Обзор и оценки от Виолетты Баша часть 3. 41-50

41. Все собаки попадают в рай (Маслова Марина) 7.8

Рассказ вызывает резонанс. Особенно у тех, кто хоть раз терял друга - собаку, которая при жизни доставляла столько хлопот: и гулять ее выведи, и колбаской накорми, и с тарелки она кусочек-другой стянет. И только после смерти друга мы начинаем ценить то, что потеряли. А в памяти остаются не сожранная рыбка, и не боль ободранным коленок, когда любимец, сбив вас с ног, тащит целый квартал за собой на поводке! Ранки заживают, но остается одна большая рана потери. Вот хулиганил, а ведь брал все болезни на себя! Рассказ душевный, читается легко.
Хороший язык, в котором присутствуют и юмористические нотки:
( - Привет, я Вася, а тебя как зовут?
- Баэлл Готвальд Сэд Айз – вежливо ответила я за собаку.
- Ой! – опешил он, - Как длинно! Тогда я Василий Петрович Семин), и выразительные, трогательные фрагменты («С ним ушла частичка меня. Почему он не был слоном, которые живут до шестидесяти лет? Но нет, больше ста лет мне не прожить, чтобы умереть с ним в один день, а слоны, потерявшие своего друга-вожатого, тоже погибают от тоски и одиночества … Я не знаю, где он сейчас, исчез ли навсегда, или бегает по небесным лугам, гоняясь за кроликами. Я желаю ему последнего. Ведь говорят же, что все собаки попадают в рай, независимо от того, воришки они или нет»).

42. Васька (Раковый корпус) (Кожейкин) 5.5

Как обычно к членам Союза Писателей России у меня мерка другая. Александр Кожейкин – талантливый поэт. А это уже много. Поэтому перейду к критике.
У хозяев собаки возникло подозрение, что их любимец болен раком. Замысел – на 10 баллов. А вот с реализацией не совсем получилось. Во-первых, штампы ( «Завтра боксеру Ваське предстояло выступить в роли Муму, а Алексею, соответственно, в роли Герасима…слезы сами наворачивались у него на глаза, текли неудержимо по щекам»). Есть замечания и по композиции. Рассказ схематичен, не достаточно эмоционален для такой темы. Не говоря уже о том последнем предложении, которое я удалила («Эти несколько лет он вне всякого сомнения посвятит беззаветной службе хозяину...»). Умение во время ставить точку – немаловажно для мастера.

43. Кот, который гулял. Сам по себе? (Татьяна Ионова) 5.5
 
Миниатюра не лишена психологизма. Немного поменяв название (исходное было «Кот, который гулял сам по себе»), можно более эффективно привлечь читателей. Что мы и сделали.
 
 44. Яшка и Блэк (Первишова Ирина) 5.6

По сюжету: интересен сам подход - социальное расслоение не только в обществе, но и среди животных. А было бы еще интереснее, если бы породистый Яшка вдруг изменил себе и напроказничал! Напился бы из грязной лужи, полез в помойку, подражая Блэку. Неужели снобизм никогда не прорывается в хулиганство?

 45. Заметки дворовых кошек (Кошачий роман в письмах) (Александр Светлов) 6.6

Идея блестящая – роман в письмах, кошка – кот. А переписка-то больше о людях. А вот реализация хотя и не плохая, но при некоторой доработке могла бы заиграть. Больше оригинальности!

46. КОШКА как МЕРА ЖИЗНИ (Кудинов Илья Михайлович) 6.6

В нестандартности автору не откажешь - от истории животного мира а ля Фоменко до измерения кошками психологического времени. Ну что сказать, г-н Эйнштейн дурашливо хлопает вам в ладошки с облачка, чувствуя родственную душу?
По стилю все то же замечание, что и многим предыдущим авторам: пишите ярче!

47. Серое дождливое утро (Пума-кэт) 3.4

Симпатичная маленькая ученическая зарисовка Но сюжет уж очень незамысловат. Есть замечания по стилю. Нарушена структура многих предложений. Тяжеловесность. Например: «В электричке, разбирая в поисках книжки сумку, сложенную родственниками, к которым я заезжала, я наткнулась на колбасу, заботливо туда спрятанную». Сложенную, а потом еще и к которым. В таких случаях лучше разбивать предложения на два.

