Страдания зицкапитанов lisnerpa

Мариническая оперетта


1. Партия: Ну, чего хочешь, молодежь?
Комсомол: Партия, дай порулить!…
(из КВН-а)

2. Никогда я не был на Босфоре…
(кто-то из Великих)



НЕКОТОРЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Корапь – большое серьезное стальное судно, по-иному – пароход;
Капитан – Бывалый во многих портовых кабаках морской волк, ценитель креолок,
Креолка – ослепительная подружка капитана,
Зицкапитан – эрзацкапитан, временная мера, предпринимаемая капитаном в связи с уходом в отпуск, отгул или загул,
Помощник капитана – человек весьма деловой и себе на уме,
Радист – связь с внешним миром,
Пассажиры 1 класса,
Носовое – орудие,
Машинное – отделение,
Боцман – пожилой и грузный, но юркий,
Матрос 1 – матрос на руле,
Матрос 2 – матрос на все - про все,
Торпеда – опасное морское оружие.



КАРТИНА ОТПЛЫТИЯ.

Море чинно лежит до горизонта от самого причала. Чайки празднуют отход парохода в плавание раскидистой морской суетней и ленивыми драками в воздухе за ленточки, падающие за борт со спутниц пассажиров 1 класса. Капитан уверенно стоит на мостике, озирает пастораль отплытия и занят тем, что курит то трубку, то сигару.

Креолка подставляет лицо романтическому бризу, несущему последнее «прости» душного города. Иногда она улыбается капитану и тогда лицо его становится строгим и рассеянным. Изредка капитан отдает короткие точные команды. Это совершенно не затрудняет его и не мешает ему любоваться креолкой. Оба матроса при деле. Буксир дудит где-то глубоко под боком судна и пыхтя потихоньку оттирает огромное стальное тело от причала.

С берега машут портфелями с векселями и кружевными платочками с цветущими на них слезами расставания.



ПОТЕКЛО ДЕЙСТВИЕ.

Капитан: М-да.

Матрос 1: Есть. (перекладывает руль влево)

Капитан: Право руля.

Матрос 1: Есть (перекладывает руль вправо)

Капитан: (курит трубку, выпуская дыму больше, чем буксир)

Креолка: О-ля-ля

Капитан: Что, моя птичка?

Креолка: (смотрит вдаль)

Капитан: (любуется креолкой)

Радист: Товарищ капитан, Вам президент передает пожелание счастливого пути.

Капитан: Мне?

Радист: Вам.

Капитан: Сам?

Радист: Через своего прессекретаря.

Капитан: В вахтенный журнал не вносить.

Матрос 1: Есть. (перекладывает руль влево)

Капитан: Право руля.

Матрос 1: Есть (перекладывает руль вправо)

Боцман: (от кают третьего класса)…Нецензурно

Матрос 2: Слушаю (лезет на ванты)

Боцман: (кидает матросу 2 банку смазки ЦИАТИМ с графитом)…Хорошенько там!

Матрос 2: (сжимая в зубах кисточку)… Неразборчиво

Боцман: (подозревает, что матрос 2 нецензурно)… Смотри у меня! … Нецензурно.

Матрос 2: (начинает покрывать все ванты в пределах досягаемости рук и ног скользким серым ЦИАТИМ-ом)

Капитан: Ну что ж, дорогуша, не пора ли? (смотрит на креолку нежно)

Креолка: (будто очнувшись от сна в другом сне) Что?

Капитан: (делает ручку крендельком для креолки)

Корапь: (теряет связь с буксиром и понимает, что началось открытое во все стороны море)… Ууууууууууууууууууу (заливистым басом)

Плавбаза, знакомая корабля: (из-за горизонта после паузы) Уууууууууууууу (дальним дамским басом)

Корапь: Фух-фух-фух (работает главная машина, за кормой остаются желтоватые буруны в цветных масляных пятнах)

Капитан: (помощнику по внутренней связи) Распорядитесь.

Помощник: (будит Зицкапитана) Вам – к капитану.

Зицкапитан: (вскакивает, собирается наспех и, едва продрав глаза, со всех ног летит на мостик. Но капитана не застает, как ни неторопливо тот удаляется к себе с креолкой)… А где капитан?

Матрос 1: Не мое дело.

Зицкапитан: А кто судном командует?

Матрос 1: Вы?

Зицкапитан: Как? Уже? (на лице его смущение, обильно вспотевшее чувством ответственности)

Матрос 1: (чего-то там рулит то туда, то сюда)

Радист: Тарищ Зицкапитан! Торпеда!

Зицкапитан: (оторвавшись от созерцания рулящего Матроса 1) Где? Что? Какая торпеда?

Радист: С пневмоприводом… и турбонаддувом! (гордо за новую систему торпеды)

Радист: С берега передают, что видят нас в перекрестье торпедного прицела четко. В цвете. Это новая система на кристаллах Пентиум ММХ. Взрыватель особочувствительный.

