Происшествие на яхте

День выдался чудесный: пригревало солнце, небо было ослепительно голубым, дул легкий бриз. Детектив Роджер Баркс сидел в шезлонге на борту корабля и слушал болтовню мисс Ирвинг, разговорчивой старушки в белой панаме.
- Какой чудный день, не правда ли, мистер Баркс? Как хорошо, что море спокойное, меня всегда укачивает даже от малейшего волнения… вот когда я в прошлый раз плыла в Лондон, меня ужасно укачало, и я два дня не могла с места сдвинуться. - Мысли мисс Ирвинг, не задерживаясь, перескочили на другую тему. - Капитан, скажите, а эти сокровища, которые мы везем, они действительно ужасно ценные?
- Так точно, мадам. - Капитан Стоун был приземистым, склонным к полноте человеком лет пятидесяти, с багрово-красным лицом и рыжими усами. Он курил трубку. - Не менее ста тысяч фунтов, мадам. Все драгоценности спрятаны под бушпритом.
Настало молчание. Кроме мисс Ирвинг, беседу поддерживать было некому: на палубе находились еще лишь доктор Мэлчетт, которую, казалось, интересовала только медицина, и Эдвард Симпсон, который за все время плавания едва ли произнес пару слов. У Баркса создалось впечатление, что стройная и миловидная доктор Мэлчетт неравнодушна к молчаливому Эдди. А юнга, наверное, опять спал у себя в каюте. "Вот сорванец", - думал капитан Стоун, крутя штурвал.
Вечером Баркс сидел в баре и потягивал мартини, когда Эдди ввалился в дверь и попросил виски. Вид у него был помятый.
- Что с вами, мистер Симпсон? - спросила доктор Мэлчетт.
- Мы играли с капитаном в бильярд в кают-компании, и я сказал ему, что он ведет нечестную игру, - отдуваясь и пришепетывая, ответил Симпсон. - Мы подрались, и я потерял половину зубов. Вот. - Он открыл рот: там действительно была только половина зубов.
- Я налью вам виски, - предложила мисс Ирвинг и с быстротой, несвойственной для ее лет, налила Симпсону половину бокала виски, который Эдди выпил залпом.
- Что ж, я думаю, не стоит предавать этот случай огласке, - произнес Баркс, и в этот момент вошел капитан в сопровождении юнги. Юнга тер глаза, будто только что проснулся. Капитан, не обращая ни на кого внимания, прошел через бар в свою каюту. Вскоре разошлись и остальные. Наступила ночь.
Наутро Баркс проснулся от стука. Стучали в дверь его каюты.
- Мистер Баркс, мистер Баркс! - кричал юнга. - Вставайте, произошло неладное! Сокровища исчезли!
Баркс быстро оделся и вышел. В кают-компании собрались все, кроме доктора Мэлчетт; она пришла чуть позже, единственная из всех умытая и аккуратно причесанная.
- Господа, - начал капитан, - вы знаете, почему вас подняли ни свет ни заря. Наше судно перевозило ценный груз, - тут капитан обвел всех присутствующих значительным взглядом, - и вот сегодня ночью груз исчез. Похититель - одни из нас.
Воцарилось молчание. Первой его нарушила мисс Ирвинг.
- Неслыханно! Такое приличное общество, и вдруг оказывается, что среди нас - вор! Это просто ужасно! - Старушка тяжело вздохнула.
- И надо узнать, кто он, до того, как судно прибудет в порт, - заметил Симпсон, - иначе не видать нам их как своих ушей.
- Что ж! Другого выхода у нас действительно нет, - решительно произнес Баркс. - И я надеюсь, что смогу определить, кто похитил драгоценности. Юнга!
- Да, сэр.
- Где вы были вчера вечером?
- У себя в каюте, сэр. Я… - юнга покраснел. - Я спал, сэр. А потом я проснулся оттого, что услышал, как капитан с мистером Симпсоном играют в бильярд, и когда они… - юнга запнулся, - когда они закончили, я убрал бильярдный стол и ушел.
- Вы не заметили ничего странного?
- Нет, сэр. Ничего, сэр.
- Благодарю. Теперь я хотел бы, капитан, чтобы вы позвали двух матросов. Пусть они возьмут в моей каюте наручники.
- Вы хотите сказать, что знаете, кто похитил драгоценности?
- Знаю. Теперь знаю. Господа, порой мы не слишком наблюдательны и не можем связать очевидных фактов, которые сами по себе незначительны, но вместе дают разгадку гораздо быстрее, чем может показаться. Вспомните, господа, - после вчерашней драки капитана с мистером Симпсоном Эдди сказал, что потерял половину зубов. Но, если так, то почему юнга не нашел их? Ведь он убирал кают-компанию и должен был их заметить! А ведь он не знал о драке капитана с Симпсоном! Значит, мистер Симпсон не потерял, а нашел половину зубов, потому что до вчерашнего дня зубов у него вообще не было! Поэтому он и говорил так мало, чтобы не выдать себя. Тогда я подумал - а почему у него не было зубов? Все знают, что зубы выпадают от цинги, когда человек долгое время находится вдали от витаминов, то есть в море. Мистер Симпсон - моряк, поэтому после вчерашнего замечания капитана Стоуна о том, что тот спрятал драгоценности под бушпритом, только он мог похитить их, ибо только моряк знает, где находится бушприт. Вот так-то, мистер Симпсон. Маленькая ложь раскрывает глаза на большое преступление.
Симпсон с ненавистью посмотрел на Баркса.
- Вам все равно не видать сокровищ. Вы ничего не докажете. Я выбросил их в море.
- Боюсь, это бесполезно, мистер Симпсон, - ответил Баркс. - драгоценности не утонули, потому что они были привязаны к бушприту за веревочку. Не так ли, капитан?
Капитан невозмутимо кивнул.
- Да, сэр. Мы как могли обезопасили себя от возможных преступлений. Я думаю, теперь-то мы без помех закончим плавание.
Когда двое дюжих матросов увели Симпсона, не отрывавшего злобного взгляда от Баркса, все поднялись на палубу.
- Да, - сказала мисс Ирвинг, - теперь все будет хорошо. Вот однажды, когда я плыла в Ирландию…
Баркс с безнадежной миной приготовился слушать.


Рецензии