Забыть ли старую любовь? часть первая. глава 15

Перкинс долго не мог понять, зачем хозяйке понадобилась недопитая бутылка вина. Бетси пришлось в вкратце пересказать все то, что она успела узнать от Дельфины. Старый слуга выслушал ее и вынес свой вердикт: « От этой наглой ведьмы можно было ожидать всего, но чтобы подсыпать какую-то гадость собственной дочери! Неслыханная наглость! Не зря ее так не любил старый лорд, не зря. Я сразу почуял что-то неладное, как только увидел на пороге эту парочку».
Дельфина ждала возвращения Бетси в кабинете. Она все не могла придти в себя после столь неожиданного открытия: мать опоила ее какой-то гадостью. Но зачем, с какой целью? Снова и снова задавала она себе этот вопрос, но ответ на него так и не нашла.
 « Где же Бетси? Куда она пропала? Неужели так трудно найти эту злосчастную бутылку?» - в нетерпении девушка барабанила пальчиками по подлокотнику кресла.
Наконец, дверь открылась и в комнату вошли Бетси, Перкинс с подносом, на котором стояла бутылка и пустой бокал, и маленький поваренок. Дельфина рассматривала мальчишку, не скрывая своего удивления:
- Зачем вы его притащили, Бетси?
- Нужен же нам кто-то, на ком мы могли испытать это проклятое вино.
- Но не  ребенок! Найдите кого-нибудь еще. Хотя бы садовника. Вряд ли Старый Джон откажется пропустить стаканчик. Иди, Бетси, позови его. А ты малыш, беги на кухню,  - Дельфина улыбнулась, пытаясь подбодрить испуганного мальчугана.
Вскоре в кабинет бочком вошел старый садовник, он теребил в руках свою шляпу:
- Добрый день, миледи, - Джон неловко поклонился.
- Здравствуй, Старый Джон. Как поживаешь? Надеюсь жена и дети здоровы? – Дельфина приветливо улыбалась, ей всегда нравился этот грузный весельчак, а розам в садах Оакскорта завидовали все соседи.
- Да вроде все здоровы, - пробасил старик, переминаясь с ноги на ногу.
- Мне нужна твоя помощь, Джон.
- Что я могу сделать для вас, миледи? – физиономия Джона выражала готовность перевернуть небо и землю лишь бы угодить молодой хозяйке.
- Всего на всего выпить стаканчик вина, - Дельфина кивнула Бетси и та наполнила бокал.
- И все? – садовника очень удивила такая необычная просьба. – С превеликим удовольствием.
- Но должна тебя предупредить, мы подозреваем, что в вино подсыпано снотворное.
- Всего-то? Подумаешь, высплюсь от души, - старик весело расхохотался. – Ну, Бетси душечка, давай сюда это пойло. Ваше здоровье, миледи!
Дельфина удивленно смотрела на Старого Джона, который одним махом осушил бокал и протянул его Бетси, намереваясь попросить еще, но вдруг удивленно моргнул и рухнул на пол.
Девушка побледнела и тихо прошептала:
- Перкинс, посмотри, пожалуйста, он еще жив?
 Ответа ждать долго не пришлось, потому что стены кабинета  содрогнулись от мощного храпа.
- Вам нужны другие доказательства, миледи? – без тени улыбки осведомился дворецкий.
- Нет, конечно, - Дельфина от души расхохоталась. – И позови кого-нибудь, пусть перенесут старика в более удобное место - не может же он спать на полу.

