Недотрога Лида переводится как недотрога

Недотрога Лида –
Первая любовь.
Я краснел при виде
Тонкой нитью бровь.

И цветы украдкой
Для тебя срывал.
В сердце моем гадко
Бил девятый вал.

Сам в любви признаться
Так и не сумел.
Зря за Лиду драться
Лез к парням Раил.

Ни себе, ни людям –
Ты прости меня,
Недотрогу Лиду,
Так и не обнял.

Лида – недотрога –
Перевод такой.
Те глаза лишь могут
Уносить покой.

Где ты обитаешь,
И в каких краях?
Почему же в мае
Тебя нет уж в снах?

В снах теперь другая,
В снах уж Нафиса.
В ней тебя, я узнаю,
Вдруг нашел так сам.


Рецензии