Проблема словарного описания морфем переходного типа
Характерным признаком новейшего инвентаря аффиксоидов стало его пополнение прежде всего препозитивными единицами, то есть префиксоидами. На них мы и сосредоточим свое внимание, распространив некоторые выводы общеметодологического плана и на лексикографическое описание суффиксоидов.
Препозитивные морфемы привлекают внимание исследователей ввиду их активизации в языке последнего десятилетия, чему способствует общая тенденция к обновлению лексической системы. Особенно заметна, по мнению Е.А. Земской, активизация «малопродуктивных в прошлом» (1,с.110) иноязычных приставок, которые теперь «передают социально и культорологически значимую семантику» (1,с.139). По мысли С. Зенкина, префиксация является основной формой авторефлексии культуры ХХ века, размножавшейся «посредством почкования, прибавляя к старому названию новый префикс» (2,с.51). Причины приоритета иноязычных приставок перед исконными ученые видят в большей информативности, узкоспециализированном значении, привязанности к книжной сфере (3,с.76).
Целью настоящей статьи является анализ функционирования в языке двадцати наиболее активных сегодня препозитивных морфем (1): авто…, анти…, архи..., гипер..., интер…, квази..., контр…, лже…, меж…, мета…, нео…, полу…, после..., пост..., псевдо..., само…, сверх..., супер..., транс..., ультра... (сопоставительный анализ толковых словарей современного русского языка). Подобный анализ позволит выявить динамику субстанционального и функционального статуса соответствующих препозитивных элементов и определить некоторые методологические основания их лексикографического описания.
Изменения лексического состава языка находят отражение в толковых словарях. Не случайным видится в связи с этим лексикографический «взрыв», наблюдаемый в последние годы. Материалом анализа послужили академические толковые словари (БАС; МАС2; БТС), дающие исчерпывающее лексикографическое описание, а также наиболее полные и авторитетные из словарей последних лет, в которых акцентируется внимание, с одной стороны, на толковании словообразовательных единиц (НСРЯ), а с другой, – на толковании иноязычных слов (ТСИС). Кроме того, к анализу привлечен СОШ – самый популярный словарь с обширным, регулярно обновляемым словником. Несмотря на то, что БАС и МАС2 в аспекте нашего исследования могут предоставить материал уже для диахронического анализа, данные словарей были учтены, поскольку:
- для выполнения поставленных целей нам важно проследить академическую традицию лексикографии, представленную в БАС, МАС2 и БТС (что невозможно сделать, не прибегая к диахроническому описанию);
- по сравнению с другими толковыми словарями последнего времени БАС и МАС2, будучи нормативными, все же содержат значительное число слов областных, просторечных, устаревших, а также специально-терминологических, снабженных соответствующими пометами, указывающими на ограниченность их употребления.
Необходимо также оговориться, что для анализа специально выбраны единицы, допускающие их амбивалентное толкование – как корневых (что обусловлено многофонемностью и потенциально выводимой носителем языка корневой семантикой («Лексикализация морфем убедительно доказывает наличие у морфем самостоятельного значения» (4,с.69)), присущей этим единицам в «родном» языке) и как префиксальных (что обусловлено известной десемантизацией и функциональным сходством с префиксами: поэтому не рассматривались, будучи активными, например, приставки де- и про-, а также имеющие явно корневой характер части сложносокращенных слов типа авто… (со значением ‘автомобильный’), которые М.В.Панов предложил называть аналитическими прилагательными (5)).
Сравнив толкование анализируемых морфем в указанных словарях, можно обнаружить значительные расхождения. Особое внимание уделено заимствованным элементам и некоторым их исконным синонимам, также весьма активным.
НСРЯ дает морфемы квази… и псевдо… как несколько омонимов, которые разделяет только по морфемному статусу (подробнее см. ниже), на наш взгляд, без достаточных на то оснований (например, омонимы авто… (со значением ‘автомобильный’) и авто… со значением ‘относящийся к себе’ вполне обоснованно (семантически) выделяются всеми словарями; но в таких случаях не хватает именно статусного разведения). Для нашего исследования важно само появление подобной омонимии как следствие субстанциональной динамики рассматриваемых словоэлементов.
