ПРО-обзор от Николая Пинчука

Н.Пинчук сделал
Обзор ПРО-конкурсных работ

[ПРО] обзор от Николая Пинчука




РЕФЛЕКСИЯ

И кой чёрт понёс меня на эти галеры! Я предполагал, что жюрить фантастику посложнее, нежели новогоднюю историю – всё-таки эрудиция поширше среднего требуется, а где ж ея взять? Но оказалось, недостаток эрудиции – ещё полбеды. Другая половина, увеличивающая оную беду не вдвое, а минимум вчетверо – стремление авторов-фантастов напустить тумана, да побольше, нарубить недомолвок, да помногозначительнее… Ну да, конечно, фантастика должна быть загадочной! Только вот я как-то с детства терпеть ненавижу разгадывать ребусы и шарады.
Работы на конкурсе были разной степени «мутности». Не могу сказать, что я совсем уж ничего не понял. Понял. Но не всё. А из того, что понял, – всё ли понял правильно? И если процент понимания столь невысок, то какова же валидность моих оценок? Этак каждый автор, который сочтёт себя обиженным мною, сможет заявить: «Да он, дурак, просто ни фига у меня не понял!»
Ну и нехай себе. Я ведь не только ленив и нелюбопытен, я ещё и старомоден. В ретроградстве своём полагаю, что мы пишем для читателя – сиречь для того, чтобы этот самый читатель – живой человек! – отчего-то посмеялся, отчего-то поплакал, с чем-то согласился, с чем-то поспорил, чему-то удивился, и тэ дэ, и тэ пэ – словом, чтобы он получил какие-то ВПЕЧАТЛЕНИЯ. И фантазия с эрудицией нам даны как раз для того, чтобы сделать эти впечатления наиболее яркими… а не для того, чтобы человек, прочтя опус, вздохнул: «Нуууу, автор ууууумныыыый!..» - и через секунду забыл, чего там было написано.
Посему положу себе первым делом отмечать, что сам-то понял. Исходя из этого уже можно как-то оценивать, насколько страстно и в какое место чмокнула творца того или иного опуса мамзель Фантазия. Ну а уж литературщину как-нибудь и так оценим.




ПРО_1* Эттесберг, серебристая птица
6-6
ЧТО ПОНЯЛ. В нацистском концлагере проводят опыты над людьми. В опытах используется радиация – вероятно, исследуют всякие мутации. Погибших заключённых сжигают в печи, накрытой специальной экранирующей плитой. Но эта плита не только радиацию не пропускает – она ещё и душам кремированных людей не даёт «вырваться на свободу». Эти души скапливаются в вытяжной шахте и становятся причиной жутких аномалий. Склонный к лиризму главный герой, из дневника которого мы узнаём о событиях военных лет, так и не разгадывает «загадку второй печи». Как, впрочем, и многие другие. И только бывший охранник, «некий Фриц Кремер», прозревает истинную причину. «Отмотав» свои 20 лет заключения, а потом ещё почти столько же отлежав на больничной койке, он всё-таки находит возможность – один ли, с помощниками ли – дать успокоение пленённым душам, а заодно и своей. Сдвинув-таки проклятую плиту.
Главный фантастический элемент рассказа – души, застрявшие в дымоходе. Сам по себе ход не новый – не раз приходилось читать (видеть в кино) про то, как запаянные ли в кувшине, либо запутавшиеся в высоковольтных проводах, или ещё по какой-то причине привязанные близ земли души умерших достают живых, но тупых людей, взывая о помощи. Кроме того, у меня в большинстве подобных случаев (и в этом тоже) возникает один ма-аленький, но существенный вопрос: каким образом ФИЗИЧЕСКИЕ явления могут связывать душу? Ведь душа (будем называть это «душа», хотя, строго говоря, речь в данном случае идёт о духе, что не одно и то же… ну да во избежание терминологических дискуссий примем ширпотребовское наименование)… итак, душа имеет совсем иную природу, нежели электромагнитное излучение (а практически все «капканы для душ» из современных фантастических фильмов и рассказов как правило работают на электромагнитном принципе, вот и здесь – экранирующая излучение плита). Но «зацепить» таким образом душу не легче, чем прибить гвоздём к дверному косяку воздух.
Поэтому истории про замки с привидениями задушенных/задушивших графов/графинь (нужное подчеркнуть) выглядят куда как более достоверными, ибо их души держит там нравственный фактор, а это уже сродная «энергия». Кстати, охотно могу согласиться с тем, что на месте концлагерей, массовых расстрелов и т.п. действительно могут случаться аномалии вроде описанных автором «Эттесберга», но что в основе их не какая-то там железяка – это позволю себе утверждать более чем уверенно.
Тэк-с, и что поставим за фантазию? Поставим, наверное, 5 (пять) баллов. И ещё балл «бонуса» за гуманистический пафос, но не сам по себе, а за органичную, ненавязчивую его подачу. Итого – 6 (шесть)
ЛИТЕРАТУРНАЯ ЧАСТЬ. Неплохо выписан дневник, за этими записями прорисовывается пресловутый «психологический портрет» героя – уже большой и жирный плюс. Но и тут не обошлось без проколов – например, как немецкий офицер может оценить, насколько умело крестится русский заключённый? Разве что тот офицер жил некоторое время в России и заходил порой в православный храм?.. Далее – стилистический момент. «Он прижал ладони к ушам и кричал: «Нет, Нет, Нет!!!!» Фриц сказал, что это по-русски…» Заметим, что весь дневник написан автором по-русски, хотя понятно, что «по умолчанию» данный язык считается немецким, и это никаких возражений вызывать не может. Возражение вызывают крики русского на том же языке, на котором написан дневник немца. При чтении языки русского и немца не разделяются, что вызывает недоумение и раздражение. В таких случаях прямая речь неуместна, а коль уж применяется, то лучше использовать иноязычный алфавит. Т.е. могут быть два варианта: «Он прижал ладони к ушам и кричал: «Net, Net, Net!!!!» Фриц сказал, что это по-русски…», либо «Он прижал ладони к ушам и исступлённо выкрикивал какое-то короткое слово. Фриц сказал, что это «Нет» по-русски…» Выбирайте любой или придумывайте какой-то третий (четвёртый, пятый) вариант, но тот, первоначальный, не годится.
И, увы, небрежно передана речь гида, особенно выговор невнимательной мамаше, и отрывок газетной заметки. Такое ощущение, что автор то ли подустал, то ли поторопился окончить (а куда было торопиться-то? Конкурс только-только начинался…) и скомкал концовку. А жаль.
Оценка за литературность – 6 (шесть) баллов.