Зицкапитан: (покрывается холодным потом до кончиков усов) Аврал! Все наверх! На ванты! Шлюпки на воду! Боцмана – за борт, торпеду ловить!

Матрос 2: (неторопливо вешает на ванты кисточку и пустую банку из под ЦИАТИМ-а, разводит руками) Тарищ Зицкапитан! … Ванты заняты!

Зицкапитан: Носовое!

Носовое: Слухаю.

Зицкапитан: Носовое – пли!

Носовое: У нас нет носового.

Зицкапитан: Кормовое – плииииииии!

Носовое: А почему у Вас в конце фразы буковка «З» утонула? (равнодушно отворачивается и рассматривает в цейссовскую оптику симпатичных аборигенок берега такой-то Масти)

Зицкапитан: (Тупо смотрит на Носовое, на пассажиров, море и все остальное, чешет в затылке) Право руля! (Матросу 1)

Матрос 1: Есть! (Руль не перекладывает)

Зицкапитан: носовое – пли!

Носовое: (Ничего не слышит)

Радист: Торпеда!

Зицкапитан: Что? Где? Мы…. (хватается за седеющую у всех на глазах голову)

Радист: Мимо прошла.

Зицкапитан: Членораздельно нецензурно.

Боцман: (садится на доски мостика, свешивает ноги за борт, и, болтая ими, начинает петь) Раскинулись чайки над морем,

А море раскинулось тоже.

Корапь не зовите вы «Горем»,

Оно вам в нужде не поможет.



Радист: Торпеда!

Зицкапитан: Членораздельно нецензурно радостно! (выключает радиорубку рубильником) Эй, на носу!

Носовое: Есть на носу!

Зицкапитан: Сейчас поесть принесу!

Носовое: (поворачивает дуло в море и расстреливает ничего не подозревающую торпеду)

Торпеда: Буфффффффф! (Эффектно взрывается на фоне юного заката)

Спутницы пассажиров 1 класса: О-ля-ля!

Креолка: (Из каюты Капитана) Ля-ля-Ооооооооооооооооооооо!

Чайки: (снова дерутся за ленточки со спутниц пассажиров 1 класса и ленточки нижнего белья креолки)

Боцман: (устал развлекать публику) По курсу мель!

Зицкапитан: (барсом кинувшись из края в край мостика) Штурвал на себя!

Матрос 1: (Пыжится изо всех сил!)

Штурвал: (Не уступает!)

Зицкапитан: Да не так, не так! (Отпихивает Матроса 1 и пыжится сам)

Боцман: (Снова свесив ноги за борт, поет)

Врагу не сдаемся! Зачем нам напряг?

Пощадой ему угрожаем…

Мель: (В последний момент увидев, что на нее собираются наехать судном, волнообразным набоковским дэльфином ускользает от столкновения ) Уффффффффффф!

Боцман: Тьфу!

Зицкапитан: (креолке голосом Капитана) Дорогая!

Креолка: (бьет посуду об капитана, не любит, когда он так ее называет) (очнулась значит).

Зицкапитан: (находит капитанские сигары)

Матрос 1: (проворно подносит Зицкапитану огоньку не отвлекаясь, впрочем, от штурвала)

Зицкапитан: (Затягивается неумело, поверхностно) Кхе-кхе-кхе. КХЕ! Все капитаны специально для меня курят такую гадость?

Капитан: (очнувшись) Но, дорогая!

Креолка: (нецензурно и долго, а потом – сковородкой с мелодичным звоном)

Зицкапитан: (Строго и почти профессионально смотрит вдаль)



Радист: (весь в антеннах и наушниках появляется на мостике) Тарищ Зицкэп! (ухмыляется) Они вторую запустили.

Зицкапитан: (Тревожно смотрит вдаль, видит след торпеды, рвет на себе волосы) Все по вантам! Боцмана на Наиболее кратко нецензурно! Носовое – плиииииии!

Капитан: (устало потягивается появляясь на мостике, на шее у него повязан креолкин чудный лифчик) Что тут у вас? (лениво) Бардак! (утвердительно и веско) Отставить!

Матрос 1: (перекладывает руль вправо)

Креолка: (из каюты капитана) Дорогооой! (в ее голосе слышны только кошачьи нотки)

Капитан: (передернувшись с головы до ног) Распорядитесь! (помощнику)

Матрос 1 и Матрос 2: (встают вооруженные до зубов за спиной Зицкапитана)

Зицкапитан: (Никнет усами и плетется промежду матросами в новый «подарест»)

Носовое: (выстреливает в направлении торпеды щекотательный буй)

Торпеда: щас-щас-щас-щас-щас-щас я вам! (трудолюбиво молотит морскую гладь плавниками)

Щекотательный буй: (довольный и круглый приводняется у бока торпеды, и начинает всячески тереться о нее как бы завинчивая ее скользкое черное тело в траекторию своего движения)

Торпеда: щас-щас-щас-щас щас-щас-щас-гы щас-щас-гы щас-гы-гы-гы-гы-гы-ГЫ! (тащится от буя как удав по пачке дуста)

