Проклятие аспидной королевы
Оливия была так поглощена чтением книги, что не заметила, как он вошел.
– Нет, только несколько слов. Я не читаю чужие письма.
– Я знал, что вы когда-нибудь разыщете книги Заклятий. Не у меня, а вообще. Каждый волшебник однажды приходит к их изучению, – с какой-то не совсем понятной горькой иронией сказал Рейль.
– Простите, – смешалась Оливия.
– За что же? Не такой уж это великий секрет. Именно эта книга является редкой, вот и все. Хотите, я расскажу вам одну невеселую историю из тех, что в народе называют страшными сказками? – вдруг предложил он.
– Может быть, не стоит, – неуверенно стала отказываться девушка.
– Полноте, Оливия. Мне нечего скрывать от вас. Я заклят неуничтожимым Проклятием троллей с самого рождения и давно свыкся с этим.
– Вы никогда никому не рассказывали об этом, да, Рейль?
– Никогда, – солгал он.
Однажды он пытался объяснить, почему при Нирбурском дворе вошло в моду мужчинам носить маски, скрывающие нижнюю часть лица, и почему именно он никогда не снимает свою. Но тогда он и сам многого не знал, и его сбивчивые объяснения так и остались непонятыми…
Он отошел к разрисованному морозным узором окну.
– Тогда расскажите мне вашу грустную сказку, – попросила Оливия.
– Лучше я покажу. Подойдите сюда, – позвал он ее.
Теплом ладони Чёрный тролль растопил морозный узор на стекле, он увеличивал чистое оконце, пока оно не стало величиной со среднего размера блюдо. За окном быстро угасал короткий зимний день. Сумерки сгущались, становилось все темнее. А в чистом круге, очищенном от изморози, вдруг замелькали разноцветные блики, постепенно складываясь в движущуюся картинку. Потянулись зеленые поля и перелески, мелькнула река, вдали показался замок на высоком холме, у подножия которого лежал город.
– Жил-был на свете один герцог, – начал свое повествование волшебник.
Оливия смотрела и слушала, затаив дыхание. Такого замечательного вида волшебства ей еще никогда не приходилось встречать.
… герцог был человек еще далеко не старый, но уже и не юноша. Последние лет десять, с тех пор как унаследовал от отца герцогство, он серьезно занимался искусством волшебства. Для его маленькой страны это было отнюдь не праздным занятием. Большая река, протекавшая через земли герцогства, орошала поля и пастбища, но иногда от сильных и продолжительных дождей кормилица выходила из берегов, и тогда наводнение приносило с собой немало бед. Освоившись в колдовском деле, герцог Гербер (так его звали) научился регулировать погоду, предотвращая как наводнения, так и засухи.
Он не был человеком жадным и не помышлял о захвате соседних земель. Но и своего никому отдавать не собирался, страна же его была богата золотом и другими металлами, что редко оставляет равнодушным недобрых соседей. Раньше герцогство защищал один волшебник, имевший договор с отцом Гербера, но почему-то колдун не пожелал возобновить договор с новым правителем. И Гербер, до смерти отца увлекавшийся магией из чистого любопытства, со временем по необходимости стал настоящим волшебником.
Правитель не только налаживал погоду, но и лечил свой народ волшебными настоями и порошками. Благо, что герцогство было небольшое, и население оно имело не слишком многочисленное. Все очень любили герцога Гербера, так как при нем наступило изобилие и благоденствие.
Однажды, в поисках волшебных знаний, Гербер свел знакомство с одним известным колдуном из королевства Локуэлл, человеком довольно сурового характера, но прямым и честным. Между волшебниками завязалась редкая дружба, они часто переписывались, делясь своими знаниями, если кому-то из них требовался совет. Гербер время от времени ездил к старшему товарищу, иногда и локуэлльский колдун заглядывал в замок герцога.