ПРО_ … Евангелие от сатаны (работа была снята с конкурса из-за нарушения анонимности, но я к тому времени уже её отрецензировал, так не пропадать же моему скорбному труду…)
3-3
ЧТО ПОНЯЛ. В данном случае нет необходимости излагать это подробно – смысл рассказа достаточно прозрачен, в чём лично я вижу достоинство. Душевная неустроенность молодой девушки, провоцирующая её на рискованные для физического и психического здоровья эксперименты, «семья и школа», как всегда «вовремя» подвернувшийся агент-искуситель, погружение почти в самую бездну, но – спасает любовь. Как говорится, сюжет не нов. Есть подозрение, что автор знаком с «Заводным апельсином» Бёрджеса (в лучшем случае!) или другими подобными произведениями. А вот достаточно ли знаком автор с описанной им жизнью в реале – сомневаюсь. Ну и слава Богу, если не знаком! В конце концов, у нас конкурс фантастики, сиречь главное тут – не личный опыт, а фантазия. Но вот – увы! – фантазия тоже не особо проявилась. Уж больно похоже произведение по стилю и содержанию на конспект (причём конспект небрежный) всякой голливудщины. К тому же, «как вы судно назовёте, так оно и поплывёт». Уже по названию было ясно, что чего-то оригинального ждать не стОит. Произведения, называющиеся «Евангелие от …», исчисляются, поди, тысячами – мне попадалось даже «Евангелие от Робеспьера» из книжной серии «Пламенные революционеры». А уж «Евангелий от сатаны», поверьте мне, в мировой литературе не меньше сотни наберётся.
В общем, поставил бы за фантазию «кол», но, во-1-х, есть в этом тексте несколько метких фраз вроде «фанатеют от страха»; во-2-х, идея спасающей Любви – она, идея эта, не только красивая, она верная. Так что вот ещё два балла. Итого – 3 (три).
ЛИТЕРАТУРНАЯ ЧАСТЬ неважнецкая. Писать надо лучше и без орфографических ошибок. Тоже вкатил бы «единицу», но, во-1-х, автор стремился говорить простым языком (что лично я приветствую); во-2-х, рассказ получился динамичным (и это похвально). А значит, ещё «трояк» (3 балла).


