Охота на дриопитеков
Джек Брискин, младший технолог Института Структуры Времени, сидел у стойки бара и молча отпивал виски. Был вечер пятницы. Джек всегда по пятницам приходил в этот бар выпить немного виски. Немного, но в тот вечер он как будто перебрал. И как всегда, когда он перебирал, у него обострилась его мизантропия. Джек не особенно смотрел на окружающих, но слышал обрывки их фраз. Музыка играла как раз на том уровне громкости, когда голоса людей, старавшихся быть услышанными, было слышно лучше всего. Когда музыка играет тише, и люди говорят тише, и их почти не слышно; а когда громче, она вовсе заглушает голоса – Джек это давно заметил. Или ему это так казалось. Сейчас было только начало вечера, часика через пол людей в баре поднакопиться, они еще подопьют, тогда музыку сделают громче. И тогда Джек уйдет, он не любил шум и большие, особенно плотные, скопления людей. Но сейчас он пока не торопился и только мрачно рефлексировал, размышлял, отпивая виски. А люди в бар подходили. Политика, футбол, женщины... Нет, больше тем не существует. Весь мир держится на трех столпах: на политиках, футболистах и женщинах. Кто станет президентом?.. Мать вашу, да какой смысл сейчас говорить об этом?.. Вы ж не делаете ставки. Да даже если б делали... Кто станет, тот и станет, тогда и увидите. Людям неважно, о чем говорить, лишь бы скучиваться и чесать языками, пестуя свой стадный инстинкт. Вошли какие-то мачо, притащив с собой своих кукол, одному две, другому одну. Вот ради этого люди, верней их предки, спустились с деревьев. Ради этого. Чтобы залезть в постели, погрязнуть в этом болоте "интимных", вашу мать, связей и отношений... Хрен с ним, с прогрессом, с цивилизацией, хрен... Есть дела куда как более приятные, дела и вещи, большие деньги, крутые тачки, протеиновые куклы для подросших мальчиков... Вот как надо жить. А для разнообразия – не сексом же единым – политика и футбол... Да, с деревьев-то спустились, осталось выбраться из болота. Только вот вряд ли вы это сможете... Так кто там, по их мнению, станет президентом?.. Это же мелочь, не так ли, сэры, люди-то те же самые, кто бы ни встал во главе их стада... У Брэдбери одна бабочка сменила президента... А круто это он придумал... Джек улыбнулся. Раздавили бабочку – и президент не тот. А если бы они с собой прихватили дуст?.. И всех бабочек там на хрен... Джек задумался, отпив виски. Думал он довольно долго. Пока на ум ему не пришла одна мысль. Джек рассмеялся вслух этой мысли – вот тогда мы и посмотрим, кто станет президентом! - негромко, но достаточно, чтоб люди повернулись, обратив на него внимание. Да, перебрал он сегодня малость... Да еще дышать нечем, все прокурено, черт возьми, зачем курить, если и так все прокурено?.. Неразумные существа. Джек допил виски, поднялся и пошел к выходу. Ох, ну и людишек скопилось, музыка аж грохочет... Как вы слышите друг друга? Приём. Впрочем, вряд ли для вас это важно... Он вышел на воздух. Уже смеркалось. Вот теперь, на свежем, относительно свежем, воздухе можно и закурить. Джек затянулся. Мимо проходили, заходя в бар, люди. Выходил мало кто - в основном, заходили. В душный - кондиционеры едва дышали - прокуренный, тесный бар. За очередной порцией алкоголя. Как животные в засуху, у единственной грязной лужи. Джек усмехнулся... "Алкопитеки, мать вашу, - подумал он, - И я такой же..." Джека слегка покачивало, сказалась сигарета, он только недавно начал курить. Подвалил какой-то нищий, попросил не бросать бычок. И встал рядом. Черт, до чего же может опуститься человек. Впрочем, для человека это состояние столь же естественно как все остальные... Для человека, кажется, все состояния естественны. Ну, где еще в природе встретишь такое разнообразие, что и грязи, и князи, и все подряд. И никакой прогресс тут не изменит ничего. Никогда. Джек докурил и выбросил окурок в урну. Нищий удивленно и возмущенно взглянул на него. Джек достал из пачки пару сигарет и отдал ему. Нищий кивнул, даже нет, поклонился, он был просто счастлив. "Меня бы и два блока ни на йоту не осчастливили". Джек двинул в сторону дома. "No future, no future, no future, – догоняли его Sex Pistols из открытых дверей бара, - For you!" "Все правильно, - подумал Джек, - No future and no past. For all". В тот вечер в его пьяной голове родился план, который, как ни странно, не выветрился и тогда, когда он протрезвел.
+++
В ИСВ Джек работал года полтора и не совсем по специальности. Он был биотехнолог, таких должностей в Институте конечно не было, но поскольку он и в целом был неплохой технолог, главным образом, по оргтехнике и компьютерной части, в том числе программированию, то после соответствующего тестирования его взяли – там как раз была такая вакансия. Ничего более подходящего Джек в то время найти не мог. Собственно, он и рассматривал это как "временное пристанище", собирался уходить, и у него уже даже было кое-что на примете, но, если так можно выразиться, новый план изменил его планы.