Когда они только познакомились, у волшебника Парнеона была маленькая дочь, девочка лет десяти. Гербер привозил ребенку подарки и всегда очень радушно принимал Парнеона с дочерью в своей стране. Прошло несколько лет, Арида подросла и стала девушкой. Гербер как-то и не заметил этого, зато юная колдунья, а она обучалась волшебству с раннего детства, стала уже совсем иначе смотреть на друга отца. Гербер был недурен собой и к тому же правил самостоятельным богатым герцогством. Какая судьба ожидала Ариду? Стать скромной волшебницей, всю жизнь продавать приворотные зелья и целебные бальзамы. Ибо волшебники тоже подчиняются некоторым непреложным законам, иначе силы Влияний уйдут из-под твоего контроля. Нельзя прыгнуть выше головы. Если человек, по праву рождения ставший правителем какой-либо страны, изучил волшебство, он может использовать его как во благо своей стране, так и во вред чужой. Король может нанять на службу колдуна и с его помощью напасть на соседей. Но волшебник из скромного звания, пожелавший с помощью своей магии сам стать правителем, неминуемо утратит способность колдовать. И с этим ничего невозможно поделать. Единственный путь подняться наверх – это законный брак. А уж тогда снимаются все запреты.
Возможно, не будь отец девушки дружен с герцогом, в ее душе не зародились бы честолюбивые мечты. Впрочем, у нее были основания рассчитывать на успех, ведь она была юна и красива. Арида попыталась обратить внимание Гербера на то, что она уже не ребенок, но не добилась желаемого результата. Ее характер начал портиться, она стала капризной и упрямой, кричала на прислугу и даже грубила отцу.
Все дело осложнялось тем, что герцог сам был не новичком в магии. Попробуй-ка приворожить опытного колдуна. Но Арида не теряла надежды найти какое-нибудь подходящее средство и с завидным упорством и неутомимостью проводила дни и ночи над волшебными книгами отца.
Однажды до Локуэлла дошло известие о свадьбе герцога Нирбурского. Гербер, наконец, сделал выбор и женился на одной прекрасной девушке из благородной семьи, принадлежавшей к числу его подданных. Он был влюблен в нее около трех лет и только сомневался, не покажется ли ей слишком старым. Родители никогда бы не отказали самому герцогу, однако Гербер хотел быть любимым. К его огромной радости девушка призналась, что любит его, и это было правдой.
Известие неописуемо разозлило дочь локуэлльского колдуна. Самого волшебника не было дома. Он уехал по приглашению одного из королей, оказать за высокую плату некую одноразовую услугу. Пользуясь отсутствием отца, Арида дала волю своему бешенству: посуда и мебель летели в стены, гроза полыхала над городом. При мысли, что Гербер заметил ее заигрывания и явно пренебрег ею, кровь закипала в жилах юной колдуньи.
В порыве оскорбленной гордости (хотя оскорбление существовало только в ее воображении) Арида бросилась к волшебным книгам. Теперь она думала уже не о приворотном средстве, а о мщении. На стол перед нею легли книги Заклятий. Использовать против волшебника имело смысл только какое-нибудь очень сильное и страшное заклятие. И она нашла такое. Проклятие троллей.
Превратить герцога в тролля, что могло быть лучше? Славный сюрприз для молодой герцогини. Арида жалела только о том, что у нее никак не хватит сил сделать его «полным» троллем. То, что Гербер не лишится разума, впрочем, ее вполне устраивало: тем больше будет мучиться. Она собрала всю силу своей ненависти и произнесла ужасное проклятие. На следующий день она пожалела об этом, потому что обнаружила, что потеряла способность контролировать потоки энергий, ловить Струи и делать прочие уже бывшие привычными для нее вещи. Только теперь она обратила внимание на надпись «Опасно в применении». Арида лихорадочно листала Приложение об ограничениях. Когда ей удалось выяснить, что потеря возможности колдовать после использования столь сильных заклятий временна, то вздохнула с большим облегчением. Правда, это «временно» могло растянуться на несколько лет, но это уже было не важно. Важен был результат.