ПРО_2 Смертие святого Геморроя
4-5
ЧТО ПОНЯЛ. То, что анекдоты про монахов, про ангелов, про Бога в образе благостного старичка с блестящей тарелкой над плешью по-прежнему популярны. То, что автор знаком помимо бытовых анекдотов с «Божественной комедией» Штока – наверняка, с «Забавной Библией» Таксиля – вполне возможно, с «Франсуа Рабле…» Бахтина… впрочем, последнее автору не обязательно, это больше нужно критику, для того хотя бы, чтобы сказануть чё-нить умное. Типа «эта вещь смешная, потому что там используется стандартный карнавальный приём – совмещение высокого и низкого». Штука действительно получилась забавная, но особого полёта фантазии мной не замечено – всё старо, как Ветхий Завет. Вкатил бы «пару», но одно место заставило меня аплодировать, цитирую: «Пытливый отрок начал вникать в городские дела, и уже на третий день горожане переметнулись в язычество и вытащили несчастного на площадь, где оторвались по полной. После чего объявили Геморроя великомучеником и перешли обратно в христианство». Метко. Браво, и ещё два балла сверху. Итого – 4 (четыре).
Если кто-то из читавших рассказ возмутится жлобством Пинчука – дескать, я так смеялся, а ты… (т.е. я), то вот мой ответ: данная оценка выставлена за ФАНТАЗИЮ, а то, что ты смеялся, он смеялся, она смеялась, оно смеялось, вы смеялись, они смеялись – заслуга (на мой тупой-некомпетентный  взгляд) ЛИТЕРАТУРНОЙ ЧАСТИ. Написано действительно зело борзо, и автор правильно поступил, что не стал стилизовать язык «под старину» – не факт, что получилось бы, а чтение (и написание) было бы затруднительным. Но (вот такой я, бллиннн, зануда, ничем не угодишь) в то же время уж больно какой-то стандартный получился язычок, вроде и живенько, да как-то типово, я б даже так определил: «кавээновский шаблон». На Прозе таким языком многие пишут, сам читал. 5 (пять) баллов.


ПРО_3 Первая Дама Королевства
4-2
ЧТО ПОНЯЛ: Драконесса прикинулась (то бишь обернулась) прекрасной дамой, вышла замуж за короля, родила от него двух прелестных (в мамочку пошли!) дочурок, а теперь отчаянно борется со своей драконьей природой. Чего не понял – а на фига, собственно, ей это надо? Ладно бы по любви (оная, как известно, зла…) – так ведь в тексте ни малейшего намёка на настоящую или хотя бы прошедшую любовь к королю. Значит, брак по расчёту, а по какому – пусть читатели сами додумывают. Лично у меня додумки получились мрачные: в один «прекрасный» день («…когда больше не нужно будет прятать свои крылья») королева схряпает своего благоверного, дочки – няню, затем они сообща примутся за прочий персонал, ну а прибывшие из леса родственники докончат дело. Таким образом драконы овладеют важным стратегическим пунктом (главное – вовремя внедрить агента!..). Впрочем, у большинства читателей фантазия работает получше моей, и, не сомневаюсь, они придумали куда более интересные продолжения. Ну, а я ставлю 4 (четыре) балла – в основном за вариативность.
ЛИТЕРАТУРНАЯ ЧАСТЬ. Ох, какая она литературная! Ох, как автор постарался над плетением словес – очевидно, полагая, что чем больше кружев, тем лучше. Смею заверить, что отнюдь. Смотрите сами, дорогой (а скорее всего – дорогая) автор. Снег назван «холодный гонец свинцовых туч». Пардонте, но я в своей наивности полагаю, что гонец – это тот, кто должен довольно-таки быстро передвигаться в пространстве. Со снегом это ну никак не вяжется – или же он падал по меньшей мере со скоростью камней. Этот же крайне ленивый гонец «Укутал в белое одеяло двор замка, крыши домов в городе и угрюмый лес за стеной крепости». Насчёт леса согласен – лес (точнее, деревья, его составляющие) можно укутать («Мороз снежком укутывал – смотри, не замерзай»). А вот крыши и двор плоские, их можно (на-) (по-) (у-) крыть, но никак не укутать. Не согласны? Тогда попробуйте укутать в ковёр пол у себя дома. А фразу «Прекратив испуганные причитания няни испепеляющим взглядом…» хочется продолжить: «…и заметя пепел на совок…»
Позволю себе больше не разбирать такие «красивости», отмечу лишь, что оные в тексте преизобилуют. И эта нелепая лепнина отнюдь не красит рассказ. Порой приходилось буквально продираться через словесные нагромождения к смыслу сказанного.
Кое-что об орфографии: в таких словах, как «невозвратное», «непонятно» и т.п. – частица не- пишется слитно. Также девочка, на крепостном зубце стоящая, должна смотреть вдаль, а не в даль. А бескрайние просторы скоро распахнутся без мягкого знака. Караван же королю обойдётся втридорога, а не «в тридорого». И прочая, и прочая, и прочая…
Короче, как в школе: 2 (два) балла
ЗЫ: И вот ещё что. Автор, конечно, волен называть своих героев как ему заблагорассудится, и я не знаю, что означает на русском языке «Слика» (а вдруг что-то, да означает?!), но следующее предложение я, субъект в общем-то аполитичный, механически прочёл именно так: «Лизнув край кубка, леди Слиска сделала маленький глоток и позволила бездне своих черных глаз пролиться в густеющие сумерки, превращая их в полную звезд ночь».  И на протяжении всего чтения главная героиня мерещилась мне в образе известной парламентёрши… жуть какая! Впрочем, это никак не повлияло на оценки.


