Лекции о норвежской литературе. Современные тенденции

Лекции о норвежской литературе. Современные тенденции.

Что же это происходит, товарищи? Нынешние события, происходящие на книжном рынке, иначе как мистикой не назовешь! Совсем недавно, обрабатывая очередную лекцию о норвежской литературе, я жаловался на сегодняшнее состояние вышеуказанного отечественного рынка, вспоминал с упоением советские годы и в не меньшей степени восхищался началом веком двадцатого, а все потому, что оба эти периода насыщали наши с вами полки и умы лучшими творениями писателей скандинавской страны. Столько всего было, столько всего издавалось, говорил я, и не мог себе представить, что нечто подобное произойдет вновь, в скором времени.
А началось все с того, что я, подготавливая материалы к третьей лекции, интересовался отдельными формальными деталями (такими как тираж, годы издания книги и т. п.), которые пытался найти в Интернете. Я вводил фамилии авторов, в большинстве случаев ограничивался статьями из большой советской энциклопедии, пару раз воспользовался услугами Интернет-варианта российской государственной библиотеки и другими ресурсами, и ни единожды мне не помогли сетевые магазины, а также сайты крупных книготорговых московских и других предприятий. До поры. Пока я взял, да и не ввел в яндексе фамилию Сандемусе. То, что я увидел впоследствии, чуть не опрокинуло меня в обморок. Вы, верно, будучи пользователями сети, прекрасно знаете, какова система этого яндекса, ведь если под ваш поисковый запрос подходит какой-либо товар, предлагаемый на яндекс-маркете, то он тут же выдает информацию об этом товаре среди результатов. Да,  увидел своими глазами, что Интернет-магазин Озон предлагает мне купить книгу известного норвежского писателя Акселя Сандемусе под названием "Оборотень". Год издания – 2004. Издательство – "Прогресс-Традиция". Тираж – 1000 экз. Да, да, вы не ошиблись, не сто тысяч и даже не десять тысяч, ведь сегодня и такие тиражи, как простая тысяча, имеют право на существование. Понять политику издательства можно. Кто сегодня, окромя Бесона и его нескольких читателей вообще знает о том, что существует такой писатель, как Сандемусе? Шутка. В которой, наверняка, есть горькая доля правды. Возможно (но это всего лишь предположение), что само издательство подкупило себя названием этого произведения. Действительно, один из наиболее популярных жанров в современной литературе – мистика и прочая фантастика с фэнтези, где авторы гребут такие гонорары, что за классику становится слегка обидно.
Вы знаете, я убежден, что даже те читатели "Оборотня", которые приобрели (и прочитали) этот роман исключительно с целью насладиться новыми веяниями в мистической литературе (ведь норвежцы в мистике – это действительно что-то новое!), были шокированы. Именно шокированы, говорю я, и вкладываю в эти слова хороший смысл, то есть – удивлены, раздавлены, порабощены, уничтожены, стерты с лица земли и так далее и все прочее. Почему? Да потому что, читая классическое (то есть не мистическое) произведение, они получили стократно больше мистики, нежели они находят обычно. И именно поэтому они были уничтожены и стерты с лица земли. Традиционная мистика им больше не нужна, я уверен. Они пойдут, влекомые оборотнем, искать другие произведения Сандемусе и если найдут, то получат очередной, не менее значительный заряд. Да, именно так и будет.
Более ничего пока говорить об этом произведении не буду, поскольку поставил своей целью посвятить очередную, то есть эту, лекцию описанию состояния современного книготоргового рынка России сквозь призму норвежской литератур. Вроде все правильно сказал.
А по поводу "Оборотня" скажу лишь то, что это вполне традиционное для Сандемусе произведение, и что я нашел в этом романе то, что ожидал от данного автора, и даже больше.
Ну да ладно. Идем дальше. Опять "Прогресс-Традиция" и опять практически случайно. Но другой автор. В действительности, конечно же, не совсем случайно, и я сейчас объясню почему.