Разногласий не возникает по поводу пяти элементов: авто… лже…, нео…, полу… и само…, которые во всех словарях (и во всех значениях) подаются как первые части сложных слов, то есть постулируется их корневой характер (косвенно). Между тем все они, за исключением полу…, в работах по словообразованию называются приставками (1, 6, 7, 10 и др.).
Префиксоид полу-, на наш взгляд, заслуживает особого внимания потому, что обычно рассматривается как тождественный элементу пол- (часто можно встретить такое употребление: пол-/полу-). Однако эта тождественность может быть подвергнута сомнению. Дело в том, что слова с частью полу- обладают полной парадигмой падежных и числовых форм, то есть изменяются как обычные префиксальные слова (или сложения с первым несамостоятельным компонентом). Часть полу- ведет себя действительно как префикс(оид), не меняя морфологических свойств базовой основы. Присоединяется ко всем полнозначным частям речи.
Часть пол-, присоединяемая только к существительному, компрессирует таким образом управление N1 + N2 (‘половина чего-либо’), причем появившееся производное может употребляться лишь в именительном и винительном падежах ед. ч. (лежит пол-яблока, съесть пол-яблока). Пол- является усеченной основой существительного половина. Слова с этой частью предпочтительнее трактовать как сращения, лексикализованные словосочетания, где синтаксически главной является основа пол-, а вторая основа с «застывшим» окончанием род. падежа утрачивает грамматическую самостоятельность. Таким образом, при согласовании этих сращений в нужном падеже (кроме именительного и винительного) говорящий вынужден реконструировать полную синтагму (нет половины яблока, говорить о половине яблока и т.д.)
Слова типа полдень, полночь содержат этимологически ту же часть полу-, усеченную в именительном и винительном падежах, видимо, в результате деэтимологизации. Об этом свидетельствуют формы остальных падежей (а также и сама полнота падежной парадигмы) и производные прилагательные полуденный, полуночный.
Слово полтора содержит нулевую реликтовую флексию, материально представленную в косвенных падежах (-у) (подходящим для нее видится термин флексоид; некоторые исследователи предлагают также термин постфиксоид). На это указывает, во-первых, характерная неполнота парадигмы, во-вторых, – наличие форм словоизменения у древних кратких прилагательных и причастий (сегодня эта тенденция сохранилась для усечений типа спец, проф, выступающих как имена существительные).
Реже прочих зафиксирован элемент мета… (лишь в двух словарях), несмотря на то, что его продуктивность чрезвычайно высока в книжной, особенно научной, речи.
Отсутствие в БАС морфем гипер… и пост… объясняется их низкой (на то время) продуктивностью и регулярностью, а присутствие данных морфем в МАС2, по всей видимости, обусловлено диахронически (словарь отразил рост их продуктивности; и напротив, отсутствие статьи интер… в МАС2 вряд ли объясняется меньшей величиной словника и незначительной активностью указанного элемента). Толкования же в БАС и МАС2 совпадают полностью за исключением морфемы после…, которая вообще из всех упоминаемых здесь словарей лишь в БАС названа частью сложного слова. Сходная ситуация с элементом пост…, который, в свою очередь, всеми словарями, кроме БТС, назван приставкой.
Сравнив элемент пост… или после… с синонимичным элементом нео…, можно обнаружить, что их морфемный статус систематически разводится – скорее всего, в силу традиции. Ср., напр.: «НЕО... Первая часть сложных слов со знач. новый, напр. неоавангардизм, неоглобализм, неореализм, неореалист, неоколониализм, неонацизм, неофашизм» (СОШ) но «ПОСТ..., приставка. Образует прилагательные и существительные со знач. наступления, следования после чего-н., вслед за чем-н., напр., постинфекционный, пострадиационный, постэмбриональный, постпозиция, постимпрессионизм» (СОШ).
СОШ весьма последовательно определяет морфемный статус синонимичных морфем (ср. анти… и контр…; квази..., лже… и псевдо…; архи..., гипер..., сверх..., супер..., и ультра... и др. ряды). В других словарях подобной систематичности не наблюдается (см. напр. статьи анти… и контр…в МАС2, НСРЯ). Неясно, однако, по какому параметру члены одних рядов отнесены к радиксальным морфемам, а других – к аффиксальным.