ПРО_4 Всё, что было
Не оцениваю-5
И читал он про «всё, что было». И явилась ему Тоска Зелёная и возгласила: «Вот она, Муть Голубая!» И хотел он воспользоваться 80-процентной лазейкой, дабы обойти эту работу, но пришла Трудовая Дисциплина и велела читать.
ЧТО ПОНЯЛ. То, что со времён древних греков ничего не изменилось, и как те, выдумывая своих богов, одаривали их собственными страстишками, так и в данном рассказе демиурги во главе с Первопричиной благополучно унаследовали от автора все «детские болезни» рода человеческого. Увольте меня сейчас разбираться в хитросплетениях семейных дрязг героев данного опуса, равно как и толковать символический смысл серебряных роз и волос. На откровение всё равно не тянет, хоть автор и назвала (в том, что назвалА – не сомневаюсь ни на йоту) главы своего напыщенного текста «видениями». Об иерархии миров от неоплатоников и Оригена до наших дней написано много, причём, кажется, и тут имеет место быть своего рода эманация: чем дальше от первоисточника, тем оно грубее и примитивнее. А уж о циклах творения должно быть известно ещё из Упанишад. Да шут с ней, с новизной, где её теперь найдёшь? Но вот прочёл, и – ни уму, ни сердцу; в самом буквальном смысле – уму моему было скучно, и сердце моё осталось безучастным (если не считать раздражения за потерянное время). А хто я за критерий такой со своим умом и сердцем? Дык я – один из ЧИТАТЕЛЕЙ (ну и пусть в лаптях, ну и пусть с соплёй до пола, однако ж грамоте обучен). Удивите меня, рассмешите меня, огорчите меня, расскажите мне что-то интересное, просветите меня или хотя бы разозлите. Тут момент принципиальный, о котором я писал во введении (ещё до знакомства с данным произведением – как предчувствовал). И то, что в финале «круг замкнулся» (с) – логично. Замкнулся. А работа по замкнутому циклу равна нулю.
Ноль баллов не ставлю. Просто не оцениваю.
ЛИТЕРАТУРНАЯ ЧАСТЬ. Автор, конечно, потрудился над стилем. Но написать подряд этак десяток предложений, начинающихся с «И…», ещё не значит создать некий эпический язык. Глаголы настоящего времени в описаниях «видений» – грамотно, но не более того. В диалогах стилистические проколы всё равно нет-нет, да попадаются. Фактические ошибки тоже имеют место быть – например, когда Она дарит Первому – Материю, Второму – Жизнь, Третьему – Энергию. Вообще-то Энергия и Материя – одно и то же, два состояния Вещества (см. школьный курс физики). А Жизнь – это явление иного порядка. Т.е. получилось в одном ряду, где должны были стоять (как я понимаю) три различных, но сравнимых феномена, выставили два штюка одного и того же, а третьего вообще из другой оперы. Типа «в огороде бузина, а в Киеве дядька». Ну разве трудно было раздать одному Пространство, другому – Время, а третьему – то же Вещество? И творили бы они миры себе на здоровье… Ну да ладно. Хоть орфографических ошибок нет (что после чтения предыдущей работы доставляет особый кайф). 5 (пять) баллов.