К моменту его трудоустройства МПВ (Машина перемещения во времени) была изобретена уже два года; там же, в Институте, она и эксплуатировалась. Пресса довольно быстро "перетрепала" машину и к тому времени шумиха вокруг нее утихла, все вернулось, так сказать, на круги своя, почти как если б ее и не было. Джека она тоже никогда особенно не занимала. В будущее в ней попасть было, вроде как, нельзя, прошлым же он не увлекался. Любопытная конечно штука, и, так сказать, абстрактно Джек понимал ее значимость, но по большому счету ему всегда казалось, что важна не столько сама "машина времени", сколько то, что ее смогли получить... В общем, у него были другие интересы, и в работу своих коллег, связанную с МПВ, он не старался вникнуть глубже, чем требовали его обязанности – отладка программ и обслуживание вычислительной техники. Теперь он жалел об этом, ибо возможности были.
Но Джек был способный парень, и упущенное за полтора года он смог наверстать за три месяца. Возможно не полностью, но достаточно. Устройство машины времени оказалось на удивление user friendly, да и вообще особого секрета не представляло. Понять, как нейтрализовать многоуровневую систему безопасности, вскрыть пароли было, мягко говоря, непросто. Студенческий хакерский опыт Джека уже во многом устарел, и прежде чем сделать это ему пришлось покопаться не только в собственных мозгах и в сложной спецлитературе, но и во внутренней сети Института, что само по себе было небезопасно. Небезопасно было также расспрашивать коллег, так как его могли заподозрить, а без этого было не обойтись: самое важное, как известно, хранится в головах, и пароли к головам – самые сложные. Пять минут беседы со знающим человеком иногда могут стоить пяти дней самостоятельных изысканий. Но стоить они могут и работы в Институте. Впрочем, как и собственный поиск... Но он справился и не попался.
Помимо собственно "машинно-временного" аспекта, Джек основательно изучил последние научные данные по начальному антропогенезу. Источники, в том числе институтские (для этих целей несколько раз использовалась МПВ), ему были вполне доступны. Для него, как для биолога, не представило особой сложности сориентироваться в большом количестве информации, вычленить для себя главное и сделать определенные выводы. Тем более что и до зарождения плана он постоянно держался в курсе соответствующих исследований.
Подготовился он и по ряду других направлений.
В общем, он был готов, и настроен он был решительно. Теперь он благодарил судьбу за то, что устроился в Институт. Только инсайдеру было под силу выкрасть "машину времени".
+++++
Вечер после рабочего дня... "Ангар", помещение с МПВ.
Джек установил стрелку шкалы времени на нужную отметку. Ввел пространственную (географическую) поправку. Некоторое время он просто сидел... Сердце билось часто и сильно. В горле пересохло. Джек очень сильно нервничал. "Чертов ты смертник..." Джек глубоко вздохнул. Наконец, он взял себя в руки, а в руку взял рычаг и отжал его. Сигнализация – взвыли сирены. Хороший удар по натянутым нервам, но отключить это было крайне сложно, и не имело большого смысла, потому что он "обезвредил" систему, блокирующую машину при включении сигнализации.
Сирены - машину "взяли без спросу". Буквально в несколько секунд в помещение ворвется охрана. Давай же!.. Ну...
Влетели охранники, но – к их потрясению – поздно: машины там не оказалось.
Джек в ней уже далеко - в прошлом.
+++
Предутренняя Африка. Джек вышел из машины, потянулся и вздохнул полной грудью. Все небо усыпано звездами. Но они уже начинают меркнуть. Вот-вот начнет всходить Солнце. А пока Джек может отдохнуть от треволнений. Он достает сигарету, закуривает, но на самом деле ему курить не хочется, он гасит сигарету и садится на траву. Но трава мокрая от росы, Джек залезает обратно в машину и смотрит из нее на край светлеющего неба. Глаза у него слипаются...
Джек очнулся от полудремы: кричали проснувшиеся обезьяны. Рассвело. Летают птицы. Красиво как вокруг... Природа, свободная от человечества... Но лирические мысли Джека быстро отступили на второй план. Он поднес к глазам бинокль. И ему сразу повезло. В ветвях одного большого дерева сидела, громко перекликаясь, группа обезьян. Джек достал из машины ружье. Подойти ближе?.. А если вспугну?.. Джек все-таки решился подойти поближе. Обезьяны заметили его, однако не испугались. Только, притихли, насторожившись, и явно удивились, увидев незнакомое двуногое существо. "Наши пра-пра-прадедушки", - подумал Джек и остановился. Обезьяны таращились на него. Он смотрел на обезьян. Изредка какая-нибудь одна издавала характерный обезьяний звук. Джек отметил взглядом крупного самца, поднял ружье, прицелился и выстрелил. Шприц попал точно в цель. Обезьяна взвизгнула, сделала попытку скрыться, но заснула на ходу и, цепляясь за листву и ветки, упала с дерева. Джек, подбежав, еле успел подставить руки, чтоб она не сильно ударилась о землю. Джек вытащил шприц, донес обезьяну до машины, положил ее там и занялся делом. Можно было не торопиться, наркоз был сильным.
Джек достал другой шприц, чистый, вколол его обезьяне, взял кровь. Анализ крови, анализ ДНК... Конструирование вирусов было одним из хобби Джека, когда он еще учился в школе. Но там он занимался компьютерными вирусами, за что его из школы чуть не исключили. Но что такое компьютерные вирусы в сравнении с настоящими?.. "Белковыми, мать их", - подумал Джек. Создавать белковые вирусы он научился позднее, в университете. У него это хорошо получалось.
+ + +
Примат уже начинал шевелиться. Джек вышел из машины, присел перед ним на корточки. "Хороший самец, сильный, настоящий мачо", - тихо усмехнулся Джек, вколов обезьяне шприц, и ввел ей в вену раствор. Примат был инфицирован. Через несколько минут он проснулся и, ошарашенный, потащился в лес. Джек проводил его взглядом.