А результат оказался не слишком эффективным, если сравнить его с желаемым. Однажды утром, увидев свое отражение в зеркале, Гербер замер от ужаса. Его лицо от подбородка до переносицы превратилось в устрашающую маску тролля. Никаких других изменений не произошло, ни внутренних, ни внешних. Но это было слабым утешением. Вот-вот проснется его любимая Алертина и увидит вместо мужа чудовище.
– Гербер, – услышал он голос герцогини.
Он вздрогнул и не стал оборачиваться, не зная, как облегчить этот удар для нее. Взгляд герцога остановился на шарфе, лежавшем на спинке кресла. Он быстро завязал им лицо до самых глаз.
– Алертина. Ты только не пугайся, – он обернулся к кровати.
– Что с тобой? – в первый момент она даже не столько испугалась, сколько удивилась.
– Меня прокляли страшным проклятием, любимая, – без обиняков сказал он, – лучше тебе не видеть моего лица.
– Что?!
Он присел на край кровати и опустил голову:
– Я очень люблю тебя. Поэтому, если ты не захочешь оставаться со мной, я отпущу тебя и расторгну наш брак. Снять Проклятие троллей невозможно.
Никто не знает, какой боли и муки стоили ему эти слова, ему, безумно любившему женщину, которая всего лишь две недели назад стала его женой.
– Что ты такое говоришь? – растерялась новобрачная.
Алертина порывисто прильнула к плечу мужа, потом заглянула ему в глаза. Непрочно завязанный узел шарфа ослаб, и повязка упала с лица про;клятого герцога. Бедная герцогиня обомлела от вида нового лица любимого мужа. Она зажмурилась и закрыла рот рукой, чтобы не закричать. В отчаянии Гербер закрыл лицо ладонями. Но уже в следующий миг женщина открыла глаза.
– Прости меня, прости. Посмотри мне в глаза, прошу тебя, – умоляла она мужа.
– Не надо, Алерти. Не надо мучить друг друга. Я не перенесу отвращения в твоих глазах, – отворачивался Гербер.
Алертина была настойчива.
– Неужели ты сомневаешься в искренности моей любви, Гербер? Не может чья-то подлая злоба так легко убить настоящую любовь.
Их глаза встретились, герцогиня взяла мужа за запястья и отвела его руки в сторону.
– Для меня ты не изменился. Мне не нужен никто другой.
– Алертина, жизнь моя, – Гербер прижал возлюбленную к сердцу.
Он не сказал вслух, но подумал про себя, что та, кто наслала на него это заклятие, не стоит и ногтя его Алертины. Он достаточно быстро догадался, чьих рук это дело. В его душе не родилась даже ненависть, а только презрение к дочери волшебника.
С тех пор Гербер стал носить черную повязку, скрывающую нижнюю часть лица. Все знали, что герцог собственноручно готовит всякие волшебные смеси и прочее. Случайно взорвалась реторта, и волшебный состав оставил неустранимые шрамы на лице доброго правителя, говорили в Нирбуре. Жаль молодую красавицу-герцогиню, да ведь с мужнина лица, как известно, воды не пить.
Тем временем Парнеон вернулся домой. Он быстро заметил, что его дочь утратила способности к серьезному волшебству. А это могло означать только то, что Арида сделала кому-то большую гадость. Она не стала скрывать от отца, что именно она натворила, все равно он очень скоро узнал бы об этом. Девушка нисколько не раскаивалась в содеянном, суровый выговор отца она пропустила мимо ушей.
Волшебник не прогнал дочь из дома, но с тех пор умерло его отцовское чувство. Прежде он многое прощал Ариде, считая ее взбалмошной, но в общем хорошей девочкой. Теперь он понял, что его дочь «пропала». Наложив Проклятие троллей на того, кто не нанес ей никакой реальной обиды, Арида встала на путь «ко злу».