ПРО_5 Дон Хуан
5-7
ЧТО ПОНЯЛ. Дон Хуан в данной (интересно, какой по счёту – тысячной? Десятитысячной? Кто больше?) своей ипостаси – ну о-очень умный человек! Правда, нудный немножко… ну не всегда, а когда выпьет. Но разве можно за это сразу Командора натравливать? О, донна Анна, ты ещё и некромантка! А Лаура тебе зачем? Скучно с живыми подружками? На мой жизнелюбивый взгляд, из двух беспокойных покойников минимум один лишний. Минимум – потому что эту действительно забавную авторскую идею с доном Хуаном в образе занудного интеллигентишки, доставшим бедную вдову, можно было так здоровски развернуть и без вмешательства посторонних потусторонних!.. Ну, как самый примитивный вариант: у донны Анны не статуя, а статуэтка Командора (уменьшенная копия кладбищенского памятника) на туалетном столике. Оной-то вдова и припечатывает занудного гостя. И канон соблюдён: дон Хуан принимает смерть от статуи Командора. В общем, заявка хорошая, но автор повёлся на псевдомистику и своими же пальцами (по клавиатуре стучащими) задолбил собственную находку. А жаль. Может, разовьёте после конкурса-то? А пока – 5 (пять) баллов.
ЛИТЕРАТУРЩИНА. Написано живо, читать легко, особых стилистических огрехов не замечено. Образ дона Хуана удался и хорошо прочитывается. Но я всё жду на этом конкурсе шедевра, а здесь – максимум «семёрка» (7 баллов). Впрочем, пока я выше оценок тут ещё не ставил.


ПРО_6 Сказка для Тезки
9-9
ЧТО ПОНЯЛ. Гарри Поттер отдыхает. Вода продолжает течь под мостом Мирабо. Гадалок-шарлатанок сбивают с толку не только протезы из свиной кожи. А адресата произведения, возможно, зовут Владимир.
Добрая сказка, масса всяких забавных придумок. Единственное, к чему можно придраться – нет в сюжете «пружины», как-то плавно перетекает он из эпизода в эпизод. Впрочем, наличие пружины автоматически снижает «добрость», ибо конфликты будут жёстче. А тут – так, по-доброму, да с юмором. Посему отрицательным героем придётся быть мне: всего 9 (девять) баллов за фантазию.
ЛИТЕРАТУРЩИНА. Ну всё хорошо, ну язык такой красивый, неологизьмы такие уместные да меткие, шутки смешные и протчее, но… УЖ БОЛЬНО УЗНАВАЕМО, СУДАРЬ! Конечно, конечно – я очень даже могу и ошибиться, но… Короче, давайте так: если я узнал Вас, то – 9 (девять) баллов. Если ошибся – то мои извинения подлинному автору и – 10 (десятка).


ПРО_7 День шестой
Не оценено
ЧТО ПОНЯЛ. Вспомнил староанглийский анекдот: некий джентльмен, получая у портного заказ гораздо позднее срока, съязвил: Творение создавалось за шесть дней, а вы с каким-то костюмом возились два месяца.
Портной: Да, сэр, но Вы поглядите на этот (торжественно) костюм, и на это (пренебрежительно) творение…
Другие ассоциации – комиксы Жана Эффеля, ещё каким-то боком «Понедельник начинается в субботу» Стругацких, да плюс злободневная публицистика.
Творение стебануть так же просто, как и погадить на нём в реале. А поскольку гадим мы тут ежечасно, то отчего бы и не стебануть мимоходом. Однако в приведённом выше анекдоте юмора и смысла лично мне показалось больше, чем в 15 тыщах знаков данного текста. А тут  прочёл – ну и что? Ну и ничего. Не оцениваю.
ЛИТЕРАТУРА. Бойкий чёс из редакционной курилки – вот язык данного опуса. Кого как, а меня, честно говоря, такой слог достал. Все мы так говорим, рассказывая за пивком о своих отпускных похождениях, и т.п. Гладкая, но безликая речь среднестатистического среднеобразованного среднемолодого человека. Тут не за что зацепиться ни в плохом, ни в хорошем смысле. Не оцениваю.