Только сейчас он снова взглянул в сторону зарослей. На деревьях там сидели другие обезьяны. От них не доносилось ни звука. Джек вернулся к машине и, взяв бинокль, снова взглянул на обезьян. А они смотрели в сторону него. Теперь в них был заметно смятение. Смятение и даже страх. Джек вдруг почувствовал отвращение к самому себе. Ему стало стыдно. В конце концов, это еще всего лишь обезьяны, они ни в чем не виноваты. Просто дикие животные, ничем не хуже других. А он – человек. Человек, озлобившийся настолько, что он переместился в прошлое только для того, чтоб уничтожить своих предков. Чтоб уничтожить самого себя. Что ж, ничего удивительного. На то он и человек.
Но Джек поборол в себе сантименты. Надо было инфицировать как можно больше особей - чем больше, тем надежней. Вирус должен полностью уничтожить вид.
"Было время, когда я думал, что главное не перепутать дефрагментацию с форматированием..." Джек прицелился. На этот раз стрелять приходилось с более дальнего расстояния, но прицел был хорошим и он не промахнулся.
Машина была устроена так, что могла перемещаться не только во времени, но и в пространстве, что позволило Джеку с минимальной затратой времени инфицировать несколько популяций.
Все же к ночи он не управился. Пришлось там заночевать.
Звуки ночной саванны. Ночной Африки. Нет ничего более магического. Шорохи, крики, уханье, рык... Подходили любопытные ночные хищники. Джеку было бы жутковато, но машина обеспечивала надежную защиту. Пролежав часа полтора, он уснул.
Утром "охота" продолжилась. К полудню Джек решил, что достаточно. Дело сделано, пора возвращаться.
В какой мир он вернется?.. Или не вернется? А просто исчезнет на полпути... Джек не знал этого. Конечно, ему бы хотелось вернуться и посмотреть, как там все получилось. Просто взглянуть, а дальше... Дальше Джек не оставлял себе шанса. С собой у него был револьвер с одним патроном.
Он долго всматривался в горизонт. Марево... Красиво, тихо, умиротворенно... Все живое, забыв о распрях, о борьбе за выживание, хищничестве, продолжении рода, пряталось от жары... Казалось, Земля погрузилась в нирвану. Джек сглотнул ком, подкативший к горлу. Простите, дриопитеки. Пора. Он отжал рычаг.
++++++
Прозвучал сигнал, машина прибыла. Джек сидел, закрыв глаза. Сейчас он откроет их. Что он увидит?..
Он услышал. Резкий звук открываемой дверцы-люка. Он только успел повернуться, как получил сильный и точный удар основанием ладони в лоб. Это был охранник. Джека выгребли из машины, прижали к полу, обыскали, забрали револьвер. Защелкнули наручники. От удара у него помутилось в голове, перед глазами все расплывалось. Но все же он узнал: это были стены ангара, стены его Института. И этого охранника он видел не в первый раз.
Джека мутило. Его втащили в одно из складских помещений. Там были пустые коробки и пенопласт. Джек упал на них и, теряя сознание, услышал, как дверь за ним закрылась. Ничего подумать он не успел...
Без сознания он пролежал, наверное, часа три. Очнувшись, Джек взглянул на свои часы и сделал такой вывод. Впрочем, точно он не мог сказать. Но, судя по свету из зарешеченного под высоким потолком оконца, был еще день, и день был в разгаре. Его тошнило, голова трещала. Чертов охранник... Заставь дурака богу молиться... Правда, лоб был его, Джека. Единоборец хренов... Джек отошел в угол помещения, нагнулся, и его вырвало. Ему стало легче. Он присел на пенопласт...
Почему, черт возьми?.. Не те обезьяны? Но даже если не... Все равно, это должно было как-то повлиять... Не могло не повлиять... Черт... Все нивелировалось?.. Но не до такой же степени, черт возьми!.. Не до такой... Джек поймал себя на том, что досада у него сменилась интересом, любопытством. Где он сделал ошибку?..
Щелкнул в двери замок. Вошел тот же охранник. Джек вдруг испугался, что его будут бить. Но бить его конечно не стали. С непроницаемым лицом охранник взял его под локоть и повел. Его вели по запасной лестнице. Хорошо, что по запасной. А ведут его на верхний этаж. Должно быть, к директору... Джек чувствовал беспокойство и страх. Что теперь будет?.. Лучше б его сразу увезли в какую-нибудь кутузку...
Кабинет был пуст. Охранник снял с Джека наручники и сел рядом. Он вышел, когда вошел директор.
+ + +
Директор Института Рон Холлард был невысокого роста, лысоватый, склонный к полноте напористый человек. Не поздоровавшись, он сел за стол. Джек сидел к нему боком, за столом, приставленным перпендикулярно. Директор подтянул вверх кресло. Он всегда так поступал, чтобы казаться выше. Некому наверно было ему сказать, что эффект это производит совершенно противоположный. Директор был в большей степени администратором, чем ученым, впрочем, ученым он тоже был неплохим, что вызывало к нему дополнительное уважение сотрудником Института. А администратор он был просто превосходный.
Холлард налил в стакан воды и придвинул его Джеку, который только сейчас осознал, насколько сильно он хочет пить. Джек поблагодарил и залпом выпил полстакана.
