Человек, который закрывал глаза

   Он часто думал о том, насколько безгранично человеческое сердце. Есть ли предел его вместимости, и настанет ли такой момент, когда оно не выдержит и разорвется? Насколько сильным должно быть чувство, чтобы принести собой смерть? И возможно ли умереть от счастья? А потом наступила весна.
   Парк утопал в зелени. Листва стремительно набирала силу под напором майского ультрафиолета. Всепоглощающее тепло ловило в свои сети каждое живое существо. Он стоял босиком на траве и сходил с ума от шального аромата свежести. Руки в карманах джинсов, голова закинута вверх, в зрачках отражается небо. Он был полностью, совершенно, безгранично счастлив. Минута превратилась в вечность, и он почувствовал, что настало время для его сердца. Захотелось остаться, но сопротивляться не было сил. В этот момент кто-то тихо подошел сзади и закрыл ему руками глаза...


Рецензии
…читаю, вроде нравится, но что-то коробит…
Чаще всего – а особенно в миниатюрах – автор выписывает некое настроение, не заботясь о «доводке» текста. Написал и всё, настроение закончилось. Кстати – сам я в большинстве случаев поступаю так же… Но я думаю, в этом и кроется различие между профессиональным писателем и любителем: умение вернуться к работе над текстом, в саморедактуре.
-------------------------------
По мелочам:
«безгранично человеческое сердце» = видимо, игра на метафоре «Большое сердце»? Я, честно говоря, не прочувствовал… Наоборот, возникла в голове какая-то нелепица…

Поточные действия во втором абзаце:
Парк УЖЕ «утопал в зелени», но листва ВСЁ ЕЩЁ «стремительно набирала силу», а в предыдущем абзаце весна УЖЕ наступила… Ритм явно ломается: уже–уже–ещё.

Ещё поточные действия:
«Он стоял босиком на траве и сходил с ума от шального аромата свежести» = что важнее – то, что «стоял босиком на траве», или то, что «сходил с ума»? Вот несколько вариантов, на мой взгляд, более удачных:

«Он стоял босиком на траве. Он сходил с ума от шального аромата свежести…» = просто разбиваем на части. Общий ритм повествования вполне допускает повторы ОН–ОН. Можно усилить ритм тем, что переместить туда же предложение «Он был полностью, совершенно, безгранично счастлив.» – он-он-он.

Он сходил с ума от шального аромата свежести. Он стоял босиком на траве – руки в карманах джинсов, голова закинута вверх, в зрачках отражается небо. Он был полностью, совершенно, безгранично счастлив.» – опять усиление ритма: он-он-он.

«Стоя босиком на траве, он сходил с ума от шального аромата свежести.» = более корявый вариант, но выставлен чёткий акцент на то, что важнее.
-------------------------------
…а вот «Невесомость» понравилась безоговорочно: ритм, настроение, атмосфера… сказка!

Сергей Братута   04.12.2003 20:56     Заявить о нарушении
ПС: Совсем забыл:
«В этот момент кто-то тихо подошел сзади и закрыл ему руками глаза...» = думаю, более подходит «закрыл ЕГО глаза ЛАДОНЯМИ…». «Ему глаза» можно было «выбить», «выколоть», «открыть … на (что-либо)»… а тем более – руками: руки – это от плеча до кончиков пальцев.

Кстати: в «Ночной радуге» у Вас – «крепко сжали пальцы наших рук». Весьма размыто – каждый свои пальцы сжал? Или всё же друг другу?

Прочитал практически всё Ваше – нравится.

Сергей Братута   04.12.2003 21:14   Заявить о нарушении