Наиболее последовательно все рассматриваемые морфемы признаются радиксальными в БТС (19 из 20), а префиксальными – в СОШ (12 из 19).
БАС и МАС2 больше согласуются друг с другом в квалификации морфем, нежели БТС (в этом смысле он не следует традиции). Вместе с тем, если признать толкование анализируемых частей слов как радиксальных общей тенденцией академической лексикографии, то в БТС эта тенденция приобретает черты закономерности.
Однако из всего вышесказанного закономерно вытекает вопрос: почему, несмотря на устойчивую лексикографическую традицию квалифицировать подобные части слов как радиксальные, существует не менее устойчивая традиция в работах по словообразованию называть эти единицы аффиксами (как пример префиксоида зачастую приводится лишь полу..., что уже должно ставить под сомнение его системность).
Чтобы внести определенность в отношении морфемного статуса заимствованных частей слов, вспомним критерии выделения корня, префикса и префиксоида.
Н.М. Шанский относит к корневым морфемам непроизводные основы, которые в каждом слове являются основным элементом, мотивирующим его значение (6). В.Н. Немченко дополняет это замечание критерием повторяемости в составе всех родственных слов, образующих словообразовательное гнездо; а также критерием незакрепленного места в слове, отмечая также, что корневая морфема должна номинировать фрагмент реальной действительности (7). РГ-80 утверждает, что «корневой морф может полностью совпадать с основой» (8,с.124), и тут же отмечает совпадение некоторых префиксальных морфов с основами служебных слов.
Среди признаков префиксов необходимо отметить их большую, по сравнению с суффиксами, независимость в качестве значимой части слова, способность образовывать слова в качестве одиночно выступающей морфемы, «более узкий, чем у суффиксов, диапазон действия» (6,с.100). Префикс должен выражать лексико-грамматическое значение; «может иметь побочное ударение» (7,с.21).
В лингвистике даются различные критерии выделения аффиксоидов. В.Н. Немченко называет префиксоидом морфему, совмещающую «признаки приставки и корня» (7,с.214). Н.М. Шанский относит к аффиксоидам радиксальные морфемы с «абстрактной семантикой, близкой к словообразовательному значению аффиксов» (6,с.89), исполняющие в составе сложных слов аффиксальные функции. Отмечается также обязательная регулярность префиксоидов. Префиксоид характеризуется способностью выступать в качестве корня и в то же время в качестве префикса (7). При этом префиксоид понимается как один из этапов эволюции от корня к префиксу. В.В. Лопатин называет аффиксоидом «компонент сложного или сложносокращенного слова, повторяющийся в составе ряда слов и приближающийся по своей словообразовательной функции (способность образовывать новые слова с тем же компонентом) к аффиксу – суффиксу (для последних компонентов сложений) или префиксу (для первых компонентов)» (9). Здесь же приводится значительно расширенный перечень примеров префиксоидов: «само- (самообслуживание, самодисциплина), полу- (полукруг, полупроводник), лже- (лженаука, лжеученый) <…>, видео- (видеофильм, видеопленка), орг- (оргработа, орготдел)» (9). Также отнесены к аффиксоидам «связанные компоненты сложных слов, не выступающие в качестве корневых в словах иной структуры, напр. <…> префиксоиды <…> аэро- (аэровокзал, аэросев), псевдо- (псевдоискусство, псевдоготический), еже- (ежедневный, ежегодный)» (9), традиционно называемые аффиксами (1, 6, 7 и др.).
