхом на белом единороге! Иначе ты лишишься лаборатории. И головы. Право не знаю, что для тебя хуже!
***
- Кто ты, и как сюда попал? - грохочущий голос Повелителя Горы, казалось, вот-вот разорвет мне уши. - Здесь не было людей уже больше ста лет.
Да и я бы еще сто лет не был, подумалось мне.
- Я всего лишь шут короля Каринстана.- Как мог почтительно отозвался я. - А попасть сюда мне помогли разбойники, живущие у подножия Горы. Они дали мне из своего табуна белоснежного горного коня за то, что я вылечил их соплеменника. Дорогу мне показали дроги.
- Дроги?! - Повелитель захохотал, и я подумал, что моя голова сейчас точно лопнет. Хохот исполина, а рост мага равнялся не менее чем двум моим, заставлял подпрыгивать камешки на полу мрачной, освещенной коптящими факелами пещеры. - С чего это вдруг дроги стали такими добрыми?
Я пожал плечами:
- Мне удалось рассмешить их.
- Рассмешить дрогов? Этим ты рассмешил даже меня! Но ты здесь, и я спрашиваю - зачем?
- Я принес тебе янтарные сувениры от короля Каринстана.
Развязав дорожную сумку, я вынул из нее поделки мастеров. Они были изготовлены из самых больших, какие только можно было найти, кусков янтаря. Не берусь определить их художественную ценность. Меня всегда больше привлекало изучение медицины и магии, нежели искусства, но глаза Повелителя вдруг загорелись каким-то потусторонним зеленым огнем.
- Янтарь? - Голос мага стал тихим и хриплым от волнения. - Знаешь ли ты, шут, что такое янтарь? О, Бог Горы! Янтарь! Он грезился мне в видениях, но я не могу покинуть Гору, а судьба не давала мне возможности ни разу заполучить хотя бы маленький кусочек янтаря. 
- Мне известно, что янтарь это окаменевшая смола древних деревьев, - я был несколько обижен, что меня заподозрили в невежестве. - И король будет очень рад, что тебе понравились его сувениры.
- Нет, ты не знаешь, шут. Это не просто смола. Это самый сильный магический камень. В нем спрессовано само время, обычно неподвластное чародеям, и сила солнца. Даже простой амулет из янтаря, лежащий в кармане, продлевает жизнь. Настоящему магу янтарь дает гигантскую силу. Он позволяет управлять временем. Надо только уметь им воспользоваться. Что хочет твой король за столь ценный подарок?
- Сущий пустяк. - Я потупил глаза, опасаясь взгляда Повелителя Горы. - Ему нужен белый единорог. Хотя бы на время.
Маг молчал. Возникла пугающая пауза. Наконец он заговорил:
- Последний белый единорог умер столетие назад. Я сохранил на память только рог от него.
Маг сделал еле уловимое движение рукой и у моих ног возник из воздуха белый, как снег рог.
- Ты можешь взять его. Больше я ничем не могу тебе помочь. - Повелитель Горы был искренне расстроен.
- Спасибо, я возьму его. Пусть мой король хотя бы убедится, что я был здесь.
***
Брошенное принцем Макидии с большого расстояния копье вдруг превратилось в ястреба, который, набрав высоту, сорвался в атаку на сына короля Каринстана. Гардериус картинно закрыл рукой глаза. В конце полета ястреб должен был снова превратиться в копье, и парировать такой удар было очень сложно. Но в воздухе возник крупный орел, сбивший ястреба на лету. Обе птицы, столкнувшись, вспыхнули как шаровая молния и исчезли. Принц Каринстана ласково потрепал за гриву своего белоснежного единорога. Я украдкой вытер со лба пот.
Принц Макидии на своем черном единороге смотрелся гораздо скромнее воина Каринстана, и было видно, что с каждой атакой он все больше теряет уверенность. Макид взмахнул мечом, тот вспыхнул пламенем, и его языки, извиваясь как змеи, потянулись к противнику, грозя превратить его в пепел. Из белоснежного рога ударила струя воды, поглотившая пламя и мгновенно превратившаяся в лед. Льдина раскололась на несколько частей и упала на землю. Вместо меча в руке макида осталась лишь рукоятка, которую он с досадой швырнул на землю. В ложе короля раздался вздох облегчения.
- Молодец, шут! - Наклонился ко мне король. - На белом единороге мой сын непобедим.
Я согласно кивнул, пытаясь унять дрожащие от напряжения руки. Еще пара таких атак, и у меня не хватит сил сдерживать магию макидского принца. Все-таки макиды - сильные чародеи. Правда, мне приходилось тратить силы еще и на то, чтобы создать у всех впечатление, что магия исходит от белого единорога.
Наконец, осознав тщетность своих выпадов, принц Макидии потянул удила, и заставил своего черного единорога склониться на одно колено. Это означало, что макид признал поражение. Теперь уже облегченно вздохнул я.
Ну, что ж. Каждый получил свое - Каринстан остался с Янтарными островами, Гардериус, благодаря мне, подтвердил ценность своих советов, а я сохранил за собой лабораторию и, благодаря намекам Повелителя Горы, получил, наконец-то, с помощью магической силы янтаря, спрессовавшего в себе время, клей, заживляющий раны и настолько надежно склеивающий кожу и многое другое, что даже рог приклеенный ко лбу разбойничьего коня, держался не хуже, чем у настоящего белого единорога.

 

-
 
.


Рецензии
Раньше я знал Вас как юмориста , причем юмориста ОЧЕНЬ хорошего . Смеялся от души . А теперь , похоже что вы и фантастику начинаете осваивать . Это хорошо . Буду читать , и , надеюсь , наслаждаться . С Уважением ,

Smi Arrogant   12.12.2002 22:56     Заявить о нарушении
Спасибо за добрый отзыв. Особенно за "ОЧЕНЬ", что касается юмора.
Фантастику-то я осваиваю давно, даже книжку однажды с приятелем выпустил. Вот только фэнтези, это не совсем мое. Рассказ писал на конкурс и все время думал, что имеется ввиду "мини - рассказ". Поэтому сократился, как мог и опус получился слегка кастрированный.
Еще раз спасибо!

Олег Целебровский   15.12.2002 00:47   Заявить о нарушении