ПРОшлое-обзор от Кирилла Берендеева

К.Берендеев сделал
Обзор ПРО-конкурсных работ

[ПРО] обзор от К.Берендеева



Я, Кирилл Берендеев, приступаю к обзору поданного в номинацию «ПРО» материала, находясь в твердом уме и доброй памяти. Это уточнение для кого-то из представивших свои материалы на суд жюри может показаться важным. Материалы я критикую по мере их поступления в мой ящик – с любезной помощи г-на Лиснерпа – и уже затем, по окончании поступления последнего подвожу общие итоги. А не наоборот, сперва итоги, а потом уже обзор каждого рассказа.
 1. ЭТТЕСБЕРГ, СЕРЕБРИСТАЯ ПТИЦА….5-5
Ладно, я не знаю немецкого, поэтому посмотрел в словарь. Берг – это гора, но первое словечко осталось для меня тайной.
Если, честно не одной. Не пойму, откуда в крематории радиация, что это за должность рапортфюрер, какому фюреру он пишет рапорты и зачем? Ну и прочее «опять умер заключенный» - простите, это же концлагерь, что  им еще остается делать? А радиация – да в те далекие дикие времена о ее вредоносном воздействии и не слышали. Оказывается еще и на души умерших, все как один ломящихся в рай. Какой-то розовый… фламинго, дитя заката. Романтика суровых будней.
Словом, тяжело читать бред рапортфюрера, изложенный бредом. Хорошо, что хоть одной проблемой в Германии стало меньше.
2. «Смертие святого Геморроя» 8-8
Вещь, прямо скажем, довольно забавная. Не слишком оригинальна, и прежде, еще у Боккаччо, как мне помнится, встречалось нечто подобное. Но написана легко, хотя временами эта легкость впадает в казенный язык и штампы, а иной раз просто в двусмысленность. К тому же часты повторы. Понимаю, автор ни разу не пользовался подсказками «Ворда», а ведь там есть словарь синонимов.
Ладно, про пошлый конец, насчет задницы, помолчу. Это не так впечатляет, хотя и несколько портит рассказ. Главное, все же в середине, в диалоге Творца с упертым святым – кстати, сленг можно было бы и опустить.
А могло быть и лучше.
3. «Первая Дама Королевства» 10-9,5
Вот это, пожалуй, действительно достойный всяческих похвал рассказ. Несколько скомканный в середине, когда речь идет о детях, но кому-то не нравятся дети, и автор, скорее, авторесса, из их числа. А может, у нее есть свои… впрочем, это не моего ума дело. Литературно выписанный очень хорошо, в фантастическом же плане несколько проваливается. Это скорее не фэнтези, как мне мнится, а притча. А притчевый язык должен быть педантичен к деталям и аккуратен с невысказанными выводами, которых всяк выслушавший, прочитавший и проч. может сделать сам, по собственному разумению.
И потом, ей, наверное, всегда, как бы не хотелось обратного, придется прятать крылья. Просто потому, что этот мир не принадлежит ей, а зима лишь напоминает о непринадлежности, дразня и маня свежевыпавшим снегом. Мне кажется, так вернее. Как написал я когда-то «пусть сказка неначатой будет».
Все же, пожалуй, рассказ, написанный в моем духе.
4. «Все, что было» 5-4.5
Рассказ странный, ибо в нем теряешься с первых же строк. «Она подарила ему ее, а он был первым, а второй – тоже он, восстал на него и она его…» и так далее. Но этого мало для полноты непонимания, далее следуют видения, чем дальше тем менее понятные. Наконец, я постигаю смысл произведения – автору, скорее, авторессе, мучительно хочется походить на эпиграф, ею представленный, на «Порождения света и тьмы» Желязны. И как я сразу не догадался. Правда, жуткая грамматика и нелепые нагромождения ненужных слов мешали мне осознать красоту и величие ваших идей. Увы, осознал в последний момент.
А ведь хотелось сразу. Впрочем, уж больно давно это было.
5.«Дон Хуан». 3,5-2,5
Мучительное ощущение, что начало было мной прочитано где–то раньше, уж больно оно хорошо, но еще больше не вписывается в сам рассказ, написанный куда хуже. Пьяный бабник, который напился до чертиков так, что говорит лишь о самом себе в присутствии дамы. И автор изъясняется очень схожим языком со своим персонажем, таким же неловким и неумелым. И легенда заканчивается так, как и должна была быть. И в чем соль – противление лозунгу In vino veritas? Скорее всего.
Действительно, жара доконает кого угодно.
6.«Сказка для Тезки» 9-9.5
