Cказка о близнецах
Старшего звали Пинг, а младшего ¬– Понг. А может, все было наоборот, и Пинг был младше Понга, братья не знали. Просто Пинг был непоседливым, все время норовил куда-нибудь закатиться, а Понг предпочитал спокойно лежать в каком-нибудь укромном местечке. Но, несмотря на разницу характеров, братья всегда были вместе и крепко дружили: как-никак, они были китайские шарики-близнецы. Других друзей в доме хозяина у Пинга и Понга было не так уж много: братья ведь неместные. Правда, многие статуэтки хозяйки, которые тоже должны были быть родом с Востока. Утверждали, что теперь никто из сувениров так далеко не путешествует, и все они на самом деле, включая Пинга с Понгом, отсюда, из Европы. Понгу, честно говоря, было все равно, где они с братом появились на свет: он, сколько себя помнил, жил в этой комнате, в уютном сундучке-шкатулочке, обитом изнутри красным шелком. Каждый вечер хозяин, а иногда и хозяйка, доставал их с братом и, покрутив в руках несколько минут, снова водворяли обратно. Понга такая жизнь вполне устраивала, а вот Пинг постоянно был недоволен: ему хотелось, чтобы хозяин брал их с собой, уходя из дома.
– Мы ведь нужны для того, чтобы наш обладатель был здоровым и спокойным. А разве он хочет быть здоровым всего полчаса в день? – ворчал старший брат.
И наконец однажды мечта Пинга сбылась: началось великое переселение.
Впрочем, о том, что переезд был действительно значительным, близнецы догадались не сразу, а целых несколько месяцев спустя, когда окончательно поняли, что у них теперь новое место жительства: сундучок хозяин поставил на одну из полочек своего массивного прибора для письменных принадлежностей. Прибор стоял на столе, стол в кабинете, а кабинет находился в огромном здании под странным для мелодичных китайских шариков названием – офис. Судя по тому, что хозяин весьма часто стал ночевать в этом самом кабинете этого самого странного офиса, а также по тому, что здесь никогда не появлялась хозяйка, зато часто появлялись другие девушки, близнецы поняли, что сменили место жительства не только они, но и сам хозяин. Плохо это для них или хорошо, братья пока не решили.
Хозяин шариков был необычайно умен и самоуверен. Он носил узкие очки в сверхмодной оправе (на самом деле, близнецы занали, зрение у него было отличное, а своим внешним видом «очкарика» он просто хотел производить впечатление еще более умного и самоуверенного. Как ни странно, люди ему верили). Иногда, но редко, хозяин пользовался дорогой пищущей ручкой «Паркер», правда, обычно он предпочитал набирать все документы на компьютере. Ну, и главной его «фишкой» во время деловых переговоров, как любил называть это он сам, а также многие из тех, кто часто бывал в этом кабинете, начиная от подчиненных и заканчивая ночующими девушками (иногда первые и вторые совпадали), были, конечно, шарики. Во-первых, их металлический блеск весьма удачно совпадал с серо-стальным цветом глаз хозяина, который не могли скрыть даже сверхмодные очки. Во-вторых, как не без гордости предполагали близнецы, их мелодичный звон настолько завораживал собеседников хозяина, что те расслаблялись и соглашались на все его условия. В общем, права была паркеровская самописка, которая однажды заявила, что шарики настолько популярны и знают уже столько секретов и коммерческих тайн хозяина, что однажды кому-нибудь придет в голову похитить близнецов и тем самым лишить их обладателя его главной «фишки».
– Подумаешь! – беспечно воскликнул Пинг. – Зато в какое приключение мы попадем!
Увы, Понг вовсе не разделял легкомыслия старшего брата. Признаться честно, втайне он часто мечтал о том, что вернутся добрые старые времена, когда они мирно дремали в своем сундучке да изредка переговаривались со статуэтками. А сейчас – бр-р! – каждый день на тебя глазеют десятки лиц – заметьте, вовсе не всегда радостных и улыбающихся. И как это может нравиться его неугомонному братцу Пингу? Хорошо еще, что хозяин больше никому не дает их в руки, даже пыль не разрешает с шариков вытирать своей секретарше, боится, чтобы та не уронила, всегда сам ухаживает за близнецами.