Вскоре до Ариды дошла новость, заставившая ее кусать локти. Слухи о том, что герцог Нирбурский не то обжег, не то поранил лицо, и теперь вынужден носить маску, означали, что проклятие почти не удалось. Недаром герцог был не только достаточно опытным волшебником, но и благородным человеком. Арида надеялась, что ей удалось хотя бы наградить его шерстью или когтями, чтобы он стал отвратителен женщине, разрушившей ее честолюбивые мечты.
Спустя год у герцогской четы родился сын. Мальчик появился на свет совершенно нормальным. Но когда он стал делать первые шаги, его крошечный носик вдруг начал стремительно расти, удлиняясь и искривляясь. К трем годам родителям стало очевидно, что проклятие передалось по наследству. Ни в одной книге не было об этом ни слова, наверное, потому что у заклятых никогда не бывало детей. Разве может найтись женщина, пожелавшая бы выйти замуж за тролля, даже и с одной головой.
Горе подточило здоровье матери маленького тролля. Алертина не могла отогнать от себя мысли о том, что ее ни в чем не повинный малыш обречен быть одиноким изгоем, чудовищем, которому нет места среди людей. Не помогли даже волшебные бальзамы герцога.
Смерть супруги стала тяжелым испытанием для Гербера. Герцог остался с шестилетним сыном и общим на двоих проклятием. Уже к пяти годам дети, с которыми сын герцога играл еще совсем маленьким, начали пугаться его. Тогда ему отвели несколько комнат с выходом в небольшой сад, окруженный высокой глухой стеной. Туда к нему приходили воспитатели и учителя. Вскоре после смерти матери отец начал обучать сына искусству волшебства. Волшебные книги стали любимыми игрушками Рейля. Спустя десять лет, наследник герцогства Нирбур появился на людях в маске. Это породило различные толки и пересуды, но постепенно все стали привыкать к такому положению дел. При дворе даже возникла странная мода: на официальных приемах ближайшие советники, а затем и придворные начали надевать на лица повязки. Портные позаботились развить это увлечение знати, предлагая на перебой различные фасоны «приемной повязки» – с бахромой, в складочку, с кистями по краям. Но, выйдя за пределы герцогского замка, придворные могли отказаться от этого несколько необычного предмета гардероба. И только юный наследник, как и сам герцог, всегда был вынужден скрывать свое обезображенное лицо…
Белые узорные разводы затянули круглое оконце.
Оливия вздрогнула, словно внезапно очнувшись от глубокого сна.
– Какая страшная сказка, – медленно и глухо сказала девушка, в ее глазах стояли слезы.
– Только это не сказка. Арида все же добилась своего, она окрутила старого короля Трода, и ее аппетиты растут с каждым днем, – напомнил Рейль.
– Почему ваш отец оставил ее безнаказанной?
– Из уважения и дружбы к Парнеону, я думаю. Напрасно он это сделал. За столько лет Арида не только восстановила свои силы, но и куда как далеко продвинулась в волшебстве. Остановить ее теперь очень трудно.
Он взял принцессу за руку и отвел ее к креслу, Оливия все еще находилась в состоянии оцепенения.
– Я не стал говорить вам об условиях, Оливия, потому что не может быть никаких условий. Аспидная королева – мой враг не меньше, чем ваш. Теперь вы это знаете.
– Да, Рейль, – девушка, наконец, стряхнула с себя тяжелое впечатление от показанной им истории. – Вы – мой союзник, как и я – ваш. Нельзя прощать Ариде ни того, что она сделала с вашими родителями и с вами, ни смерти моего отца и многих других руанатцев, да и себя я ей хочу припомнить. Боюсь, мы не знаем и десятой доли ее черных дел.
Оливия почувствовала, что внутри ее собственного существа затвердел какой-то стержень.