Холлард молча смотрел на Джека. Острый энергичный взгляд. Джек подумал, что возможно как раз эта неистощимая энергичность Холларда, его слишком деятельная натура, помешала ему стать большим ученым. Вовсе не недостаток ума. Ибо директор был очень умен. И это тоже чувствовалось в его взгляде. И еще в нем была ирония, которую Джек уловил не сразу.
- Итак, Джек Найджелл, кого вы надеялись увидеть на моем месте? Гигантского муравья? Сухопутного осьминога?.. Представляю ваше разочарование, - Холлард улыбнулся.
Джек потупил глаза, как школьник, и молчал.
- Не буду мучить вас расспросами, мистер Найджелл. Тем более что я думаю, у вас вопросов больше, - Холлард сделал паузу, - Надо признать, мы вас недооценивали. Вы очень способный технолог, очень. Задавшись вашей целью, Джек, никто бы не сделал этого лучше. Но... Непредсказуемость. Наверное, ее можно считать фундаментальным свойством живого. Живое можно сконструировать, но просчитать до конца нельзя. Ваша история, Джек, будет занесена в анналы. Как иллюстрация данного философского тезиса, - Холлард вновь улыбнулся, - Большая часть дриопитеков была уничтожена. Большая часть. Все они были заражены. Вирус планомерно, как добросовестный убийца, истреблял их. Но... Вы уже поняли, Джек, что было дальше?.. Случайность, Джек. Он мутировал, ваш вирус. Видоизменился. Мутировав, он смог проникнуть в половые клетки, произведя там мутации в свою очередь. Геном был рекомбинирован в части, отвечающей за формирование мозга, головного мозга, что вызвало патологии, дисконфигурации последнего. Но не всех из них оказались летальными. Часть дриопитеков выжила... Как вы понимаете, данные изменения были врожденными, передающимися по наследству. Нельзя сказать, что паттерн мутаций был полностью одинаков. Первоначально разброс был довольно велик. Но многих из тех, кого не убил вирус, не уничтожили непосредственно патологии, - с течением времени элиминировал или завел в тупик отбор. Удивительно здесь то, что мозг других приматов - отфильтрованных отбором - оказался совершеннее прежнего. Так уж получилось, что мутации в их случаи оказались благоприятными. Во многом благодаря усовершенствованному мозгу эта ветвь начала процветать, давать больше материала для новых модификаций... Неизвестно, как иначе повернулась бы эволюция... Вы уже поняли, Джек. Вы создали вирус, обеспечивший появление нашим непосредственным предкам. В сущности, я могу вас поздравить – вы создали человека.
Джек покачал головой.
- Не может быть...
- Может. Мы вскрыли ваш ноутбук, просмотрели конструкцию вируса. Останки вашего вируса найдены в ДНК человека. В том числе и в вашем ДНК, Джек.
Холлард засмеялся, достал из стола сигару, отъехал в кресле немного назад, сложил на стол ноги и закурил. Он был доволен.
Джек напряженно думал.
- Останки вируса... Когда их увидели? Я имею в виду, находили ли их до моего... путешествия?.. Или только после?..
- Хм... А вы знаете, какой вопрос задать. Да, Джек. Да... Останки вашего вируса обнаруживались и до. Но, разумеется, никто не знал, откуда они там. В принципе, в самом этом факте не было ничего странного. Как вам известно, в нашем геноме есть останки и других вирусов... Но только ваш оказался способен...
- Невероятно...
- За те часы, что вы были... находились в том помещении, где вас оставил охранник, эксперты определили то, что я вам только что рассказал. Построена соответствующая математическая модель. Проведено сопоставление с данными палеонтологии. Ошибка практически исключена.
- Дьявольщина...
- Структура времени, - Холлард, выпустив дым, улыбнулся.
Джек опять задумался.
- Ну, хорошо... Если останки вируса были видны и раньше... Почему раньше не догадались об их роли в антропогенезе?
- Такие предположения были, но слишком общего характера. В качестве гипотез. Да вы о них несомненно знали. По фрагментам трудно было судить. Но как только их соотнесли с вашей конструкцией, и все вместе с палеонтологией, все стало ясно. Все встало на свои места. Поверьте мне пока на слово, Джек. Потом у вас будет возможность познакомиться с заключением специалистов и встретиться непосредственно с ними. Это ваша специальность, думаю, вы без труда друг друга поймете. Я рассказал вам все конечно на слишком поверхностном уровне. Более глубокий уже вне моей компетенции.
- Но как вы вообще догадались все это сделать?
- А как догадались вы?.. – Холлард, вздохнул, выдохнув дым, - Мы не создаем психологических досье на наших сотрудников. Мы научный институт, а не спецслужба. Но как только вы исчезли вместе с машиной, ваши данные, все ваши файлы, включая личные из домашнего компьютера – разумеется, у вас дома был произведен обыск – были переданы на экспертизу. А что вы хотели?.. По этим данным был составлен ваш углубленный психопортрет, настолько точный, насколько возможно. Алгоритм ваших возможных действий был просчитан с высокой степенью вероятности. Поэтому, как только вы вернулись, специалисты знали, что делать и где искать.
Джек молчал. Холлард нагнулся к столу, стряхнул пепел. Джек не знал, что сказать. Холлард продолжил.
- Нам достался по наследству ненормальный мозг. Исковерканный вашим вирусом. Не удивительно, что мы столь часто используем его не по назначению. В отличие от других животных. Ну, каким еще существам придет в голову решать уравнения... Когда вокруг столько вкусного, - Холлард засмеялся. Он явно был в приятном расположении духа.
- Я пытаюсь понять, мистер Холлард. Но что-то не укладывается...