У меня такое впечатление возникло, по грамматике аляповатой, что рассказ этот прислан был на конкурс тем любителем (льницей) Желязны. Вот только куда свежее и оттого закономерно лучше. К литературе у меня вообще претензий почти нет, написано со знанием дела и умело передается просторечный говор, свойственный псевдонародной литературе. То есть всякому писателю, который думает, что пожив год в деревне, знает как там люди говорят и думают. Впрочем, это уже стандарт просторечного говора, у меня к нему претензий нет.
В сущности рассказ хорош,  но более всего, как краткое содержание к солидному роману взросления, каковые давно уж не пишут. Все в нем ладно, да только слов много говорится, одна беда. И другая, слова-то встречаются все не нашенские, с нашенскими вперемежку, ну что за патентованные снадобья у ведьмы или походный бестиарий у ведуна? Словам тоже цену знать надобно.
7.«День шестой». 1-1
Вещь конечно, скверно сработанная, к тому же просто пошлая, хотя и на божественную тему. Хотя кто по поводу сотворения мира не изгалялся? – разве что ваш покорный слуга. А потому базар (именно так, по специфики блатной фени) между Богом и Дьяволом по поводу создания первого пипла просто тщедушен. По сравнению с тем же Шекли, обставившим все куда остроумнее. И изящнее. А этот диалог более похож на КВН низшей лиги, да похоже отдельные моменты и списаны оттуда.
8.«Богатырские забавы на фоне княжны» 2-2
То же по качеству исполнения повествование, разве что оформленное в духе «Песни о купце Калашникове». Кто не в курсе, это Лермонтов, а не про АК-74. начинается довольно интересно, хотя и непонятно на кой ляд богатырю превращаться в змея, да и какой он, к лешему, богатырь, коль он за своим конем усмотреть не может. А далее идет просто кошмар, который автор еще и не позволил себе причесать как следует, выдавая это за спешку и истинно русское нежелание ничего делать до конца. С любой точки зрения вещь неудачная, читаемая, к тому же, со скрипом, несмотря на все непристойные похохатывания автора над персонажами эпоса.
9.«Перекоп» 7-8
Вещь, написанная, безусловно, весьма стильно, и стилизация уместная. Что-то вроде «Севастопольских рассказов» – тут автор одного опишет, тут другого, там всех вместе – и все получается неплохо, несколько суховато, правда, но зато выразительно. Жаль только Сиверский очень разнороден в своих речениях, то он говорит по-городскому, по-столичному, то его сбивает на простонародный арго. Жаль, что их развеселую компанию автор бросает на полпути, переключаясь на то, что вообще-то и следует называть рассказом – совершенно другим по стилистике и уже не напомнившим мне и грамм «Севастопольских…». Опять же жаль, что это автор упустил. Но спешка, господа, спешка – и то надо описать, и об этом напомнить. Но все равно читается интересно, правда, интерес иного рода – не литературный, но фантастический – что будет дальше. Забавно, но все получается именно так, как и положено, написать русскому интеллигенту – и там все плохо, в измененном времени, и вообще, что бы человек ни сделал, всегда все плохо. Словом, пусть будет хуже. И почему нашим властителям дум кажется, что у их народа руки не из того места растут?
Резюме: тяжела доля русской интеллигенции. Сперва во всех бедах народных обвинять власть, потом звать Русь к топору, потом использовать изобретение доброго доктора Гийотена во благо многострадального народа. И наконец, хвала Всевышнему, самим вставать в очередь к этому изумительному по простоте устройству.
Хотя гражданина Марата все же зарезала гражданка Корде.
10.«Сэр Ричард – Палладин» 4,5-3
Начало, безусловно, впечатляющее. Эпоха Крестовых походов, первая попытка отбить у неверных град Господень Иерусалим…. Впрочем все это будет через десять лет, а пока. Хроника и, когда не хватает хронически хронических слов, автор пишет от себя, причем так, что диву даешься – а какое отношение автор имеет к хронике. Ну что это: мелькают «сеньоры», видимо, в Англию попала горстка враждебных магометан из Испании, тогда еще часть полуразгромленного Аббасидами халифата Омейядов. Это все я к чему рассказываю – у автора таких подробностей вы не найдете, а время интересное. Папа Григорий 7 Гильденбранд, проведший в жизнь Клюнийские реформы, год назад отдал Богу душу. Монастыри еще не успокоились от введения тотального целибата на всех деятелей церкви. Смуты внутри страны, крестьянские восстания следуют одни за другими. Еще бы – 20 лет не прошло с момента завоевания Англии Вильгельмом. О битве при Гастингсе еще ходят воспоминания в виде живых свидетелей, старательно разжигающие непотухший костер ненависти к новым царям. Уэльс и Корноуэлл готовятся к неизбежным битвам за независимость от нормандских орд. Голод и чума довершают злое дело. О последнем речь в рассказе.
