Тортуга?

НАЗВАНИЕ: Тортуга?
АВТОР: Akika
ПЕРЕВОД: Nataniella
КАТЕГОРИИ: перевод, Slash PG-13
ПЕРСОНАЖИ/ПАРЫ: Капитан Джек Воробей/Уилл Тернер
РЕЙТИНГ: PG-13
СОДЕРЖАНИЕ: Джек сообщает Уиллу радостную новость – Элизабет встречается с Норрингтоном. Перевод - от балды, финал – от себя.
СТАТУС: Законченное произведение

Я закрыл за собой двери и вздохнул. Если честно, я так и не понял из-за чего Элизабет на меня рассердилась. Она сказала, что в порт пришел корабль с кучей развратников, но я-то здесь причем? Может, извиниться? Правда, я понятия не имею, за что... Ну, почему, черт возьми, Норрингтон нравится ей больше, чем я? Что она нашла в этом чурбане? Раньше всё было иначе. немного Я сбит с толку, лучше пойду вздремну, может, в голове прояснится.
Я уже скинул ботинки и расстегнул несколько пуговиц на рубашке, когда вдруг понял, что вряд ли мне удастся поспать в своей кровати. Просто я внимательно рассмотрел то, что на ней лежало. Вскрикнув, я резко отскочил назад, споткнулся о ботинки и ударился головой о дверь. Чертыхаясь сквозь зубы, я выпрямился, потирая ушибленный затылок. Интересно, как я мог не заметить капитана Джека Воробья, который крепко спал, вольготно развалившись на моей кровати?
Правда, сейчас он уже не спал. Джек слегка приподнялся на локтях, прищурил глаза, сладко зевнул, потянулся и, наконец, улыбнулся мне.
- Уилл, мой мальчик! - на лице Джека было написано безграничное удивление. - Вот уж не думал встретить тебя здесь!
- О да... В моей спальне... Предположить такое...
А что, собственно, Джек Воробей делает в моей комнате? Голос Джека в моей голове тут же строго поправил: "Капитан Джек Воробей. КАПИТАН", и я усмехнулся воспоминанию. Осознав, что я делаю, я быстро согнал с лица улыбку. С Джеком нужно быть абсолютно серьезным, иначе от него ничего не добьешься.
- Джек, что ты делаешь в моей комнате? - спросил я его, нечаянно прервав напыщенную речь, которую Джек, оказывается, произносил, пока я собирался с мыслями и настраивал себя на серьезный лад. Джек, кажется, расстроился из-за того, что я спустил паруса его красноречия на середине фразы, но он этого ничем не показал. Ну, почти ничем.
- Уилл, я тебе совсем не нравлюсь? - надулся он.
- Что?! - я знал, что когда-нибудь он об этом заговорит, но почему сейчас?
- Ну, мы делили с тобой постель на Тортуге, на "Перехватчике", - Джек скромно потупил глаза, - и на "Жемчужине" тоже. Я думаю об этом постоянно. Почему бы и здесь не попробовать?
- О чем ты говоришь? - закричал я на него. Мало мне неудачи с Элизабет, теперь еще и психический кризис капитана Джека Воробья. - Мы никогда и нигде не делили постель, - отчеканил я ему в лицо.
- А на Тортуге? - Джек перевернулся на живот, положил голову на руки и ухмыльнулся.
- Это из-за того, что ты не взял для меня отдельную комнату, а мне как-то не хотелось скончаться в свинарнике рядом с Гиббсом, - оправдался я. Да я там вполне мог стать импотентом.
- Ага, значит, ты признаешь, что я нравлюсь тебе больше, чем Гиббс? - улыбнулся он как озорной мальчишка. - Любовь моя, если тебя так сильно волновала необходимость спать в одной постели со мной, ты мог просто попросить меня спать на полу.
- Ты бы никогда этого не сделал, - я наградил его самым свирепым взглядом, на какой был способен. Это не произвело ни малейшего эффекта. - А сейчас о "жемчужине" - всё время, которое мне "посчастливилось" там провести, я находился под замком, а тебя с Элизабет, если мне не изменяет память, высадили на необитаемый остров.