- В голове?.. В ней вообще на самом деле мало что укладывается, Джек. Математика, язык теорем, формул, способны вместить гораздо больше.
- Но чтоб вообразить...
- Видите ли, Джек... – перебил Холлард, - Наверно, вы еще молоды. И пытаетесь понять, осмыслить вещи как умом, так и воображением. Прочувствовать, так сказать, чтоб уж полностью. Иногда это помогает. Но в данном случае это препятствие. Пытаясь вообразить, объяснить для себя что-либо, мы вновь и вновь руководствуемся так называемым "здравым смыслом". Так привычней и потому проще. Иногда это удается. Проблема в том, что здравый смысл основан на нашем реальном опыте, который в свою очередь весьма и весьма ограничен. Здравый смысл формировался в условиях, не требовавших от наших предков восприятия ничего такого, что как-то существенно бы выходило за пределы необходимости. Опоссум не отличает треугольника от окружности. И дело не только в том, что он глуп. Физически, я думаю, мозгов бы ему хватило. Просто, чтобы жить, ему совсем не нужна геометрия. Здравый смысл опоссума, вероятно, ему подсказывает, что разницы никакой. Аналогично и люди... Мы экстраполируем наш опыт в неизвестное, называя это "представить себе", однако, все чаще неизвестное - представлению не подлежит... Не по зубам, так сказать...
Холлард задумался, далее, казалось, рассуждая про себя. И продолжил:
- Да, мистер Найджелл, именно так и есть... Подгоняем новое знание под наши старые чувства. Так как других у нас, увы, нет. Или нам кажется, что мы чего-то недоусвоили... Замкнутый круг, вырваться из которого позволяет только абстрактное мышление, то есть собственно интеллект, разум. Его когнитивные возможности, усиленные наукой, намного превышают способности сенсорики, отвечающей за собственно опыт. Рационально можно постигнуть то, чего нельзя представить наглядно. Попробуйте подключать только ум. Хотя бы для начала... Впрочем, думаю, что вы и сами все это понимаете.
- Мистер Холлард, мне все-таки интересно. Я понимаю, что сделал плохо. То есть...
Холлард засмеялся.
- В общем, я бы все-таки попросил объяснить... Если это возможно...
Холлард затянулся.
- Представьте себе фотопленку. Это время. Вы проявляете ее не сразу, а постепенно, кадр за кадром. То, что проявлено – это прошлое, проявляется – настоящее. А будущее – то, чему еще предстоит... То есть кадры уже есть. Им только осталось проявиться, - Холлард затянулся, - Реверсы изначально запрограммированы в структуре времени. Некто направляется в прошлое, и целенаправленно либо нет, производит там изменение. И как раз это изменение приводит к настоящему положению вещей. Либо оказывается нейтральным по отношению к настоящему - нулевым, как мы называем. Либо просто не удается. Иначе быть не может - это принципиально. Это реверс, петля времени.
- Как так?.. – Джек оживился, - А если я отправлюсь в прошлое и убью самого себя?..
Холлард приподнял брови, он был как будто удивлен вопросом.
- Откуда у вас, Джек, подобные настроения? Неужели жизнь настолько плоха? – съязвил Холлард, - Но, отвечая на ваш вопрос, вы просто не сможете этого сделать. Даже если б это было технически осуществимо. Никто из нас не сделает, если мы есть в настоящем.
- А что может помешать?..
Холлард улыбнулся.
- Видите ли, Джек, вы также могли бы спросить: а что если я вчера женюсь?.. Вы же не женились вчера. Что вам помешало?.. Можно назвать тысячу причин, по которым вы вчера не женились. Вы холосты, если не ошибаюсь?.. Также и здесь. Вы говорите: хочу, отправлюсь и убью. Спрашиваете: что помешает? Ответ простой: всё, что угодно. Неважно в сущности что. Если б вы не были сейчас под моим надзором, и, повторюсь, при условии технической осуществимости, я бы с легкостью отправил вас в прошлое - с тем, чтоб вы задушили себя в детской люльке. Зная, что у вас все равно ничего не получится. Ничего. Раз вы здесь, значит, неудача вам, так сказать, гарантирована. Да, Джек, машина времени оказалась безопасней трехколесного велосипеда.
- Почему тогда ее использование столь жестко ограничено... И недоступно, под запретом для широких масс людей?..
- Вы беспокоитесь о людях? Не похоже на вас, Джек, - директор рассмеялся, - Что ж, я скажу вам. Потому что в противном случае нам пришлось бы объяснять отсутствие запрета. Только и всего. Но вряд ли люди поняли бы объяснение, а, поняв, вряд ли бы оно понравилось бы им. То есть в любом случае они бы его не восприняли. Такие вещи как свобода воли... Вы же понимаете. Люди очень ревностно к этому относятся. Мысль о том, что все уже есть, не только прошлое, но и будущее, ненавистна людям. Так что... В общем, так лучше. Да и вообще, Джек, на самом деле. Не хочется рисковать... Мало ли... В конце концов, мы ведь где-то, в чем-то можем ошибаться... Если б нам вообще все было понятно, то не было бы института, верно?.. Гм... Если угодно, мы так устроены, чтоб думать, что мы в этом можем и ошибаться. Иначе ведь невозможно, Джек...
Холлард затянулся сигарой. Джеку показалось, он немного помрачнел. Он снял со стола ноги и придвинулся.