Доблестный сэр Ричард, победивший дьяволово отродье в виде крохотной оголодавшей девчушки, в итоге объявлен паладином Господа. Можно было и перевести; palladium означает защитник. Вот только почему этот достаточно заурядный эпизод – незаурядный для молодого рыцаря, но не для мифологии, – вдруг объявляется самым значимым в истории – вопрос.
А сами говорите: sic transit gloria mundi.
11.«Ученик» 8-9.
Это уже было у нас на конкурсе, но на славянский лад. По всей видимости речь идет о раннехристианской Руси. О странствиях старца Никифора написано дивно, вот только слова-паразиты раздражают и беспрестанные повторы тоже… изрядно – вот одно из оных. А почему в то время к волхвам относились настороженно – непонятно, скорее, напротив, волхвы до середины 13 в. пользовались безусловным уважением, более того, они поднимали чернь на восстания и сбирали отряды на половцев; до появления на Руси татар ничего с ними церковь поделать не могла.
Жаль, в рассказе – уж взялся за гуж, да не говори, что не дюж – встречается много иноязычных слов: рецепты всякие, конфликты. Ну трудно в словарик синонимов заглянуть или в латинско-русский словник?
А конец удачен.
12.«В поисках истины» 8-5
Одно название чего стоит. И краткость изложения – раз и все. Интересно, что автор так и не дошел в поисках означенного до конца. Просто написал, просто завершил, самое главное то, что все написанное не имеет никакого значения. И это верно – мысль изреченная есть ложь. Важно лишь то, что в конце.
Так что сразу после посвящения можно было бы ставить первую и последнюю фразы. А остальное – все шелуха.
13.«Посещение Института Вооружений» 9,5-10.
В сущности, странно что этот рассказ попал в «Прошлое», ну да ладно, видно с «Прошлым» на конкурсе совсем плохо. Зато твердая НФ, твердо выписанная, интересно излагаемая, подразумевающая некоторый поток мыслей после прочтения. В частности, меня очень растрогала концепция добра и зла, приведенная в рассказе: по-свифтовски едко и остроумно, на злобу дня. И в особенности, оружие возмездия самого добра. Очень эффектно и, к слову сказать, эффективно.
Так что практически нет придирок, если не считать некоторой сухости изложения «от автора» и странной инфантильности главного героя, строящего из себя человека довольно высокой степени образованности и в то же время позволяющего собой руководить. Как-то неаристократично.
14.«Записки на обертке» 7,5-9,5
Вещь прелюбопытная – как любопытна вся женская проза, своей бесцеремонной наивностью, изумительной простотой и отсутствием здравого смысла как в написании, так и в изложении. Ну и природной неграмотностью, невыводимой даже словарем «Ворда». А жаль, со словарем смотрелось бы лучше.
В сущности, единственное, что я вынес из этого непереводимого на русский язык рассказа, намеренно непереводимого, чтобы непонятнее нам, мужикам, которые все сволочи, было, – как тяжело быть брошенной женщиной. Пускай даже и некрасивой и брошенной каким-то, который даже в чате и то ничего не наобещал. Ну и так далее. Хотя она и надеялась, пускай и не открывала ему, но всякий раз во время поползновений в чат, где ждала его, а он намеренно трепал нервы появляясь невовремя… а тут еще подруга, которую она считала лучшей и…
Что-то у меня от рассказа несколько расстроился пол.



***
От орг.
В среднем же по ламинации у господина Берендеева получилось, что
«фантастичность» - 6.29
«литературность» - 6.18
Т.е. по его мнению, наши авторы пишут и фантазируют довольно неплохо и вкладывают в свои опусы как фантазии, так и литературного оформления примерно в равных долях.

1.3.04


Рецензии
***
**
*



На открытом конкурсе Фантастических работ имеется первый обзор в ламинации ПРОШЛОЕ.
От Кирилла Берендеева.

ВСЕМ удач и пряников
от орг.
лснрп

Звездоголики   01.03.2004 13:06     Заявить о нарушении