- Так и было, - Джек резко сел. - Ты, кажется, говорил, что хочешь отправиться в кругосветное путешествие?
- Нет, не хочу, - солгал я и послал еще один убийственный взгляд, но Джек его даже не заметил. - Джек, я рад, что с тобой всё в порядке, но я даже подумать не мог, что ты осмелишься вернуться в Порт-Ройал. Если Норрингтон тебя увидит...
И тут Джек стал предельно серьезным, отчего мне стало как-то не по себе. Я видел его таким всего один раз - когда он сообщил мне, что мой отец - пират.
- Не увидит, поскольку в данный момент милуется с твоей прекрасной Элизабет.
- Что ты...о! - как я мог быть таким глупцом. Ведь Элизабет явно дала понять своим поведением... Мой разум прошел три стадии: шок, протест и а-а-а! Все три наступили почти одновременно, но поверил я почти  сразу. Возможно, потому, что она всегда одергивала меня, когда я что-то рассказывал или делал, и приговаривала: "Ты мог бы кое-чему поучиться у командора Норрингтона". "Норрингтон знал бы, что делать!" Еще бы, они ведь принадлежат к одному кругу. Конечно, это имеет очень большое значение. Однажды Элизабет поняла, что я ей просто нравлюсь и никакая это не любовь. И она решила, что лучше Норрингтона никого не найдет. Я как стоял, так и сел на пол.
- Эй, Уилл, мне очень жаль, - Джек соскользнул с кровати и сел рядом со мной. Он улыбнулся мне так, как только он один умеет. От него пахло, морем, ветром и ромом.
- Джек, ты пьяный?
- Нет, - он приобнял меня за плечи, - в этом проклятом порту нет мало-мальски приличного рома. Я не буду здесь пить, даже если ты мне заплатишь.
- Так, - запнулся я. - Известие о романе Элизабет с Норрингтоном поразило меня и причинило боль. Джек тем временем незаметно придвинулся ко мне поближе и стал осторожно перебирать мои волосы. Я почувствовал, как вспыхнуло мое лицо. - Ты так и не ответил на мой вопрос - что ты здесь делаешь?
- Пришел за тобой, парень, - сказал он просто.
- Что?
Вместо ответа Джек наклонился и поцеловал меня прямо в губы. Иногда я туплю, но сейчас я знал совершенно точно, что это означает. Он целовал меня и раньше, в основном в лоб и щеки, и только раз в губы - когда я пришел к нему в камеру в ночь перед повешеньем. Я не говорил ему, что собираюсь его спасать. До сих пор не знаю, почему я это сделал. Сейчас я просто поцеловал его в ответ, а затем расплакался, уткнувшись ему в плечо. Он нежно гладил меня по голове и приговаривал: "Ничего, ничего, любимый".
Я не знал, чем вызваны эти слезы. В тот момент я осознал, что мы с Элизабет никогда по-настоящему не любили друг друга. Она была для меня недостижимым идеалом, а я для нее - частью приключения. Но похищения, погони и бои с пиратами остались позади, и мы оба вернулись на свои места. Я спокойно могу позволить ей уйти. Может, я плакал по тому, чего уже никогда не будет? По своим утраченным мечтам, по привычному укладу жизни, с которым предстоит расстаться... Когда я отодвинулся и вытер слезы, Джек усмехнулся:
- Итак, Тортуга?
Я слабо улыбнулся в ответ:
- Тортуга.

***
Уилл выронил из рук косяк и произнес, обращаясь к стенке:
- Джек, если ты еще раз мне приглючишься, то я потом тебе так приглючусь! Я войду в тебя и отправлюсь в незабываемый круиз! И только попробуй спросить, кто я такой и что я здесь делаю.
Стенка обиделась и после этого еще очень долго не разговаривала с Уиллом. Она давно привыкла к тому, что она Джек, но говорить с ней в таком тоне...


Рецензии