ПРО_8 Богатырские забавы на фоне княжны
3-3
ЧТО ПОНЯЛ: То, что выбирая себе категорию для жюрения, не учёл одного момента: в данной категории будут косяком переть всякоразные апокрифы, пародии и прочие стилизации. Если б вовремя об этом подумал – никогда бы не полез «в прошлое». Ибо что может быть мучительнее чтения неостроумного апокрифа, пошлой пародии и небрежной (неумелой) стилизации.
Всё, что автор тут «нафантазировал», можно было передать во втрое меньшем объёме. Превращение Ильи в змея – заочное состязание с Гераклом, сверяясь по книге Гинесса - … ? Что ещё такого запомнилось более-менее? Ничего. Соответственно и оценка – 2 балла. А впрочем, нет – ещё балл за название, название мне очень понравилось. Итого – 3 (три), соответственно количеству голов у змея.
ЛИТЧАСТЬ. Ох ты, гой еси добрый молодец… нда-с… Мольеровский Журден, помнится, очень удивился, когда узнал, что всю жизнь, оказывается, говорил прозой. Не знаю, удивится ли автор данного опуса, узнав, что в своих стихах он использовал дактилические окончания. И в общем-то правильно использовал – таковые окончания действительно имеют отношение к былинной стилистике. Но одного этого мало, очень мало для приличной стилизации. Гораздо большее значение имеет, например, лексический отбор, но его здесь и близко нет – всякое лыко пошло в строку. В итоге получился больше утомительный, нежели смешной трёп. Когда у нас на работе тётки собираются выпить водки по поводу какого-либо торжества, они виновнику этого самого торжества порой сочиняют посвящение то «под античность», то «под былину», или под что ещё – в целом выходит нечто подобное, но гораздо короче. Троечка (3 балла).
ЗЫ: Кстати, в декабре нарыл образчик действительно остроумной (и стильной!) пародии, смеялся до колик. Гляньте, кому интересно, и сравните http://www.stihi.ru/2003/11/04-1294


ПРО_9 Перекоп
7-6
ЧТО ПОНЯЛ. Машина времени – эт вам не игрушка. Особенно когда ещё столько параллельных миров. Немудрено, что главный герой в них запутался – читатель в моём лице, признаться, запутался тоже. Надеюсь, хоть сам автор от начала и до конца ясно представлял, о чём писал. Но в целом понравилось – прежде всего небанальным развитием сюжета. 7 (семь) баллов.
ЛИТЕРАТУРА присутствует. Хотя достаточно неудобоваримых фраз и просто стилистических шероховатостей, но, скажем так, тут есть, что дорабатывать (а то ведь многие работы можно исправить только нажатием клавиши «делейт», желательно одновременно с «шифт»). Но в данном случае – 6 (шесть) баллов.


ПРО_10 Сэр Ричард – Паладин (именно так, с одной «л», пишется это слово; вообще господа-писатели-фантасты могли бы и сверяться изредка со словарём относительно правописания мудрёных словечек)
6-4
ЧТО ПОНЯЛ. Н-нууу, неплохо. Хоть особых взлётов фантазии не замечено, однако сюжет сбит добротно, и вообще (pardon за декларацию личных пристрастий) мне нравятся такие сказки. Зло, которое скрывается в образе беззащитного существа; настоящая знахарка меньше всего похожа на знахарку – ходы, конечно, не новые, но удачно (уместно) сделанные. Автор не старался «замутить тему», и в то же время тривиальной эту вещь не назовёшь. 6 (шесть) баллов.
ЛИТЕРАТУРА здесь также присутствует. Неплохая композиция – перекличка документов с рассказом как бы «очевидца». Повеселили некоторые нестыковки между «документами» и «настоящими» событиями – думается автор допустил их умышленно (собственно, почему бы и нет?). В общем, оценка за литературу могла бы быть высокой, если бы…
…если бы не язык. Увы, ошибка в слове «паладин» - не единственный прокол. Во-1-х, хоть автор и понимал, что языки «документов» (причём в тексте приводятся документы двух разных эпох) и «истинного» повествования должны различаться, и видно, что он предпринял попытку разделить эти языки, но – не получилось, рассказ в целом причёсан, что называется, «под одну гребёнку». Надеюсь, ПОКА не получилось, и после конкурса текст будет доработан. Во-2-х – ошибки в употреблении слов. Например, сэр Ричард – сын бедного сеньора. Речь даже не о том, что изначально все сеньоры были в Испании, а общеевропейским это слово стало позднее XI века. Речь о том, что «бедный сеньор» - оксюморон, всё равно что «горькая сладость» и т.п. Ибо (дабы не пороть отсебятину, цитирую Циклопический словарь): «С. – (от лат. Senior, старший) земельный собственник, имеющий в зависимости крестьян (а часто и горожан); в более узком смысле – господин группы вассалов». Т.е. сеньор – фигура масштаба герцога как минимум. Бедным вполне мог бы быть барон или даже граф, но бедный герцог – это, знаете ли… В-3-х, стиль прямой речи героев также оставляет желать. Вот только один пример - говорит знахарка, простая милая деревенская женщина: «…я чувствую, когда что-то ВЫХОДИТ ЗА РАМКИ ОБЫЧНОГО…» комментарии нужны? И таких ляпов по тексту разбросано достаточно. Сдаётся мне, что автор данного опуса ещё довольно молод, и хочется верить, что писать он со временем станет лучше – тем паче, что задатки к этому явно наличествуют. А пока – 4 (четыре) балла.


