Душа молода
Не в первый раз доводится мне писать о моих современниках.
Я люблю эту тему. Почему? Потому, наверное, что пишешь о ЖИВЫХ, не придуманных героях. К тому же, известные имена современности, которые у всех на слуху, отчасти остаются просто именами, за которыми не видно человека, и в какой-то степени даже не видно эпохи.
А те простые труженики, линии жизни которых так или иначе пересеклись с линией моей жизни, по-моему, несут на себе отпечаток эпохи более РЕЛЬЕФНО, что ли, чем «знаменитости». Всё потому, что звезд с неба не хватают, и каждая заработанная ими копейка дается им не в виде подарка, а достается собственным нелегким трудом.
Но это – прелюдия, которая далеко не всегда бывает уместна, а потому порой и скучна. Перейду-ка лучше к очередному моему герою, персонажу, а еще проще – к близко знакомому мне человеку.
Лидия Карловна Лайдла, эстонка, учитель русской словесности. История ее жизни – своеобразный отпечаток истории большой страны, бывшего СССР.
Родилась Лидия до войны, в Псковской области. В 1940-м году с семьей (но без отца, который, увы, навсегда оставил их еще в 1936 году) попала в Ленинград, там же угодила в «знаменитую» Ленинградскую блокаду, откуда в мае 42-го семье удалось вырваться. Осели в Пензенской области, и в 46-м их вызвал в Эстонию брат матери. Так начался эстонский период жизни Лидии, который обеспечил ей и образование, и дело всей жизни, и семейное счастье, и увлечение песенным творчеством, и разностороннее признание, и многое другое, о чем речь ниже.
Почему я вообще взялся писать об этом человеке? Нет, не просто потому, что мы не первый год знакомы с Лидией Карловной, что нынче нас связывает ее песенное творчество и наше совместное исполнительское творчество. Просто в какой-то момент я вдруг увидел, что передо мной – человек, о котором просто необходимо рассказать другим людям!
Возможно, спустя пару сотен лет потомки нашего поколения все-таки захотят узнать подробности того, какими были мы, люди ХХ века, невольно «прихватившие» своей жизнью и кусочек ХХI–го. Какому-нибудь будущему историку, возможно, захочется вплотную познакомиться с тем, о чем думали, чем жили и дорожили люди ХХ-го. Войдя в архивы Интернета, этот дотошный историк, возможно, начнет искать реальные свидетельства чьей-нибудь жизни. И я льщу себя надеждой, что, натолкнувшись на галерею эпистолярных портретов моих современников, созданную моей (в том числе) рукой, историк этот заинтересуется ими всерьез, поскольку через слова ощутит реальность тех людей, что жили (ныне живут!) рядом со мной, автором.
Вот почему я настроен искренне (и по-боевому!) рассказать еще об одном человеке, который весьма достоин того, чтобы о нем узнали сотни, а то и тысячи других людей. Достоин хотя бы в силу творческого начала своей личности, не говоря уже о реальных достижениях своей жизни.
Итак, Лидия Карловна, десятилетней девочкой поселившись в знаменитом городе Тарту, в 1951 году окончила там среднюю школу, и с 1951 по 1955 годы училась в Ленинградском педагогическом институте им. А.И. Герцена. Институт был ею также успешно окончен, и в Эстонии появился новый молодой учитель русского языка и литературы.
Русский язык Лидия Карловна преподавала в течение 45 лет, сначала в школах с эстонским языком обучения, а затем, в течение 22 лет – в нелегкой среде: системе профтехобразования. Причем не просто преподавала «как получится»: в 1976 году ей присвоили звание Заслуженного учителя ЭССР, в 1978-м – наградили орденом «Знак почета» и в 1984-м – орденом Октябрьской Революции. А ведь звания да ордена «просто так» не раздавались даже при советской власти!