Матросы 1,2: (Становятся небдительны, как только путь их пролегает мимо кают первого класса)

Спутницы пассажиров 1 класса: (кокетливо, однако без позы улыбаются матросам)

Зицкапитан: (Совершенно незамеченным ускользает в одну из кают)

Матросы 1,2: (глупо улыбаются спутницам пассажиров 1 класса и чайкам, неустанно дерущимся за ленточки упомянутых дам)

Зицкапитан: Уфффф (Кажется ускользнул)

Креолка: О-ля-ля (с мостика)

Зицкапитан: Вздрагивает

Две дамских фигуры в каюте: (Лежат в кровати тесно, но весьма удобно. Неторопливо расплетаются и обращают свое внимание на Зицкапитана)

Зицкапитан: (Дрожащим надтреснутым полушепотом) Пардон… (Разворачивается и неловко скребется в дверь обратно)

Две дамских фигуры в каюте: Кууууда?! (Совершенно не сговариваясь, повелительным тоном)

Зицкапитан: (вздрагивает) (дрожащим сочным полушепотом) Пардон!… (В развороте ловко освобождается от штиблет. Усы его топорщатся)

Щекотательный буй: (устает и отстает от торпеды)

Торпеда: (озираясь) Ну ты где, а? Ну ты что, а? Ну тогда я щас вас! Щас-щас-щас-щас-щас (устремляется прежним курсом с совершенно новой решимостью)

Капитан: (вальяжно потягиваясь) Ну что тут у вас?

Матрос 1: Есть! (перекладывая руль вправо)

Торпеда: (выскакивает из воды прямо в цепкие и умелые, хотя и немного усталые руки Капитана) щас-щас-щас! Гы-гы-гы-гы-гы-гы! Гы-гы-гусенькиииии! (довольна чрезвычайно)

Капитан: (крупно дрожит всем телом, особенно руками, поскольку понимает!)

Корапь: (любит широту моря и знакомых)… Ууууууууууууууууууу (заливистым просторным басом)

Плавбаза, знакомая корабля: (из-за горизонта после паузы) Уууууууууууууу (дальним веселым дамским басом)

Чайки: (все дерутся и дерутся за ленточки со спутниц пассажиров 1 класса и улыбки креолки)





ЗАНАВЕС


Нашлепано вот ЭТИМИ ластами.
Лиснерп

 
© Copyright Lisnerpa, 2002


Рецензии
***
О том, как хорошо быть капитаном. О том, как весело жить на свете, играя словами и образами, пусть даже порой и заигрываясь (как в случае "пастораль отплытия" - слово "пастораль" вообще-то от латинского "pastoralis" - сиречь "пастушеский") - фигня, так даже веселее. Читается резво. Форма легка как перистое облачко в жарко-синем летнем небе, содержание эфемерно как вышеупомянутое облачко. Нашлёпано ластами "с неоправданным задором" (Лснрп). Впрочем, годится как забавное развлекательное чтиво, способное снять небольшой депресняк и нейтрализовать приступ профессионального кретинизма.
Мультики такие мы тоже любим, но при любой постановке (мультяшной, кукольной, вживую) пропадут ремарки, которые здесь интереснее диалогов, посему есть все основания обозвать сей опус "чисто литературной" (не путать с "чисто-конкретной"!) пьесой.

Николай Пинчук   27.02.2003 15:46     Заявить о нарушении
Практически всеми ластами с Вами согласен.
Хотя в виде мультика я это не представляю. Именно что "литературный опус" получился.
Конечно же автор понимает, что это ниизя поставить на сцену.
Дальнейших удач в Ваших драматических поисках.

Убрал однозвездочки-оценки от тех пьес, которые в Путеводителе не читанные еще.

Lisnerpa   27.02.2003 16:05   Заявить о нарушении
Вот ведь как получилось - прочел я путеводитель и оставил короткое свое замечание. Увидел ответ, прочел и последовал совету почитать "Зицкапитанов". Прочел и только потом сообразил, что автор... Ничего не попишешь, тормоза у нас нынче в почете, вот я и решил приобщиться к этому безусловно полезному и очень занудному клану.
Но, главное, я прочел и получил удовольствие. Не стану определять жанр, скучно это. А как "литературный опус", всегда пожалуйста. Он вернул меня в юность. когда мы так же писали обо всем, быть может не так здорово, но кто знает. Тем более. что склероз...
И не говорите, что "пиесу" нельзя использовать на сцене или в качестве сценария для мультика. Все возможно, нужен только режиссер. который бы умел мыслить так же , как и автор. Написано немного залихватсяки. но в торпеду можно влюбиться, очень хороша. Одна фраза, правда. покоробила - стоило ли использовать такое избитое сравнение, как "удав по пачке дуста", думаю, вы и сами бы сумели придумать что-то свое. А еще мне понравилось, что автор не воспринимает свое произведение чересчур всерьез и это придает дополнительный шарм опусу.
А мультик все-таки можно сделать неплохой, ей Богу!

Виктор Леденев   01.03.2003 03:59   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.