ПРО_11 Ученик
4-2
ЧТО ПОНЯЛ. Добрый волхв на свою голову подобрал склонного ко злу ученика, тот не захотел учиться жить в гармонии с природой и предпочёл перевестись на другой факультет (для чего ему, возможно, пришлось сократить и так недлинный остаток дней своего благодетеля). Параллельно развивается тема дуализма Добра и Зла, и всё такое прочее. В общем, как задумка – нескучно, однако реализация…
Вот, волхв Никифор (волхв с христианским именем? Гм, ну ладно, всё-таки добрый…) идёт вдоль Волги мимо муромских лесов. Причём, как пишет автор, леса у него по правую руку, а Волга – по левую. Вопрос: в каком направлении идёт волхв? Правильно, на юг (даже немного на юго-восток, зюйд-зюйд-ост, выражаясь морскими терминами). Можете сверить по карте. Так вот, проплутав так десять дней (все данные – авторские), Никифор переходит реку Великую в районе Пскова. Пардонте, но это северо-запад, прямо противоположное направление! Ладно, предположим, имело место досадная опечатка, перепутали сено с соломой, левое с правым (впрочем, в другом месте «старик зашагал по направлению к рассвету» - т.е. опять-таки на восток, так что не опечатка). Но вот десять дней… Вообще-то от муромских лесов до псковских болот около 800 километров ПО ПРЯМОЙ. Т.е. даже если бы от Мурома до Пскова был накатан идеально ровный автобан, то сколько шёл бы по нему старик? Если со скоростью 4 км/ч (средняя скорость неспешной человеческой ходьбы, а быстрее старик идти не мог по авторскому описанию его дряхлости и усталости), то за 10 дней он, конечно, мог бы дойти… но для этого надобно было покрывать 80 км в сутки, т.е. 20 часов топать без передыху, оставляя всего 4 часа на сон. Мастер спорта международного класса по спортивной ходьбе на марафонские дистанции…
Фантазия фантазией, а элемент достоверности всё ж следует соблюдать (другими словами – ври, да не завирайся). Зачем? Как известно каждому шпиону, профессионально сработанная дезинформация обязательно должна содержать в себе долю правды в роли «наживки». Так же и хорошая фантастика обязательно имеет точки соприкосновения с реальностью, потому что хорошая фантастика – это, грубо говоря, враки, в которые можно (а иногда и хочется) поверить. Впрочем, это я тут умничаю, ибо в данном рассказе мы имеем дело не с завиральностью даже, а с элементарной ленью и небрежностью -  автор не потрудился повнимательнее рассмотреть географическую карту (да и заглядывал ли в неё вообще?). А вспомните Толкиена, который составлял подробнейшие карты придуманных им миров, тщательно вычислял все расстояния, учитывал климатические условия, рельеф и прочее. Впрочем, о чём это я? Все эти Толкиены-Льюисы-Лемы-Брэдбери-Стругацкие в подмётки не годятся нашим прозарушным гениям фантастики, не так ли?
Наличие таких ляпов неосведомлённого читателя вводит в заблуждение, осведомлённого – раздражает, а оценку – снижает, и весьма. 4 (четыре) балла.
ЛИТЕРАТУРА: Вот, например (ctrl+C – ctrl+V): «Молодежь водила хороводы, пела песни, веселилась и заигрывала друг с другом». Молодёжь заигрывала друг с другом… хм… а это как?.. Вообще-то тут грамотнее было написать «молодёжь заигрывала между собой» - Вам не кажется? Или вот: «…о чем же думает каждый из всех этих разнородных существ» - тут явно слышится анекдотический кавказский акцент: каждый существо думал о своём, вах… Или: «…подошел к пареньку, придирчиво одернул рубаху на нем» - рубаху можно придирчиво оглядеть, но никак не придирчиво одёрнуть. Впрочем, довольно – почему я должен вычитывать текст за нерадивого автора? «Двойка» по русскому литературному языку. 2 (два) балла.