– Безусловно, вы правы, – согласился Хозяин Лиорна. – Завтра мы продолжим занятия. Свой сюрприз для Ариды мы постараемся подготовить как можно лучше.
Глава VIII
Наступила весна. После дня весеннего равноденствия проснулись духи Лиорна. Дурной лес начал оживать. Когда поля Руаната покрылись травой и цветами, а на деревьях начали распускаться молоденькие листочки, сотни людей, побуждаемых неясными голосами, похожими на внутренний голос совести, стали стекаться под защиту непроходимого Дурного леса. Они шли тайно, хоронясь от глаз захватчиков, по одному, по двое или по трое.
Нельзя сказать, чтобы они не опасались Хозяина этих мест, вот только деваться было некуда. Войска королевы продолжали грабить и убивать. Кто видел какого-то лесного черта? Охотники болтают? Так спотыкач меньше надо заливать в глотку. Бегалийская королева и ее неуязвимые войны, это вам не россказни про леших да русалок.
– Тебе еще рано показываться, эти люди вряд ли знают тебя в лицо, – говорил Рейль.
Они давно перешли на «ты». Между членами «антиаспидного» союза, как они в шутку себя называли, сложилось полное взаимопонимание и настоящая дружба.
– Скоро ли приедет Либро?
– Их проводят в обход, я попросил Эйрона не препятствовать руанатцам. Он кое-чем мне обязан, так что здесь сложностей не возникнет.
– Я вот подумала, Арида может обнаружить наши приготовления. Она знает, кто ты? – потерла пальчиком лоб Оливия.
– Вряд ли. Когда я родился, ее уже, кажется, не было в Локуэлле. А Бегалия далеко от Нирбура. С раннего детства меня объявили больным и до шестнадцати лет я не появлялся на людях. Даже если Арида и слышала о моем появлении на свет, то не придала этому значения.
– Думаешь, она не свяжет Чёрного тролля из Дурного леса с собственным проклятием? – никак не успокаивалась принцесса.
– Мало ли, бродит в дремучем лесу заклятый полутролль-получеловек. Может полоумный, может дикий. Я ей докладывать о своих познаниях в колдовстве не собираюсь. Пусть догадывается сама. Когда мы начнем, Арида скорее о тебе вспомнит, – отмахнулся тролль.
– Не поверит она, что я одна против нее стою, – с сомнением покачала головой принцесса.
– Это уж как ей угодно. Ты имеешь право нанять любого волшебника.
– Верно. Как только мы начнем, секреты станут бесполезны. Только бы заранее не прознала.
Конечно, королеве Бегалии уже к концу весны стало известно, что в Дурном лесу собираются какие-то шайки. Не то разбойники, не то ополчение. Сообщение это не слишком встревожило королеву, она отметила про себя, что надо бы послать туда отряд непробиваемых воинов, но сейчас ее гораздо более интересовал не покоренный Руанат, а королевство Орт.
Изначально королева планировала начать захват соседних земель именно с Орта. Она опасалась вступать в соперничество со старыми опытными волшебниками по договору, такими как Маркиус или ее отец. Неожиданная смерть Маркиуса подвигла Ариду нанести первый удар по Руанату. Теперь же она рассчитывала привести в исполнение прежний хорошо продуманный план.
Друбис, волшебник по договору ортского короля, тоже не был «слабаком». Приблизительно одних лет с Аридой, Друбис знал свое дело. И все же Аспидная королева облюбовала Орт, граничивший с Бегалией со стороны противоположной Руанату. Между Бегалией и Ортом существовал давний территориальный спор о приграничных землях. Еще покойный король Трод заключил в силу обстоятельств не очень выгодный мирный договор с Ортом, по которому спорные земли отошли к соседу Бегалии.