- Ну и, кроме того, сам путешественник может погибнуть. Для тех, кто остается в настоящем, он, повторюсь, безвреден. Но для себя - нет. И он может утратить машину. Правда, никто еще не находил машину при раскопках... - Холлард замолчал, - Хотя в связи со случаями самовольных использований, возможно, целесообразней будет, так сказать, сказать людям правду. Чтоб не было соблазнов.
- Но ведь человек может, например, говоря теоретически, в прошлом заложить часовую бомбу – ну, допустим, он лишен этой возможности в настоящем – бомбу, которая разорвется в будущем. Я имею в виду, в будущем по отношению к нашему настоящему.
- Мы думали об этом тоже. И это тоже одна из причин. Хотя на практике такое крайне маловероятно, - Холлард вновь помрачнел, - Скорей мы сегодня сами закладываем бомбу замедленного действия. В фигуральном, конечно, смысле.
- Правильно ли я понял, что мой реверс - то есть то, что сделал я, - не единственный случай?
- Нет. Был случай в Европе и два у русских. Хотя ваш реверс, Джек, самый показательный, - Холлард хмыкнул, - Пока машины нет больше ни у кого, но нет сомнений в том, что она будет появляться.
- Очевидно, если бы я знал, то не отправился бы... Но ведь я вполне мог и знать и тогда...
- Но вы же не знали. Вот эти "если бы" и мешают видеть вещи, такими, какие они есть. Поймите, Джек, все эти "если" существуют только в вашем сознании. Или, может быть, они реализуются где-то в других реальностях, принимая во внимание гипотезу мультивселенной. Но реальность, в которой мы живем, знает факты и только факты. В которых никакими "если" ничего не изменишь. То есть никакие "если" не входят в нашу реальность.
- Я имею в виду других. Реверсы других людей. Они что, тоже не знали?
- Какое это имеет значение?.. Ну, допустим, не знали. Не будут знать. Или будут, но откажутся верить. Или захотят проверить. Мотиваций может быть много. Множество людей делают что-то, заранее предвидя негативный результат. Это в природе человека. Он не может просто сидеть, сложа руки, - если есть возможность действовать, он будет действовать несмотря ни на что. Многие, в конце концов, просто верят в чудо. Верят и будут верить в то, что они станут первыми, кому удастся...
- Это трагично...
- Если в прямом смысле слова, то да. Задолго да нашей эры греки поняли интуитивно то, что мы установили только несколько лет назад. Вспомните сюжеты древнегреческих трагедий. Они построены на форвардных реверсах: человек, зная будущее, пытается изменить его в настоящем. В результате как раз получает то, от чего бежал. Это трагично, но иначе реальность не смогла бы существовать. Все погрузилось бы в хаос с получением машины времени. А так это вполне безобидное изобретение. Я бы даже сказал, почти бесполезное...
- А почему невозможно перемещение в будущее?
Холлард молчал, видимо, колеблясь, потом выпустил дым и ответил с улыбкой:
- Зато возможны перемещения из будущего к нам. Кто нас, думаете, научил, как построить машину времени? - Холлард засмеялся, - Шучу, Джек, конечно... Полеты в будущее возможны, но это международный научный секрет, в который посвящен лишь очень узкий круг лиц. На них наложен мораторий, соответствующая функция в машинах заблокирована. Думаю, вы умеете держать вещи в секрете. Я хочу сказать, в строгом секрете. Впрочем, рано или поздно это все равно станет известно...
- Умею. Спасибо за доверие, мистер Холлард. А почему на них наложен мораторий?
- Вопросы, вопросы... Попрошу следователю, чтоб он на вас отыгрался, - Холлард шутил, но Джек по нему видел, что отвечает он неохотно, ему не хотелось развивать тему.
- Почему... Во многом потому, что они просто лишены смысла. То есть некоторый смысл есть, но не настолько большой, чтоб окупать перемещения, даже в чисто финансовом плане. Каждое перемещение стоит больших денег, Джек. Очень больших. Машина времени – не игрушка. Верней, очень дорогая, для детей богатых родителей, - Холлард снова улыбнулся.
Джеку показалось, что он в нем уловил что-то демоническое. Холлард улыбался слегка, и его улыбка не была ни притворной, ни приторной ни на йоту.
- А у нас родители богатые, но скупые. Мы для них как неродные...
- Не понимаю... Все же это просто хотя бы интересно. Про прошлое нам все-таки что-то да известно, и без машины времени. Из книг, из раскопок... А будущее...
- Прошлым занимаются историки, антропологи, палеонтологи. И еще много кто. А кто займется будущим? Футурологи?.. Но их задача состоит в том, чтобы просчитывать будущее, в этом весь их смак, так сказать, а просто тупо его узнать посредством машины времени скучно...
- Вы шутите. Допустим, можно было бы заимствовать из будущего технологии... Звучит конечно глупо, но я ничему уже не удивляюсь.
- Сразу виден подход технолога, - Холлард улыбнулся, - Финансист сказал бы про котировки акций. Политик - про исход выборов.
Они оба замолчали.
- Мистер Холлард...
- Джек, когда вы... позаимствовали, так сказать, - воспользуюсь вашим словом - машину, вы обратили в ней внимание на шкалу?.. Точней, на цену первого деления?.. Или сразу просто установили N миллион лет?.. Да, Джек, вы еще молодой технолог. Больше обращайте внимания на мелочи. И частности. Цена первого деления, Джек, составляет 2000 лет. Сие означает, что я, Рон Холлард, лишен возможности выпить по кружке пива с собой прошлым, а вы, Джек Найджелл, лишены шанса задушить себя в детской люльке. Ибо очевидно, что ни меня, ни вас 2000 лет назад не было и в помине...