ПРО_12 В поисках истины
3-6
ЧТО ПОНЯЛ. Крткст – сстр тлт. Симпатичный такой некролог. И, надо сказать, портрет удался. Но увы, при всём моём расположении к герою, а также к объёму данного произведения, собственно фантазии тут максимум на 3 (три) балла.
ЛИТЕРАТУРА. Написано динамично, без заметных стилистических огрехов, хотя и без каких-то ярких моментов. 6 (шесть) баллов.


ПРО_13 Посещение Института Вооружений
9-8
ЧТО ПОНЯЛ В целом при довольно высоком IQ работа вполне прозрачна, и в этом вижу неоспоримое ея достоинство. Ещё в первое своё студенчество заметил, что чем преподаватель лучше владеет материалом, тем доходчивее его объяснения. Думаю, так же и в фантастике – чем лучше автор ориентируется в теме своего опуса, тем удобоваримее сей опус для читателя. Тут уже в который раз поднимается проблема дуализма Добра и Зла, но куда как более профессионально, чем в предыдущих работах. Интересный текст, здоровая ирония (при всей антиутопичности написанной автором картины). Единственно, чего ну никак не понял – почему данная работа очутилась в «Прошлом». Что, предыдущий цикл жизни Вселенной имелся в виду? Прошлый Год Брахмы? Ну да ладно, это уже выходит за рамки рецензии. 9 (девять) баллов.
ЛИТЕРАТУРА в порядке. Немного вяловато там, где про солдат и их призвание. А в остальном – достойный уровень. 8 (восемь) баллов.


ПРО_14 Записки на обёртке
7-7
ЧТО ПОНЯЛ За внешне сюрреалистическим и стёбовым сюжетом прочёл дневник одинокой женщины, пронзительный дневник. Расчувствовался. Да и сам сюжетец забавный.
7 (семь) баллов.
ЛИТЕРАТУРА живенькая, ачипятки не в счёт, стилистические заусеницы легко устранимы. Так что вот ещё одна «семёрка» на счастье автору – 7 (семь) баллов.




ФЛЕКСИЯ

Ну вот, собственно, и всё. Плаху покололи на дрова, эшафот разобрали на общественные нужды. В заключение хочется сказать следующее: беда не столько в том, что человек субъективен, сколько в том, что он объективно субъективен – т.е. его субъективность зависит от объективных обстоятельств. Так что если кто решит, что его несправедливо обидели – можете списать всё на то, что рецензент был скорее всего усталый и голодный, а то ещё и с бодуна. Плюньте и забудьте. Всем привет.



***
От орг.
В среднем же по ламинации у господина Николая Пинчука получилось, что
«фантастичность» - 5.6
«литературность» - 5.4
При паре неоцененных работ. Одна из них (ПРО_7 День шестой) получила отказ в оценивании от уже второго жюрика, а два других, проголосовавших на данный момент времени, оценивают ее полярно.
Т.о. по мнению Николая, наши авторы пишут неплохо. И даже желание их пофантазировать в среднем превышает уровень литературной подготовки.

2.3.04


Рецензии
***
**
*


Н.Пинчук сделал
Обзор ПРО-конкурсных работ

[ПРО] обзор от Николая Пинчука

РЕФЛЕКСИЯ

И кой чёрт понёс меня на эти галеры! Я предполагал, что жюрить фантастику посложнее, нежели новогоднюю историю – всё-таки эрудиция поширше среднего требуется, а где ж ея взять? Но оказалось, недостаток эрудиции – ещё полбеды. Другая половина, увеличивающая оную беду не вдвое, а минимум вчетверо – стремление авторов-фантастов напустить тумана, да побольше, нарубить недомолвок, да помногозначительнее… Ну да, конечно, фантастика должна быть загадочной! Только вот я как-то с детства терпеть ненавижу разгадывать ребусы и шарады.

...




*
**
***

Звездоголики   02.03.2004 11:46     Заявить о нарушении
Должен признать, что с авторством ПРО_6 Сказка для Тёзки я прокололся. Ещё раз мои извинения автору.
Орги, проставьте, пжжалста, 10 (десять) за литературу.

Николай Пинчук   02.03.2004 17:05   Заявить о нарушении
Прямо так и 10...
Разве такие оценки бывают?

Звездоголики   03.03.2004 19:31   Заявить о нарушении
Ну, поставили, только чего Вы "орками" ругаетеся?

Звездоголики   03.03.2004 19:33   Заявить о нарушении
Прям так и ругаюсь.
Разве такие ругательства бывают?
Ну ладно, добавим множественности - оргии, спасибо за исправление.

Николай Пинчук   04.03.2004 06:18   Заявить о нарушении