48. ДУША КОШКИ (Утешителин) 6.9

Автор этого произведения более тридцати лет назад уехал из нашей страны и живет в Израиле. Но продолжает писать по-русски, правда иногда заметно, что в его речь вкрадываются иноземные обороты, но это только придает определенный колорит рассказу. А ведь колорит страны - это не только национальные традиции и культура.
Кошки Израиля, как пишет автор, - целая армия метисов со своими уникальными отличиями от привычных нам кошечек - примета городов.
Рассказ состоит из двух на первый взгляд независимых частей. 1. Кошки Израиля. Тема подана интересно, в этой части рассказа много познавательного. 2. Романическая история, связывающая автора с одной прекрасной незнакомкой. От первой части рассказа остается ощущение, словно каким-то чудо ты перенесся в эту страну, почувствовал ее ритм, ее особенности.
А вторая часть - о кошке с человеческой душой. А с моей точки зрения - романтическая мистика. И пусть автор утверждает, что история реальна. Не в этом дело: она звучит загадочно и невероятно, тем и интересна. В автора влюбилась Незнакомка - таинственная и верная, молчаливая и загадочная. И кажется, что речь идет о прекрасной даме. История загадочна, как и положено жанру.
Казалось бы две не слишком связанных истории. Но без первой части вторая не зазвучала бы, не заиграла.
Оценка за стиль учитывает обстоятельства жизни в другой языковой среде. Поэтому завышаю ее на 1 балл (6 вместо 5). Сюжет, как мне кажется, несколько недооценен коллегами по жюри, и очень интересен - 9.

49. Сказки про Хвостю (Светлана Малышева) 8, 8

К этой сказке я написала рецензию аж на 4 страницы! А само произведение (50 тысяч знаков) рекордное по объему на данном конкурсе. И то, и другое вы найдете на странице конкурса. Поэтому скажу коротко: идея доброты, реализованная в сознании и ощущении познающего мир маленького ребенка. Пусть и ребенка ужиного рода. Своеобразная теория познания мира. В некотором смысле и стилистика экспериментальная. О находках этого метода как раз и говорится в моей рецензии. Сюжет задуман очень здорово - по сути это сценарий детского сказочного сериала о похождении ужонка-поэта, мечтающего прежде всего найти потерявшую его маму, а затем - научиться летать. В реализации чувствуется некоторый непрофессионализм автора как драматурга. Хочется большей экспрессии, разнообразия ситуаций. Есть лишние фрагменты, ненужные затяжки. Но сама попытка такого рода и большой труд достойны уважения. Автору хочется пожелать, немного улучшив текст (убрав те моменты, которые я отметила в рецензии), издать его в виде книги для детей.

50. Тютя-Матютя (Юрий Минин) 4, 9

Я бы не сказала, что это рассказ о животных. Это рассказ прежде всего о человека. И рассказ человека, который вместе с своим поколением пережил эпоху ломки страны, когда люди выживали, как могли. Как и герой рассказа, фотограф, оставшийся не у дел. Но не предавший свою музу. Таких уличных фотографов, музыкантов, художников многие из вас могли видеть на улицах, в переходах метро. Написано понятно, узнаваемо, четко.
Но есть замечания по стилю и по содержанию. Этому рассказу просто нужен хороший редактор.
Читаем у автора:
"Древняя каменная кремлёвская башня, одна из двух сохранившихся в городе, лишенная примыкающих к ней крепостных стен, а теперь обстроенная с трёх сторон плотной городской застройкой, почти ничем не напоминала о своём существовании местному населению, озабоченному отнюдь не возможностью ежедневно любоваться стенами памятников архитектуры".
Хорошо. Сразу - картинка. Четко, лаконично. Она просто зрима.
Затем:

"Зато башня приносила деньги в городскую казну из кошельков созерцающих её иностранцев-пенсионеров, ещё вполне крепких, несмотря на возраст, белозубых и любознательных, разодетых по молодёжной моде, и пугающих отечественных старух своей ухоженностью и опрятностью".
Фраза построена просто неправильно, и поэтому тяжела.
Как бы переписал ее лит. редактор?
"Зато башня приносила в городскую казну деньги из кошельков созерцающих её иностранцев-пенсионеров, ещё вполне крепких, несмотря на возраст, белозубых и любознательных, разодетых по молодёжной моде, пугающих отечественных старух своей ухоженностью и опрятностью".
 Инверсия и лишний союз "и" ломают структуру предложения. И так во многих местах.
А вот это - просто провал стиля, я не сторонник подобной лексики:
" Нашёл кота той же породы, что и моя Чернушка, заплатил хозяевам «папы» за соитие, изнасиловал он мою кошечку, забеременела она, и выдала на свет Божий шестерых породистых котят".
Наряду с тем, что есть и образный язык, и меткие выражения.
И все-таки главное в рассказе "Тютя-Матютя" - человек, про которого многие сказали бы - не вписавшийся в новое время. Но оставшийся верным главному - искусству. Он не смог приспособиться, не стал, скажем, престижным фотохудожником, за хорошие "бабки" продающим толстым и богатым журналам фотографии моделей в заданном коммерческом формате. Работая в редакциях разного толка: как развлекательных и богатых изданиях, так и совсем других, не имеющих средств, но никогда не идущих на компромисс с масс-культурой, я видела многих фотохудожников. Видела тех, кто продал свой талант, и потерял его. Их фотографии безупречны и скучны. Они просто не способны творить поэзия остановленного мгновения. А другие... от их фотографий словно ... током... озноб, и чувствуешь краткость живущих и красоту мира. Но они не преуспели. Не преуспели в карьере. И не преуспели в личной жизни.
Оценка за стиль – 4, за композицию и сюжет – 9 .


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.