Ревность

Я благословляю любовь за то, что она заставила меня избрать ту, которая меня отвергает! Если бы я пользовался взаимностью, я не ведал бы ни грусти, ни надежды, ни отчаяния, ни молений.
(Трубадур Дауде де Прадас)

Когда она звонит мне и во время нашей беседы много шутит и беззаботно смеется, я чувствую, что этой ночью она опять была с Гришкой. Этим тупым широкоплечим животным, которому, кроме слов «смирно» и «шагом марш», другие неведомы. Моя душа взрывается, и я готов истерично кричать в трубку, что у меня много срочной работы, чтобы меня не беспокоили!
...И не могу.
Немало знаю я слов, но моя любовь и ее безответность снова и снова учат меня чувствовать, страдать и искать новые глаголы, способные жечь и еще более ранить лишь мое сердце.

***

МАНОН ЛЕСКО

В ручной работы чудном кубке
Искрится «фряжское вино".
В твоей головке ж пусто. Но
Вина послаще эти губки.


Рецензии
Любить иных — тя­желый крест,
А ты прекрасна без извилин...
Я люблю поэзию Пастернака, Вы показались мне в этой миниатюре, ему созвучным. И мне вот интересно,любят женщину без извилин, не­смо­тря на недостаток ума или бла­го­даря это­му не­до­ста­т­ку?

Наталья Шауберт   11.07.2005 21:02     Заявить о нарушении
Простите, Наталья! Порассуждаю с Вами, как ученый с большим ученым. Полагаю, что художник, каковым является и поэт, (не любит) влюблен в женщину "благодаря". Но, если благодаря, то это уже не смотрится недостатком. И вот почему. Женщину без извилин художник "любит" как раз за то, что она напоминает ему скульптуру, она вызывает в нем образные ассоциации, в то время как с извилинами настраивает его на понятийное мышление, что совершенно не свойственно натуре художника. Простите, если выразился путано.
А такие женщины, как Вы редки. И образные ассоциации вызываете и в понятийные дефиниции понуждаете вникать с большим интересом.

Ванечка Сермягин   12.07.2005 19:38   Заявить о нарушении
Наталья! Хотел вас спросить вот о чем. Я пишу фантастический роман о ребенке 7-ми лет. Там есть такая ситуация. Мать читает тексты на немецком языке и говорит сыну: "Colben" (колба). Это слово надо произносить с артиклем? Ведь колба нарисована на листе бумаги. И потом. Она произносит фразу и просит сына повторить:"Das ist Der Colben". Здесь у меня есть ошибки?
С благодарностью и огромным почтением к Вашим "извилинам". Простите, что в этом слове нет благозвучия.

Ванечка Сермягин   12.07.2005 20:47   Заявить о нарушении
Помогаю. Колба в немецком - он. Поэтому der Kolben. Если предмет называют первый раз, без включения в текст, используется неопределенный артикль ein Kolben- Es ist ein Kolben. В разговорной речи артикли редко (во множественном всегда) опускаются, если это это надо для удобства речи. Вполне можно сказать и просто: Es ist Kolben. Но не в том случае, если это говорится изучающему язык. Знать артикли в немецком архиважно, как говорил один из эмигрантов-полиглотов, слегка картавя.
Удачи. Обращайтесь, если надо. Кстати, мой майл: natalichemnitz@rambler.ru
Буду с радостью менять знания немецкого на изящные комплименты, которыми Вы вдохновляете меня :)))
Что-то подсказывает мне, что Вы в этой области неистощимы.
Про эти, как их... ихтиологические ряды узнала. Всего-то пары антонимов...
Вдохновения Вам
Наташа

Наталья Шауберт   12.07.2005 23:02   Заявить о нарушении
Благодарю, Наталья! Это поможет мне грамотно порассуждать на тему Пролога моего опуса. А сейчас я вот над чем задумался. У Вас столько первоисточников. Я бы на Вашем месте стал писать исторические рассказы (для начала), например, о Шиллере или Гете. Где-то я читал, что внутренний мир (его мы, так или иначе, знаем) Шиллера очень отличался от внешности (об этом мы почти ничего не знаем) поэта. С уважением,

Ванечка Сермягин   14.07.2005 11:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.