Не успел Понг закончить свои рассуждения, как подпрыгнул во внезапно дрогнувшей руке хозяина, пребольно стукнувшись с Пингом, из-за чего в кабинете раздалось тревожное гудение, мало похожее на обычный звук, который издавали близнецы.
– Это еще что такое?!
Удивиться было из-за чего. В кабинет вошла симпатичная молодая женщина в брючном костюме (не то что эти девицы в мини-юбках, одобрительно подумал Понг). Но изумил близнецов и их хозяина не наряд незнакомки. А то, что за руку ее держала девочка на вид лет пяти, в пышном кружевном платьице и туфельках с пряжками. На голове у девочки были завязаны ярко-голубые бантики. Таких посетителей в этом кабинете близнецам видеть не доводилось!
– Не что, а кто. Претендентка на место главного бухгалтера в Вашей фирме. Мы с Вами договаривались о встрече вчера по телефону. А это моя девочка.
– Вижу, что не мальчик, – хмыкнул хозяин. По тому, как он потянулся правой рукой к переносице, а левой начал лихорадочно (что было на него мало похоже) перебирать в руке шарики, близнецы поняли:
а) что он хочет снять очки (такое бывало редко),
б) он не знает, что говорить и делать дальше (такого, на памяти братьев, не было еще никогда).
К счастью, женщина взяла ситуацию в свои руки.
– Наша няня заболела и не смогла сегодня посидеть с Катенькой. А поскольку упускать Ваше предложение я не намерена, то решила, что мне проще и спокойнее взять дочку с собой, чем переносить нашу встречу или, более того, находясь здесь, волноваться, что мой ребенок может что-нибудь натворить один в огромной квартире. Зато при чужих людях она будет вести себя тихо. Правда, Катенька? – обратилась женщина к девочке.
Та послушно кивнула, и Пинг с Понгом заметили, что она не сводит с них глаз. Интересно, обратил ли на это внимание хозяин? Хотя он, кажется, уже успел перестроиться на деловой лад и вернуться в обычное самоуверенное состояние. Пока хозяин с незнакомкой обсуждали какие-то бумаги, Катенька молча сидела на большом кожаном диване и с любопытством разглядывала кабинет, но особенно не вертелась, как и обещала ее мама. Близнецы, которых хозяин положил на стол, время от времени ловили на себе ее любопытные взгляды.
Наконец хозяин положил шарики в сундучок и закрыл его крышкой. Судя по затихающим голосам, они с незнакомкой (Понг решил, что пока стоит называть ее именно так) вышли из кабинета. В комнате наступила тишина, но уже через несколько мгновений послышался топот маленьких, наверняка детских шажков. Секунду спустя крышка сундучка приоткрылась, и Катенька проворно достала шарики. Оба вместе, близнецы не помещались в ее маленькой ручке, и девочка положила… Пинга обратно. Понг услышал, что старший брат возмущенно зазвенел, обиженный такой несправедливостью, и тоскливо подумал, что лучше бы девочка поменяла шарики местами.
Но тут за приоткрытой дверью раздались голоса. Испуганная Катенька отскочила от стола, воровато оглянулась, закрыла крышку сундучка и побежала к дивану. А Понг остался у нее в руке! Шарик надеялся, девочка сообразит, что его тоже надо вернуть на место, но ту вошли хозяин и незнакомка; судя по их виду, встреча завершилась удачно.
– Итак, надеюсь, со следующей недели Ваша няня выздоровеет, и Вы сможете приступить к работе. Кстати, рядом с офисом у нас есть престижный детский сад, туда многие наши сотрудники водят своих малышей, – улыбнулся хозяин, – но это Вам на будущее информация к размышлению.
– Спасибо, – улыбнулась в ответ незнакомка, – там видно будет. Пойдем, Катенька, – женщина тронула дочку за рукав.