Арида решила вновь поднять вопрос о спорных землях. И поскольку ортцы не собирались отказываться от них, переговоры между посольством Бегалии и ортским двором зашли в тупик. Тогда Арида предложила устроить личную встречу государей, для чего сама вызвалась приехать в Орт. Она отправилась с визитом во главе небольшого отряда своих непробиваемых воинов.
В своей игре королева Арида сделала такую ставку, которой никто не мог ожидать. Во время официальной встречи, на которой присутствовали только король Орта Вардек, королева Гиона, волшебник Друбис и сама Арида, она собственноручно заколола волшебника спрятанным в рукаве кинжалом. После чего ее воины захватили короля и королеву. Под страхом убийства пленников Арида завладела королевским замком. Через несколько часов к ней подоспела целая армия.
Лишь один досадный эпизод несколько омрачил торжество: принц Игно;р оказался в тот день на охоте с самого раннего утра. Юноша избежал плена, войска Орта встали под знамя принца. Однако сразу же вступить в сражение они не рискнули, пользуясь заминкой, королева Бегалии объявила, что при первом же нападении она немедленно предаст казни короля и королеву. На самом деле Арида расправилась с пленниками немедленно после захвата замка.
Некоторые обстоятельства не способствовали и активным действиям Аспидной королевы. Значительная часть ее войск оставалась в Руанате, сначала она собиралась дождаться подкрепления из Руаната, а уже потом продолжить покорение Орта.
Но здесь случилось нечто настолько неожиданное и почти невозможное, как и ее удар в сердце волшебника. В отсутствие Ариды на ее собственный замок был совершен дерзкий налет. Кто-то отбил у охраны и увел несколько сотен руанатских пленников. Нападавшие были хорошо вооружены, заклятия Непробиваемой защиты внезапно перестали действовать. Застигнутые врасплох таким оборотом дел, воины замкового гарнизона понесли тяжелые потери. Благо, защита самого замка не пропустила налетчиков дальше внутренней стены. Более того, в самом Руанате отряды захватчиков повсеместно подверглись мощной атаке и были вынуждены укрыться в замках и крепостях.
– Проклятая девчонка! Она все же выжила, – скрежетала зубами в приступе бессильной злобы Аспидная королева. – Не везет мне с этими щенками, всех душить надо сразу!
Но делать было нечего, оставив гарнизон в захваченной столице Орта, Арида вернулась в Бегалию.
Принц Игнор тем временем остановился в одном из замков за пределами столицы. Он был в полной растерянности, не зная, что предпринять. Первые дни юноша заливал свой страх вином, потом отлеживался еще пару дней, пока не пришел в себя. Прошлогодний разгром Руаната был еще свеж в памяти близких и не очень близких соседей побежденного королевства. Игнор со дня на день ждал чего-нибудь ужасного, и это ожидание выматывало душу.
Поздно вечером принц сидел один в своей спальне, не в силах выдерживать ожидающие и сочувствующие взгляды подданных. Сон не шел к наследнику короны Орта. Юноша подошел к распахнутому окну, ночной ветерок приятно освежал лицо. Слабый шорох за спиной заставил его резко обернуться. Посреди комнаты стоял человек в чёрном с завязанным лицом. Принц схватился за кинжал, поскольку меча при нем не было.
– Спокойно, Ваше Высочество. Я не убийца, я – посол, – сказал человек в чёрном.
– Как вы тут оказались? – удивленно воззрился на странного посла хозяин.
– Прошел сквозь стену, – слегка усмехнулся посетитель.
– Что нужно Бегалийской ведьме? – неприязненно бросил принц.
– Могу сказать, чего ей не нужно, Ваше Высочество. Аспидной королеве не нужна война на два фронта. Особенно сейчас, когда она, нарушив один из Граничных запретов – собственноручное убийство волшебника, утратила большинство своих магических возможностей. Я прислан к вам не ею, принц.
– Так кто же вы, и кто послал вас? – наконец, догадался спросить Игнор.
Само внезапное появление незнакомца натолкнула принца на мысль о бегалийской колдунье.