По нашим наблюдениям, на сегодня в лингвистике нет единого мнения относительно морфемного статуса и семантики большей части рассматриваемых нами словоэлементов, что дает основания говорить об их функционально-семантической и субстанциональной диффузности, фиксируемой исследователями с разных позиций. РГ-80, например, отмечает продуктивность словообразовательного типа существительных с префиксом супер- в научно-технической терминологии и в газетно-публицистической речи, где супер... синонимична приставке сверх.... Между тем семантика супер... и сверх..., а также синонимичных архи..., ультра…, экстра... не дифференцирована, хотя сфера употребления супер... обозначена шире остальных. НСРЯ трактует супер... как префиксальную словообразовательную единицу, выделяющуюся в именах существительных, а не в прилагательных, как утверждает РГ-80. Семантика супер..., архи..., сверх... и ультра... снова не разграничена. ТСИС определяет супер... как приставку, образующую существительные и прилагательные (от лат. super – сверху, над).
Высокая частотность употребления может свидетельствовать об их префиксальном характере, то есть о преобладании в них словообразовательного значения над лексическим как следствия возросшей продуктивности. Между тем, как отмечает Е.А.Земская, в результате подобной активизации «некоторые префиксы (не-, анти-, сверх-, супер- и др.) эволюционируют в направлении частиц, свободно примыкающих к словам свободных частей речи» (10,с.90). О том, что в заимствованных препозитивных частях слов актуализируется корневая семантика, говорят и случаи отделения их дефисом (устаревшее, по данным БАС, написание являлось, однако, достаточно четким критерием радиксальной природы, например, элемента псевдо... как первой части сложных слов). Ср. квази-жизнь и квази-организм (НРЛ-84). (Д.Э.Розенталь предлагает оставить дефисное написание псевдо-, квази- и пан- перед собственными именами: «квази-Пушкин, пан-Европа». Примечательно, что данные элементы определены им как «начальные составные части» (11,с.43), в отличие от «анти-, архи-, гипер-, интер, инфра-, контр-, пост-, суб-, супер-, транс-, ультра-, экстра- и др.», названных здесь же приставками (11,с.31,33,43). Аргументы такого разграничения не приведены).
Вместе с тем, в ряде толковых словарей (БАС; МАС2; БТС; СНС; ТС-ХХ) заимствованные препозитивные морфемы типа гипер..., квази..., пост... псевдо..., сверх..., супер... квалифицируются как первые части сложных слов, т.е., по сути, префиксоиды. Кроме того, супер, ультра и экстра и т.п. зафиксированы как отдельные слова. Ср. напр.: «СУПЕР. I. –а.; м. Разг. = Суперобложка. Книга в супере. Красочный с. II. неизм.; в зн. прил. Разг. Отличный, очень хороший, превосходный. У него джинсы просто с.< Супер, в зн. нареч. (2 зн.). Как дела? – С.!» (БТС); «ПСЕВДО... [от греч. pséudos – ложь, вымысел]. Первая часть сложных слов (служит для образования прилагательных и существительных). Книжн. Вносит зн. сл.: ложный, мнимый. Псевдогерой, <...> псевдонародный, <...> псевдонаука» (БТС); «ПСЕВДО… Первая часть сложных слов (обычно терминов), вносящая значение: мнимый, ложный, не истинный, не настоящий, напр.: псевдогероический, псевдоискусство, <...> псевдоэллипс» (БАС). См. также статьи ПСЕВДО… и КВАЗИ… в НСРЯ, ТСИС.
Приставкой считают элемент супер... СОШ и НСРЯ, видимо, следуя критерию освоенности морфемы русским языком. Стоит отметить, однако, что этот критерий явно декларируется лишь в ТСИС: «ГИПЕР… [< греч. hyper, над, сверх, по ту сторону]. Первая составляющая часть иноязычного слова или приставка (в словах, образованных в русском языке), указывающая на превышение нормы, напр. гипертония, гиперзвуковой; противоп. гипо…».
Компромиссную позицию занимает Т.Ф.Ефремова, выделяя в НСРЯ 4 статьи для псевдо...: «ПСЕВДО-1 префикс <...> ПСЕВДО-2 префикс <...> ПСЕВДО-3 префикс <...> ПСЕВДО… 1. Начальная часть сложных слов» и 3 – для квази... ( КВАЗИ-1 префикс <...> КВАЗИ-2 префикс <...> КВАЗИ … 1. Начальная часть сложных слов». При этом вряд ли возможно выявить реальное семантико-функциональное различие между этими якобы омонимичными единицами (различается лишь иллюстративный материал, да и то непоследовательно: псевдоискусство приводится как в статье ПСЕВДО-2 префикс, так и в статье ПСЕВДО…, все примеры из которой вполне можно распределить между первыми тремя статьями.). Так же не ясно, почему для квази... оставлено лишь три статьи (аналогичная ситуация с толкованием значения – «одинакового» для псевдо... и квази... – и примерами). Более уместным представляется все четыре статьи для псевдо... свести в одну (ПСЕВДО…), аналогично – для квази... (размежевав их при этом семантически и по сфере употребления).