В 1986 году Лидия Карловна вышла на пенсию, но продолжала работать преподавателем русского языка – потому что задумала и решила создать свой учебник русского языка для средних профтехучилищ Эстонской ССР.
Потом, как известно, грянула «перестройка» и следом за ней – эстонская «поющая революция». Многое было этой революцией реновировано, но многое и просто разрушено… В том числе быстро пошло под откос и обучение эстонских граждан русскому языку. Казалось бы – полный крах для специалистов, подобных Лидии Карловне? Но не так просто «свалить» творческую натуру! Да, преподавателю РУССКОГО языка в эстонских школах, конечно же, после «поющей» пришлось несладко: надо было как-то кардинально перестроиться. И Лидия нашла выход: вместо русского стала преподавать эстонский язык. Благо, потребность в учителях эстонского очень быстро возросла: открылись различные курсы и языковые учебные комбинаты. И учителю с многолетним стажем преподавания, отличному методисту по своей сути, не пришлось слишком уж мудрить, чтобы определить и почувствовать свое новое место в новой жизни. Опыт – большое дело!
Но что особенно важно: освободившись от «обязаловки» - работы учителя в системе гособразования, Лидия Карловна вместо «вакуума» вдруг почувствовала в себе прилив сил и ощутила некую потребность в творческом переосмыслении жизни! Таково, видимо, свойство творческой натуры – это когда душа, освободившись от неких пут, вдруг устремляется к новым высотам. Потому что не может и не хочет жить в ограниченном пространстве.
И жизнь Лидии Карловны неожиданно приобрела новые грани, и выразилось это в своеобразной Триаде увлечений: 1) туризм, 2) книги и восточная философия жизни, 3) песенное творчество. Сколько городов и стран (в основном европейских) открылось ей с приходом нового времени! И эта жажда путешествий свела на одном из жизненных перекрестков наши две семьи: семью Лайдла и мою семью. Познакомились мы с Лидией во время поездки в Италию, в 1996 году. И подружились, и частенько хаживали в гости: ЛАЙДЛА, Лидия и Раймонд – к нам, мы с супругой – к ним. И на почве этого знакомства завязался очень интересный творческий союз: Лидия Лайдла и Юрий Золотарев. Дело в том, что Лидия, как оказалось, пишет песни – слова и музыку к ним. Не владея ни одним музыкальным инструментом и узнав, что я немного играю на гитаре, она предложила организовать своеобразный небольшой ансамбль исполнителей. Песни, сочиненные Лидией, таким образом как бы оживали, получали вторую жизнь.
Предложение было мною принято, мы немного порепетировали – и что-то стало получаться. Набравшись смелости, мы предложили наши песни Эстонскому радио (программе Радио-4 на русском языке). Там отнеслись к нам с пониманием, и нам удалось записать несколько песен и даже довести их до стадии эфира. Дело в том, что среди песен Лидии Карловны Лайдла есть немало песен о городах и местечках Эстонии. Они-то и пришлись кстати в некоторых радиопередачах. В 1998 году мы записали эти песни, и с тех пор вот уже несколько лет они то и дело звучат в эстонском эфире. Был даже случай, когда у Лидии Карловны кто-то из радиослушателей попросил автограф.
Как бы то ни было, но песни Лидии Лайдла продолжают звучать и радовать людей, что само по себе не так уж и мало для жизни творческого человека. Более того: наш небольшой ансамбль последние годы периодически выступает в некоторых социальных домах Таллинна. Нам нравится совершенно бескорыстно радовать старичков своими выступлениями то на рождество, то по случаю весны, лета либо наступающей осени. Песни Лидии, которые мы исполняем вдвоем под гитару, а также легкие, ненавязчивые комментарии к ним со стороны Лидии вносят в души старичков определенное умиротворение. Скажу больше: Лидия в последние годы стала переводить свои поначалу сугубо русскоязычные песни на эстонский язык, и мы теперь выступаем и перед русскоговорящей аудиторией, и перед эстонской, и перед смешанной. Не так давно свидетелем нашего выступления оказалась женщина, смотритель одного из социальных домов Лихтенштейна. Выступление, равно как и весь организованный для старичков вечер ей чрезвычайно понравились, и прощаясь, она долго (на немецком языке) благодарила и нас, и администрацию. И мы разошлись, чрезвычайно довольные друг другом.