– Я – волшебник по договору Ее Высочества принцессы Оливии Руанатской. Она направила меня к вам с предложением о встрече, имеющей целью заключение союза против захватчицы, – представился человек в чёрном.
– Ха, вы подосланы королевой Аридой. Все знают, что принцесса Оливия мертва, – с торжеством в голосе воскликнул принц, думая, что изобличил посланника во лжи.
– Королева Арида тоже очень надеялась на эту смерть. Но Ее Высочество несколько расстроила планы королевы, не пожелав отправиться ей в угоду к праотцам. Наши войска атакуют бегалийцев по всему Руанату, – спокойно ответил волшебник.
– Чем вы докажите правдивость сказанного? – недоверчиво спросил принц.
– Посмотрите сами. Принцесса Оливия ждет вас в дубовой роще, что видна из вашего окна.
– Но там же темно.
– Посмотрите сквозь эту трубу, – волшебник протянул принцу волшебную трубу, магический прибор не только увеличивал изображение, глядя в нее ночью можно было видеть как днем.
Юноша рассмотрел у окраины рощи двух верховых лошадей и девушку. Игнор тоже был в числе претендентов на руку Оливии и хорошо знал ее в лицо. Он не был так красив и красноречив, как Фэнан, поэтому Оливия предпочла сиберийца. Впрочем, Игнор не слишком обижался по этому поводу, не он один оказался в числе отвергнутых женихов.
– Это она, – убедился принц.
Он отнял волшебную трубу от глаз:
– Но почему Оливия не приехала прямо в замок?
– Из соображений секретности, Ваше Высочество. Даже если волшебные силы Аспидной королевы ослаблены, не стоит недооценивать ее.
На этот раз слова волшебника показались принцу убедительными. Он согласился сейчас же отправиться на ночное свидание. Увы, мысли молодых людей были далеки от романтики, свойственной их возрасту. Игнор долго отказывался верить в известие о смерти своих родителей. Чёрный тролль воззвал к гамадриадам рощи. И те подтвердили юноше, что он отныне законный король Орта, ибо духи всегда благоволят к подлинным правителям и не любят чужаков.
Не будь рядом девушки-сироты, чей отец также погиб от рук королевы-убийцы, принц, наверное, разрыдался бы. Тем сильнее оказались ненависть и жажда мести, родившиеся в его душе. Теперь он был готов вступить в союз с кем угодно и на любых условиях.
Условия были вполне разумные: координировать действия армии Орта с планами компании руанатцев; выполнять указания волшебника в том, что касалось противостояния волшебным средствам королевы Бегалии.
– Моими войсками руководит граф Либро, – говорила новому союзнику Оливия. – Он разворачивает сражения так, как считает нужным. Сейчас он осаждает крепости и замки. У вас есть опытные полководцы, Игнор?
– Да. Я сам не претендую, у меня есть генералы. Но кто возглавит всю компанию в целом?
– Я. Война с волшебником в целом находится в ведении волшебников же, – заявил человек в чёрном.
– Справедливо, – согласился принц. – Но кто ваш волшебник, Оливия?
– Чёрный тролль, Хозяин Дурного леса, – представила принцесса. – Он не столько мой волшебник по договору, какие обычно заключают нанимающиеся на службу волшебники, сколько наш третий союзник. У нас договор другого рода.
– М-м, союзник, так союзник. Я готов вступить в союз хоть с драконом, хоть с гоблином, хоть с троллем, мне все равно. Лишь бы ведьма заплатила за все, – не возражал ортский наследник.
Договор между двумя наследниками был заключен, как полагается, на бумаге. Имя третьего члена «антиаспидного» союза там не упоминалось.
Война с бегалийцами была нелегкой, каждая победа стоила потерь, в основном от яда. Оливия и Рейль снабжали армии Руаната и Орта большими запасами противоядия, но не всегда удавалось спасти раненых оружием, покрытым соком змеиного корня. Лишившись своей непробиваемости, бегалийцы стали обычными людьми с отравленным оружием в руках. Их можно было ранить, убить или взять измором.