Дельфина вернулась с помощью Бетси в свою комнату и вновь прилегла на постель.
- У меня в голове не укладывается, Бетси, как могла моя собственная мать сделать такое, а, главное, зачем? – впервые девушка решилась задать вслух вопрос, терзавший ее все утро.
- Я не хотела пока говорить, но, думаю, тебе легче будет понять поступки этой женщины, если будешь знать все, - сказала горничная, поправляя подушки.
- Что еще случилось? – Дельфина почувствовала, как тиски страха сильнее сжали сердце, от дурного предчувствия к горлу подступила тошнота.
- Вчера сюда приезжал граф Нортгемптон, - тихо произнесла Бетси, ее пальцы нервно теребили платье.
- Джеймс? Он уже вернулся?! – девушка радостно вскрикнула, совершенно забыв о пульсирующей боли в висках. Она была готова немедленно бежать к нему, укрыться в его надежных руках, забыть обо всем, что произошло.
- Да, и он видел в твоей спальне того чужака, - шепот Бетси оборвал ее блаженное виденье.
- Что?! – Дельфина в ужасе зажала рот руками. – Нет, этого не может быть, я не верю!
Девушка вскочила с кровати и принялась метаться по комнате, не обращая внимания на жуткую головную боль.
- Нет, только не это, - без устали повторяла она одно и тоже.
Бетси с тревогой наблюдала за ней, не зная, чем помочь, что сделать. Вдруг Дельфина резко остановилось и повернулась к ней:
- Ты знаешь, что он увидел в этой комнате?
- Да, - Бетси кивнула. – Я прокралась вслед за ним.
- Что ты увидела, Бетси? Что ты увидела?! – Дельфина почти кричала, требуя немедленного ответа.
- Ты лежала на постели, правда на животе, а покрывало сползло так, что не скрывало твою наготу.
- А виконт, где был в это время виконт?
- Он стоял возле окна и застегивал рубашку, его сапоги и сюртук, все валялось на полу, рядом с твоей разорванной сорочкой. Когда виконт увидел милорда, он выпрыгнул в окно. Там была веревка. Она все еще привязана к окну.
- Боже мой! – Дельфина вновь принялась метаться по комнате, сцепив в отчаянье руки. – Так вот зачем ей понадобилось меня усыплять! Она хотела расстроить мою свадьбу. Конечно, Джеймс меня и видеть-то теперь не захочет, не то что жениться! Что мне  делать, Бетси, что мне делать?
Девушка разрыдалась и уткнулась головой в колени верной служанке, которая любила ее больше, чем родная мать. Бетси ласково гладила ее по волосам, пытаясь успокоить:
- Не плачь, моя милая, не плачь. Все утрясется. Милорд умный человек, он успокоится и все поймет. Он, ведь, так любит тебя.
- Он страдает, Бетси, я знаю это, - Дельфина подняла к ней свое заплаканное лицо. – Джеймс думает, что я предала его, так же, как когда-то это сделала его первая жена.
- Откуда ты знаешь об этом? – удивилась Бетси.
- Сейчас уже не важно, откуда я это знаю. Мы должны придумать, как доказать Джеймсу, что я не обманывала его, что виконт не был моим любовником, - вдруг девушка смертельно побледнела и со страхом посмотрела на горничную. – Бетси, я ведь ничего не помню. Что если этот человек воспользовался моим беспомощным состоянием?
- Не волнуйся, девочка моя, если бы что-то произошло, на простынях остались следы.
- Какие следы? – Дельфина вытерла слезы и с надеждой посмотрела на Бетси. Должен же быть способ подтвердить ее невиновность!
-  Когда девушка в первый раз познает мужчину, она теряет немного крови.
- Так бывает всегда? – недоверчиво спросила Дельфина.
- Конечно, - Бетси улыбнулась, глядя на ее изумленное лицо.
- Но Джеймс об этом не знает, я же не буду размахивать перед ним простыней или демонстрировать храпящего Джона, - девушка опустилась на кровать и задумалась.
Прошло довольно много времени прежде, чем она решительно поднялась с места. Дельфина подошла к зеркалу и принялась расчесывать свои длинные, густые локоны, потом ловко заплела косу и короной уложила ее вокруг головы. Потом девушка скрылась в гардеробной, но вскоре вернулась с белой рубашкой и бриджами, в которых она обычно отправлялась на верховую прогулку.
- Куда это ты собираешься, моя милая? – поинтересовалась Бетси.
- Я поеду к Джеймсу, не хочу, чтобы он страдал, - ответила Дельфина и выражение лица девушки лучше всяких слов говорило о том, что ничто не заставит ее отказаться  от задуманного.
- И что же ты намереваешься предпринять, чтобы избавить его от страданий?
- Не стоит на меня так смотреть, Бетси, я знаю, что делаю.
- Я в этом не уверена, - строго произнесла верная служанка. Какая жалость, что здесь нет милорда Эндрю, уж он-то не позволил бы всему этому случиться!
- Да, пойми ты, наконец, у меня нет другого выхода! Я люблю его, и не хочу, чтобы он мучился по вине моей матери. А ты сама сказала, что иного пути доказать свою невиновность у меня нет, - Дельфина застегнула последнюю пуговку на рубашке и села в кресло, чтобы натянуть на ноги сапожки.
- Я такого не говорила, - запротестовала служанка.
- Нет, говорила! Конечно, не такими словами, но смысл был тот же. Джеймс считает, что у меня есть любовник. Я попытаюсь  убедить его в обратном. Но, если слова не подействуют, мне придется применить этот последний способ доказательства моей невиновности или невинности, не знаю, как тут лучше сказать. Бетси, милая, ты ведь сама знаешь, что иного пути нет. Пожелай мне удачи.
Бетси обняла свою юную хозяйку, перекрестила ее и крепко поцеловала. Дельфина попыталась улыбнуться, но у нее это плохо получилось. Махнув рукой на прощанье, она вышла из комнаты, оставив Бетси одну.
Служанка подошла к окну и раздвинула легкие занавески, она ждала появления Дельфины. А увидев ее верхом на вороном красавце, еще раз перекрестила девушку, ото всей души желая ей удачи.
Вскоре стук копыт стих, и Бетси почувствовала как тоскливо сжалось сердце. Что готовила судьба ее любимице?


Рецензии