Холлард замолчал, задумавшись.
- Не могли бы вы пояснить...
- Странно, что вам это не известно. Хотя это совсем не ваш профиль, но я думал, это известно всем. Видимо, вы мало знали. Начинаю думать, что вам помогла случайность. Впрочем, случайности – отдельная тема для разговора. Как бы то ни было... Хм... Определенно вы где-то не с нами, Джек, - Холлард усмехнулся, - В чем-то вы дока, а о вещах элементарных, выяснилось, не имели понятия. Ладно, чтоб оное приобрести, встаньте, попробуйте подпрыгнуть - да так, чтоб пятки оторвались не более чем на три миллиметра. Ручаюсь, вам это не удастся. Аналогично и с машиной. Чтобы просто сдвинуть ее с настоящего, ей придается колоссальный импульс. Колоссальный. Проход некоторой временной дистанции при ее остановке неизбежен. Это потери от инерции. Когда два года назад мы только получили машину, инерционные потери составляли минимум десять тысяч лет. Постепенно мы смогли сократить их до двух тысяч. Большой подарок историкам. Сейчас мы на грани полутора, и это предел возможностей. Дальше работать в том же русле не имеет смысла. Нужно полностью менять сам принцип. Как самолет на вертолет – аналогично. И с утратой, наверняка, многих преимуществ. Пока невозможно предсказать, какой будет новая машина. Если будет. В любом случае, я не верю, что когда-нибудь будет получен аппарат с перемещением на сверхкороткие сроки, такие как дни, месяцы или даже отдельные годы. Фундаментальных запретов здесь нет, но есть очень серьезные технические ограничения. В беллетристике машина времени описывалась обычно чуть ли не как некая волшебная повозка. В реальности все оказалось сложнее... Как я уже сказал, каждое перемещение обходится налогоплательщикам в кругленькую сумму. Кстати, это одна из причин, по которой мы были вынуждены рассекретить машину. Не хватало средств на ее эксплуатацию. Правительство, видите ли, не может выделять деньги "непонятно на что", как они говорят. А что известно правительству, то скрывать не имеет смысла: чиновники хранят только собственные тайны. А внедрение мощных тормозящих механизмов удорожило как саму машину, так и перемещения в разы...
- Спасибо за объяснение, мистер Холлард, - Джек был в некотором недоумении, - И все же возвращаясь к путешествиям в будущее с целью заимствования достижений... Опять-таки, я понимаю, что это звучит нелепо, но...
- Джек, к чему я рассказал вам про потери при торможении?..
Джек окончательно смутился. Он не понимал, к чему клонит Холлард. Он сидел, уставившись в угол кабинета, и напряженно искал скрытый смысл в объяснении директора института. Вдруг он почувствовал прояснение и вместе с ним неприятный холод прошел у него по спине.
- Вы хотите сказать... - Джек проглотил ком, - То есть, если я вас правильно понял...
- Думаю, что правильно, - Холлард улыбнулся, - Судя по вашему виду.
Вновь что-то демоническое промелькнуло в нем.
- Если меньше, чем на две тысячи лет мы переместиться не можем...
- А через две тысячи заимствовать будет нечего. И не у кого, Джек. Не принимайте близко к сердцу.
Джеку вдруг внезапно захотелось рассмеяться, его пронзило ощущение абсурда. И это ощущение, как-то чисто механически, как щекотка, затронуло в нем какие-то нервы, отвечающие за смех. Но он сдержался, боясь, что это примут за истерику. Что было бы, впрочем, недалеко от истины. В его глазах слегка помутилось...
Телефон директора зазвонил. Холлард взял трубку, что-то сказал, смотря на Джека и одновременно придвинув ему стакан воды. Джек отпил из него. Он еще не совсем пришел в себя и не различил, о чем говорит Холлард, услышав только слово "заканчиваем".
- Ну, вот, Джек, теперь вам известно всё. Одному из немногих. Что остается - только жить, как если б мы ничего не знали, - Холлард кивнул, улыбнувшись, на этот раз грустно, - Теперь о вас лично. Следствие займет недолго, я думаю, не больше недели. Я не большой эксперт в законодательстве. Но вас, несомненно, обвинят в самовольном использовании АПВ, нанесении тем самым крупного материального ущерба, реализованной мизантропии, жестокости по отношению к животным. Еще чего-нибудь. Но надеюсь не в палеобраконьерстве, в придачу. "Зеленые", по-моему, совсем остервенели. Защищать от истребления животных, вымерших уж миллионы лет - по-моему, это слишком. Впрочем, не мне судить. Разумеется, мы оставим в тайне собственно суть вашего реверса. А то, чего доброго, наши юристы додумаются на вас свесить все грехи человечества, - Холлард рассмеялся, - Хотя нам придется это как-то объяснить. Скажем, что вы совершили счастливую ошибку, выбрав не тех обезьян. Что-нибудь в этом роде... В общем, то, что вы натворили, тянет лет на десять, не меньше. Как мне сейчас объяснили. Но. Учитывая, во-первых, что мы - я имею в виду себя лично и некоторых своих коллег - наймем совсем неплохих адвокатов, во-вторых, наши э... скажем так, не исчерпывающиеся формальными отношения с судебной властью, и конкретно с мистером Норманом, который будет вести процесс, я думаю, даже уверен, что вам дадут не больше пяти. Далее. Используя наши связи, основанные в большинстве случаев на взаимопонимании, мы постараемся, чтоб в заключении у вас были созданы все условия для работы. Я не имею в виду, конечно, тюремную работу, - Холлард хмыкнул, - От нее вы будет освобождены. И вообще в изоляции вы не останетесь, -Холлард помолчал, - Вы сами, Джек, нам не нужны. Нужны ваши мозги. Что, впрочем, то же самое. Разумеется, не может идти речи о вашем возвращении в Институт. Напомню, официально позиция Института по отношению к вам - прокурорская. Но вы здесь и не были на своем месте. Найдем что-нибудь ближе к вашей профессии. В Институте Синтеза, кстати, вами уже интересовались. Ну вот, пожалуй, и всё. Через пять-семь минут за вами подъедут.