Вы любите старые книги? И я тоже. Иногда даже пользуюсь услугами букинистов. Да, чуть ли не треть своей библиотеки я приобрел таким образом. Ну и, разумеется, не последнее место в этой библиотеке занимает литература норвежская. Самые последние приобретения – это два выпуска литературной панорамы под названием "Скандинавия", которые были выпущены в конце 80-х – начале 90-х гг. Название говорит само за себя. Добавлю, что знакомит это издание (которое планировалось как регулярное, но планы не реализовались по известным, думаю, причинам) прежде всего с современными авторами, среди коих значился норвежец Даг Сулстад с небольшим романом "Попытка разобраться в непостижимом". Автор родился в 1941 году и стал, таким образом, практически единственным ныне живущим писателем (наряду с Фазилем Искандером, разумеется), которого я читал.
Не помню, каким образом, но мне тут же (то есть после прочтения "Попытки…") удалось найти новую книгу этого же автора. В современном издании того же "Прогресса-Традиции" его фамилия значится как Сульстад (времена меняются), название же нового произведения – "Т. Сингер". Весьма привлекательно. Книга написана в 1999, издана у нас в этом, то есть 2005 году. В предисловии переводчик отмечает, что роман "Попытка разобраться в непостижимом" является своего рода эпиграфом ко всем остальным произведениям Сульстада. Мне тоже так показалось.
Мне еще много чего показалось. Например то, что данного автора практически ничто не связывает с вполне устоявшимися традициями в норвежской литературе. Углубляться в объяснения указанного мнения я не буду, однако подчеркну, что, возможно, это не так уж и плохо, или, быть может, мне действительно просто показалось, или, если хотите, Сульстад, наряду с другими современными норвежскими авторами открывает нечто новое в литературе своей страны, еще дальше расширяет ее рамки и т. п. Тем более что оба произведения мне понравились.
И еще. Когда я искал в центральных магазинах книжечку Сульстада, я отметил одну совсем не малозначительную деталь. В разделе современной литературы, на одной из нижних полок я обнаружил артиллерийские запасы одного и того же издания. Артиллерийские потому, что экземпляров там лежало, как минимум, штук сорок. У меня сразу возникло ощущение того, что я нахожусь не в книжном магазине, а в колбасной лавке. Тогда при чем здесь артиллерия, спросите вы? А разве не могут родиться две (или даже больше) ассоциации по поводу одного и того же явления? Могут.
Книга эта, которую, судя по всему, раскупают еще как, называется "Полубрат". Автор, честно признаться, пока для меня незнакомый – Ларс Сааби Кристенсен, хотя книжечку я эту (весьма увесистую, надо отметить) уже приобрел. Мне кажется, что книга эта не из той же "серии", что и произведения Эрленда Лу, Николая Фробениуса и иже подобных. Даже если я попытаюсь объяснить, почему мне противны эти последние, то у меня ничего не получится, окромя как все свалить на их же популярность. Знаете, если тринадцатилетняя разукрашенная по-готически (или как-то еще, но главное – ярко) девушка едет в метро и читает произведения одного из этих авторов (подобное я замечал неоднократно), то легко можно прийти к определенным выводам. Каковы эти выводы, решать вам. Для себя я кое-что отметил относительно взаимосвязей Лу – Гамсун и Фробениус – Хьелланн.
Повторяю, что Кристенсена я пока заочно не включаю в этот черный список. Вот так мне кажется.
Возможно, я кое-что преувеличиваю, но надеюсь, что явление, названное мной "тенденцией" действительно таковой и является. Пока нет никаких оснований надеяться на то, что в книжных магазинах полки будут ломиться от произведений норвежских авторов. Да я и не думаю, что подобное будет выглядеть симпатично. На данный момент новоявленные издатели должны перебороть в себе одну фобию, скорее навязанную им насильно англоязычными авторами, нежели присвоенную естественным путем, фобию, которая заключается в боязни или неприязни всего и вся, кто пишет не по-английски. Вероятно, эта фобия представляет собой нечто в большей степени политическое, чем литературное, поскольку я не могу себя убедить в правоте видимого, а последнее как раз таки и пытается навязать мне мнение, что англоязычная литература – номер один в мире. Я действительно не могу в это поверить, хотя библиотеки и книжные магазины пытаются убедить меня в этом.
Что делать? Наверное, голосовать рублем. Причем заново.


Рецензии