Чёрный тролль не стал насылать смертное поветрие на засевших в укрепленных местах бегалийцев. В конце концов, они тоже были только люди, и то, что король Трод женился на колдунье, было не их виной, а их бедой.
Рейль наложил заклятия, уничтожавшие запасы продовольствия. Любая осада рассчитана на принуждение противника к сдаче, когда осажденным станет нечего есть и пить. Брать штурмом или разрушать стены собственных замков было неразумно. Волшебство Чёрного тролля позволило сократить сроки осады с нескольких месяцев до двух-трех недель. В одних случаях оголодавшие бегалийцы сдавались на милость победителя, в других, когда во главе отряда стоял кто-либо из приближенных королевы, они бросались в отчаянные контратаки, устраивали вылазки и подкопы.
Но так или иначе к середине лета руанатцы отбили у захватчиков все свои укрепленные замки, включая столицу. Войска принца Игнора также освободили королевский замок и изгнали отбивавшихся бегалийцев из Орта.
Оливия еще в начале лета устроила королевскую ставку в Охотничьем замке. Который был первым освобожден от захватчиков. Люди с опаской относились к новому волшебнику-советнику своей юной правительницы. Да уж, лучше «свой» тролль, чем чужая ведьма.
После освобождения своих территорий союзники собрались во дворце новой королевы Руаната. Игнор не хотел успокаиваться на достигнутом результате, он жаждал крови Ариды.
Все это время королева Бегалии кусала локти в своем замке, проклиная собственную опрометчивость. Вонзив кинжал в сердце Друбису, она утратила власть над силами Влияний на пять долгих лет. Арида не предполагала, что против нее немедленно выступит сильный и, как она убедилась, опытный волшебник.
Прослышав о Чёрном тролле, Арида все же вспомнила о проклятом ею Гербере, но вскоре выяснила, что герцог не покидал Нирбура. Она терялась в догадках. Ей не приходило в голову, что сын Гербера двадцать лет жизни провел над волшебными книгами, и в свои двадцать шесть уже не уступает многим старым волшебникам.
– Мы можем пройти огнем и мечом по всей Бегалии, но нам не взять королевского замка, – заявил Чёрный тролль членам «антиаспидного» союза.
– Почему? Вы говорили, что королева сейчас бессильна, – не желал отступать Игнор.
– Заклятия Защиты на случай нападения были наложены ею заранее. Это очень сильные заклятия, их используют только для защиты собственного дома или замка. Они составляются всегда индивидуально, в расчете не столько на оружие, сколько на враждебное волшебство, – объяснил Хозяин Лиорна.
– Что же она снова останется безнаказанной? Так не должно быть, – возмутилась Оливия.
– Вы оба можете разделить Бегалию между Руанатом и Ортом, оставив за Аридой один королевский замок. Тут вы в своем праве, она напала первой, – пожал плечами тролль.
– Неплохая мысль, но этого мало, – возразил король Орта.
– Я согласна с Игнором. Через пять лет змея восстановит силы и снова начнет жалить, – поддержала союзника девушка. – Неужели, нет средства положить конец ее бесчинствам?
– Может быть, и есть. Но пока я его не знаю. Во всяком случае, штурм замка Ариды лучше отложить хотя бы на год, а там посмотрим.
На том и порешили. Армии Руаната и Орта заняли Бегалию, король Игнор и королева Оливия заключили договор о разделе завоеванного королевства. Что получил при этом третий союзник, осталось непонятным королю Орта.
Свидетельство о публикации №204011700109
Александр Михельман 08.02.2020 20:15 Заявить о нарушении
Крылатого вдохновения!)
С уважением,
Оливер Лантер 08.02.2020 21:43 Заявить о нарушении