Наблюдения, сделанные в настоящей статье, приводят к следующим выводам:
На примере описания ряда активных заимствованных морфем может быть прослежен терминологический и методологический «разнобой» в современной лингвистике, и в частности лексикографии. Видимо, в этом случае словари отражают характерное для современности «брожение» в языке.
Может быть уточнено общее положение о том, что префиксоид – переходный этап от корня к префиксу. Это выглядит убедительно по отношению к исконным элементам, иноязычные же, активизируясь, напротив, стремятся к лексикализации (ср. супер, ультра, экстра и др.), адъективируясь и субстантивируясь (конкретное окказиональное значение становится нормативным). Так как многие новообразования (прежде всего термины) создаются специально для языка, их узуализация происходит ускоренными темпами. Интернациональные словоэлементы при этом особенно активны, а актуализация корневой семантики и номинативной функции, присущих им в «родном» языке, способствуют их не только речевой, но и узуальной эмансипации.
Трудно признать продуктивным подход толковых словарей, не разграничивающих многие синонимичные морфемы ни семантически, ни функционально. Общая рекомендация здесь – детализировать, специфировать описание подобных синонимов.
Словарное определение типа «первая (вторая) часть сложных слов» носит формальный характер (чем можно объяснить объединение под этой характеристикой усеченных основ, связанных корней и аффиксов/аффиксоидов), в отличие от определения типа «префикс», прямо называющего морфемный статус. Поэтому представляется целесообразным ввести в структуру словарной статьи наряду с пометой «префикс» также и различные обозначения корневых элементов, выделенных в самостоятельные статьи, например «аналит», «префиксоид», «суффиксоид», «усеч. основа» и пр.
ЛИТЕРАТУРА
1. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства// Русский язык конца XX столетия. – М., 2000.
2. Зенкин С. Культурология префиксов// Новое литературное обозрение, 1995. – №16.
3. Петрова М.М. Морфемизация словообразовательных элементов латинского происхождения в русском языке// Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика: Сборник статей к 140-летию со дня рождения И.А. Бодуэна де Куртенэ. – Казань, 1988.
4. Николина Н.А. Лексикализация морфем в современном русском языке //Актуальные проблемы современной русистики: Тезисы докладов III региональной научно-практической конференции. – Киров, 1996.
5. Панов М.В. Об аналитических прилагательных// Фонетика, фонология, грамматика.– М., 1971.
6. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. – М., 1968.
7. Немченко В.Н. Современный русский язык. Словообразование. – М., 1984.
8. РГ-80 – Русская грамматика. Т. 1. – М.: Наука, 1980.
9. Лопатин В.В. Аффиксоид// Русский язык. Энциклопедия. – М., 1997.
10. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. – М., 1992. – 221с.
11. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке/ Под ред. И.Б. Голуб. – 2-е изд., испр. – М., 1999.
СЛОВАРИ
БТС – Большой толковый словарь русского языка. – СПб., 1998.
НСРЯ – Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный. В 2-х т. – М., 2000.
ТСИС – Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. – М., 1998.
НРЛ-84 – Новое в русской лексике. Вып. 8. Словарные материалы – 84. – М., 1989.
СОШ – Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1999.
МАС2 – Словарь русского языка в четырех томах. Изд. 2-е, испр. и доп.– М., 1981-1984.
БАС – Словарь современного русского литературного языка: В 17т.–Т.XI.– М.-Л., 1961.
СНС – Словарь новых слов русского языка. – М., 1995.
ТС-ХХ – Толковый словарь русского языка конца ХХ в. – М., 1998.
Свидетельство о публикации №202121800120