Хитрая девочка спрятала вторую руку, в которой лежал Понг, в карман и, прежде чем уйти, попрощалась с хозяином: – До свиданья, дядя, – тоже с приветливой усмешкой.
«Куда она меня уносит?» – беспомощно спросил себя шарик, надеясь в отчаянье, что в последний момент хозяин откроет крышку сундучка и обнаружит, что один из близнецов исчез. Но тот, как назло, не спешил подходить к столу.
«Почему она выбрала именно меня? – думал напуганный будущей неизвестностью Понг. – Ведь если бы на моем месте оказался Пинг, он был бы просто счастлив. Он бы уж точно не сожалел, что расстался со мной, а радовался новым впечатлениям. А я… я ведь боюсь оставаться один.»
правда, рука у Катеньки была теплая и мягкая, и в кармане пахло свежестью и еще чем-то незнакомым, но приятным, но это мало утешало Понга, думавшего, о том, что он, возможно, никогда больше не встретится с братом. А каково будет хозяину без их помощи? Вдруг он решит, что один Пинг ему не нужен, и выбросит его, как делал это с законченными записными книжками и испорченными степлерами? Понгу стало страшно не только за себя, но из брата. Надо срочно придумать какой-то выход! Но, как назло, в голову ему ничего не приходило.
Правда, Катенька хорошо относилась к шарику. То укладывала его вместе со своими игрушками, медвежатами и куклами, то прятала на ночь под подушкой, чтобы утром первым делом покатать его на ладошке, то совала в уютный кармашек очередной курточки или комбинезончика. Казалось, ей было абсолютно все неважно, что Понг у нее один и не может издавать без второго шарика-близнеца такой же красивый звук, как раньше. Понг был интересен девочке сам по себе, и он в свою очередь потихоньку стал привыкать к Катеньке. Тем более та ревниво его оберегала, в отличие от хозяина, от посторонних взглядов, скрывала даже от мамы и няни, доброй пожилой полной Лидии Петровны. Хотя, как подозревал Понг, прятала его Катенька от всех, потому что все же и сама понимала, что поступила нехорошо, без разрешения взяв у чужого человека не простую игрушку, а важную и ценную вещь.
Все тайное рано или поздно становится явным. Вот и Катенькина мама, застилая однажды утром за дочкой постель, обнаружила забытый ею под подушкой китайский шарик. Женщина только охнула и побежала за девочкой. О чем они там говорили, Понг не знал, но на следующее утро Катенька снова, уже во второй раз, отправилась с мамой на работу. Глаза у нее были зареванные и красные, ладошка вспотела, так что Понгу в ней было даже неуютно. И голосок у девочки дрожал, когда она бормотала перед хозяином:
– Прости меня, дядя, я больше так не буду.
Протянув хозяину (сегодня он был без очков, к изумлению Понга) шарик, девочка шмыгнула носом, но стоявшая позади мама сердито сказала:
– Не реви. Виновата – отвечай.
Те больше изумился Понг, когда в ответ на эти слова хозяин, улыбаясь, произнес:
– Ну что Вы, не надо ее ругать. Она просто не удержалась, да, Катенька? Шарики ведь такие красивые. А хочешь, я тебе их оба подарю?
И не слушая торопливых возражений женщины, протянул Катеньке заветный сундучок, по которому так соскучился Понг.
Наверное, это незнакомка так на него повлияла, после долгих рассказов друг другу о произошедшем с ними за время разлуки, решили близнецы. Они не были так уж уверены, что им не нравится решение хозяина. Тем более что Катенька была девочкой доброй и часто приносила шарики их бывшему владельцу в кабинет. Постепенно, кстати, из него исчезли все приходившие раньше девушки, да и сам хозяин все чаще ночевал в доме Катеньки и ее мамы. А новыми соседями близнецов стали восточные аромалампы и палочки для благовоний, которые часто зажигала для уюта в комнате их новая хозяйка.
Путь к сердцу женщины лежит через ее ребенка – такую мудрость вывели для себя и для всех читателей этой сказки близнецы Пинг и Понг.7 мая 2005г.
Свидетельство о публикации №205062200056