Джек молчал. По его виду ничего нельзя было разобрать. Потом сказал:
- Спасибо, мистер Холлард. Я не ожидал...
- Не стоит благодарности, Джек. Я бы хотел...
- Извините, что перебиваю вас. Вы как бы в шутку упомянули про перемещения из будущего к нам...
- Да нет, Джек. Никто нас не посещал. Бывают, правда, статьи в желтой прессе, - Холлард усмехнулся, - Но на самом деле - нет. Не зафиксировано никаких свидетельств... Я бы хотел еще вот что добавить. Как я уже сказал в начале нашего разговора, по вашему исчезновению были вскрыты ваши файлы, включая естественно личные. Ваши записки, записи, мысли. По ним был составлен ваш психологический портрет, - Холлард помолчал, - Мне гораздо больше интересны идеи человека - и у вас они есть, его работа, чем его психологические данные, которые мне на самом деле совсем не интересны. Но тем не менее. Из того, что мне сказал о вас психоневролог... Я бы порекомендовал вам, Джек. Не смотрите на других, не оценивайте, думайте только о себе. И своей карьере. Вы еще молоды. Займитесь наукой. Возможно, вам стоит пройти курс психологической стабилизации. У вас будет встреча с психоневрологом. Ваш интеллект, способности еще понадобятся цивилизации.
Джек ничего ответил.
- Ну а мне, - сказал Холлард, - пора работать. Еще много дел. Не падайте духом, Джек.
Он затушил сигару.
- А вот, похоже, уже...
В дверь постучали.
- Войдите, - Холлард встал, всем своим видом источая строгость, - Да, конечно, можете увести...
На Джека вновь надели наручники. На этот раз сотрудник полиции. Его вывели из кабинета по тому же "черному ходу". Он шел ссутулившись. Коридоры и лестницы были пусты. Только у самого выхода им прошел навстречу чернорабочий – его приятель, который поздоровался с ним. Джек, видимо, не заметил его - он смотрел в пол, - и не услышал приветствия. Рабочий проводил его взглядом, обратив внимание на то, какой у него подавленный и отстраненный вид...
+++
Джека везли в следственный изолятор. Он тупо смотрел в окно машины. Academic Avenue. Строгие фасады. Джек смотрел на них и думал. "Психологическая стабилизация". Дерьмо. Где все это будет через 2000 лет? Научная карьера... "Цивилизации еще понадобятся". О, боже... Мистер Холлард, к чертовой матери эту карьеру!.. И эту цивилизацию. Пусть катится все к чертям собачьим. Если все равно все это канет в небытие. Причем очень скоро... И это время с его структурой - тоже к чертовой матери... Я так и знал. Эх, остаться надо было там, с дриопитеками. Жил бы среди них этаким Тарзаном, ел фрукты. Научился бы лазать по деревьям. Плевать, что это регресс. Лучше регресс, чем победным маршем шествовать в никуда. В машине времени бы ночевал, спасался от хищников... А теперь я в этой полицейской дуре... Раздумья Джека прервал звонок. Звонил мобильник водителя. Тот взял его. Там было письменное сообщение.
- Что здесь написано, Том? - Водитель передал мобильник на заднее сиденье, полицейскому, сопровождавшему Джека.
- Ты меня спрашиваешь? – Том взглянул на сообщение, - У меня английский и тот хромает. Иначе хрен бы я пошел в копы. А тут непонятно... Откуда оно?
- Номер мне не знаком.
- Пробей-ка его, Гарри... Свяжись с базой.
- Диктуй, я забыл.
Водитель оторвал одну руку от руля, вбил номер в оконце на панели, нажал ввод:
- Ушло.
Какое-то время запрос обрабатывался.
- Нет такого номера.
- Не может быть, чтоб не было, Гарри.
- База не определила, откуда был звонок.
- Странно...
- Может, наш умник нам подскажет, что там написано. Хотя бы.
Полицейский, сопровождавший Джека, показал ему сообщение.
- Не соблаговолите ли, сэр?..
Джек посмотрел на сообщение.
- Тут на латыни. Читать?..
Водитель хмыкнул, не поняв иронии.
- Ну, ты умник. Если мы не умеем читать на латыни, то вряд ли поймем на слух.
- А если попробовать перевести?.. - обратился к Джеку полицейский, - Или это шифрограмма?..
Но повторную просьбу Джек пропустил. Его внимание приковала дата отправки сообщения. Был тот же месяц и тот же день, и только год представлял собой как будто случайный набор цифр. Случайный?..
- Ну, так что?..
Джек встряхнулся, переключаясь, и прочитал:
- Fac quod debes, fiat quod fiet, - и, предупредив возмущение полицейских, перевел (латынь он еще помнил с университета), - Делай, что должен, и будь что будет.
_____________________________________
апр.04
Автор благодарит Юрия Стасюка за оказанную услугу (перевод) при написании рассказа.
Свидетельство о публикации №204110200042