Диалог Намо и Манвэ на валарине

Удаленные покои в Мандосе 

Действующие лица:
Намо Мандос - Ина Ранова она же Аниана
Манвэ Сулимо - Шатрис Лерран она же Анориэль

    Намо Мандос Фэантур
Мрачный как туча, дела разбирая, в Мандосе Намо сидел одиноко.
Понял он вдруг, что его все достало,
Выпить ему бы совсем не мешало,
Чтобы отвлечься от мрачных раздумий,
И в погреба он спустился глубоко.
Лучшая в Арде коллекция вин там сохранялась от взгляда чужого.
Неторопливо бутылочку выбрав,
Снова наверх Намо стал подниматься.
Взглядом жену поискал - нигде нету.
И в кабинет свой тихонько прокрался.
Сел он за стол, намурлыкал бокальчик,
Пробка с бутыли слетела послушно...
Вы не подумайте, не алкоголик Судеб Владыка.
Все это враки и происки темных...

    Манвэ Великий Мира Сего. Админ.
Пробка с бутыли слетела и на ветер запах вина рапростерся,
Запах сильнее был тот, чем все ароматы цветов Валинора,
Вылетел с ветром и на Таниквэтиль устремился.
Манвэ Светлейший сидел одиноко, жена его Варда в тот вечер
В городе Нолдор содеяла странное дело,
Трогала камни, что сделал их принц, Феанаро. 8-0
Запах заслышав, что ветер донес до высокого трона,
В Мандос решил он отправиться . Да нет, не он не умер, он в гости
К Намо, что выпить решил в одиночку.
Манвэ Светлейший влетел в кабинета окно Фэантура,
Брата приветствуя звоном бокалов и словом:
"Здравствую, о Намо, пришел я к тебе с разговором".

    Намо Мандос Фэантур
Сладким янтарным вином чудом не поперхнувшись,
Намо приветствовал брата, вздыхая при виде бокалов.
Так я и знал, что не стоило окна открытыми
Мне оставлять, но проветривать Мандос все ж надо.
Впрочем грустить о визите Владыки было бы глупо,
Куда ведь противней пить одному, будь вино наилучшим.
Кресло напротив себя предложил Намо Манвэ,
И наполняя бокалы вином ароматным, так говорил:
"Рад тебя видеть, Светлейший. Вот откупорил вино,
Со мною отведай его, заодно и расскажешь,
Что привело тебя в Мандос ко мне самолично"

    Манвэ Великий Мира Сего. Админ.
Манвэ отведал вино, величаво усевшись на кресло,
И высоко воспарил его дух над землею
В винных парах ароматных, что вино источало.
Вспомнив, что Намо вопрос ему задал, Светлейший
Взоры свои обратив на покинутый трон свой,
Так отвечал: "О Фэантур, я сидел одиноко,
В выси холодной, женой и друзьями покинут,
Вдруг я услышал от ветра, что здесь ты вино потребляешь,
И захотел разговором развлечь нас с тобою.
Может поведаешь, Намо, что уготовано Арде?
Что приготовил грядущий нам день и наш папа?
Сущего судьбы известны тебе. Поболтаем?"

    Намо Мандос Фэантур
Долго прождав, терпеливо, пока ему брат соизолит ответить,
Намо смотрел на него. Неужели настолько вино его крепко?
Но принято в кресле сидеть, а не на кресловых спинках.
Выслушал брата - увы, и тому одиноко
В светлых покоях своих бывает, однако.
Но что за наивная мысль у Сулимо,
Будто грядущее Арды весельем наполнит их разговор.
"Я тебе вот что скажу" - молвил Намо и сделал глоток в полбокала,
Так что снова вином наполнять пришлось эту посуду. -
"Это не слишком-то весело знать то, что будет,
Кто бы сие не задумал..." - Намо замялся - эпитет потребный
В Арде еще не придуман в то время. - "В общем, все плохо.
Расхлебывать будем столетья. Кончится мрачно,
Но в Амане будет спокойно"

    Манвэ Великий Мира Сего. Админ.
"Странно мне слышать такое" - ответствовал Манвэ,
"Как же спокойно в Амане все будет, если все плохо
В Арде. Мы - Валар, нам важно, что там происходит.
И все же, скажи мне, что нас ожидает плохого? "

    Намо Мандос Фэантур
"Ты пей, не смущайся" - заметив, как бледен лик Манвэ,
Намо вина поспешил долить в бокал брата, а сам озадачен:
То ли сказать ему о Сильмариллях и нолдор,
То ль про потоп Нуменорски и прочих кошмарах,
То ли подальше в грядущее весь разговор увести.
"Арду проклятие ждет, под названием - Апокрифисты.
Как нарасскажут, историю всю переврут беспощадно.
В самых невинных поступках такое усмотрят...
Лучше не знать. Я вот знаю, - и видишь - пью беспробудно." -
Намо умолк, внимательно глядя на Манвэ.

    Манвэ Великий Мира Сего. Админ.
Манвэ пришел в удивленье: "Ты пьешь, Фэантур, беспробудно?
Намо, Великий, пример подаешь ты не лучший,
Младшим стихиям и эльдар, избавься, прошу от порока."
Выпил бокал свой Светлейший и дальше продолжил
Речь, обращенную к Намо: "Поведай подробнее, Мандос,
Апокрифисты созданья Эру иль суть искаженье?"

    Намо Мандос Фэантур
"Ну и задачку мне братец мой задал."
"Манвэ прошу, ты забудь о созданиях этих,
Вряд ли их Эру создал, и искажение тут непричастно.
Ибо досталось от них и светлым и темным,
Эльдах и айнур и людям и прочим созданьям -
Всем, кто живет и еще только будет на свете.
Ну а что пью - так ведь сам посуди - отменные вина
Спрятаны в Мандосе за ужасным Серым Чертогом.
Если никто не придет, чтоб застукать с тобой нас
В распитии праздном - и не узнает никто." -
Намо вздохнул и снова поднял свой бокал,
Ожидая, что скажет Манвэ Сулимо.

    Манвэ Великий Мира Сего. Админ.
"Наши супруги оставили нас и ушли по делам своим, Намо,
Кто же еще нас застукает? Эру? Не верю.
Можем мы пить, как угодно. Наполним бокалы!"

    Намо Мандос Фэантур
"Сказано великолепно, брат мой и Арды Владыка!" -
Намо воскликнул негромко (чтоб никто не услышал снаружи)
И откупорил вторую бутылку вина, что заране
В погребе он прихватил, вдруг одной будет мало.


Рецензии