Но имеется и еще одна интересная грань личности Лидии Лайдла. Это – увлечение восточными философиями. Оно, увлечение это, с одной стороны, дало мощный импульс песенному творчеству Лидии: появились песни ярко выраженного философского направления. С другой стороны, Лидия Карловна, похоже, черпает в восточной философии определенную долю жизненной энергии. И это чистое, светлое увлечение несколько лет тому назад привело Лидию Карловну в Индию, где она сумела встретиться и даже поговорить со своим кумиром: самим аватаром Сатья Саи Бабой! И это – на фоне 20 тысяч ежедневных паломников, жаждущих хотя бы просто лицезреть этого великого Человека Земли!
Заканчивая свое повествование, не могу не привести здесь, в статье, непосредственные слова самόй Лидии Карловны, сказанные о себе, своей жизни, своей семье:
«Мой дядя, Фельдбах Иван Александрович, был доцентом и заведующим кафедрой русской литературы в Тартуском государственном университете. У него была прекрасная библиотека, дом его часто посещали интересные люди: эстонский писатель Феликс Котта, а также Ирд Карел, бывший в то время художественным руководителем театра «Ванемуйне», и другие.
Увлечение литературой, постоянное, еще в бытность мою ученицей, пребывание в интеллектуальной среде, посещение лекций по литературе в какой-то мере повлияли на выбор мною будущей профессии. Возможно, сказались и гены моей родословной по материнской линии. Выяснилось, например, что в нашем родословном дереве я являюсь представителем восьмого поколения учителей (педагогов).
Судьба одарила меня и семейным счастьем: 48 лет плечом к плечу, разделяя заботы, горести и радости, прожила я в любви и согласии со своим мужем – Лайдла Раймондом Яновичем. Будучи разными по натуре, мы дополняли один другого, не посягая на взгляды, убеждения и стремления друг друга, пытаясь найти взаимопонимание, помогая друг другу.
Судьба подарила мне и хорошего, чуткого, понимающего сына Роланда, который уже с 6-го класса определил область своей будущей профессии – электронику. Получив высшее образование, он стал неплохим специалистом в этой области.
Большую радость нам приносят и внуки. Внучка Янет, после окончания с отличием Тартуского университета, продолжает учебу одновременно в двух магистратурах: при Тартуском университете и в Брюсселе, и мечтает стать ученым в области истории. А внук Свен учится также в Тартуском университете, на факультете физики».
Что ж, такова ее величество Судьба, которая, как ни крути, но все же благоволит к людям искренним, творческим и открытым. И просто замечательно, что у нас в Эстонии живет такой удивительный во всех отношениях, неординарный человек, как Лидия Карловна Лайдла, учитель, педагог, песенник, и просто очень хороший человек – «женщина без возраста», для которой понятие «молодость» навсегда переплелось с понятием «молодости духа». Недаром же в эфире Эстонского радио звучали одно время слова ее песни, одной из самых любимых нами:
Душа молода, когда сердце поет!
Душа молода, когда к цели идешь.
Душа молода, когда хочется жить,
Любить, создавать, людям радость дарить!
И вы, уважаемый читатель, можете, например, совершенно свободно позвонить Лидии Карловне по ее таллиннскому городскому телефону 653-27-35 и, поговорив с ней, убедиться, насколько она умный и доброжелательный человек.
Данную статью о себе Лидия Карловна Лайдла прочитала и внесла необходимые коррективы. Так что всё здесь – «правда, одна только правда и ничего, кроме правды».
10.01 - 1.02.2005
Таллинн
Свидетельство о публикации №205020100242