Про принцессу марусю и принца-голубка

Жила-была принцесса Маруся. Она очень любила гулять по королевскому парку в своих красивых сапожках и шляпке. В этом парке жили ее любимые зверятки: зайчики, оленята и красивые котята, барсучата и сурки. Они научили принцессу понимать язык животных.  И вот однажды пошла она снова гулять в парк.  Гуляла она, гуляла и заснула под яблонькой. И вдруг слышит она, как голуби на яблоне разговаривают между собой. И вот что она услышала:
- Ты знаешь, что Мудрые Совы предсказали нашей принцессе Марусе? - спросила одна голубка другую.
- Нет, не знаю. Расскажи! - ответила другая.
- Ну, слушай... - и первая голубка начала рассказ. - Далеко-далеко отсюда стоит на горе заколдованный спящий замок и живет в нем заколдованный принц-голубок. Заколдовала его волшебница Жар-птица за то, что отец этого принца, король, подстрелил на охоте ее сына.  Заколдовала она его и предсказала, что станет он снова человеком, если найдет на белом-свете принцессу Марусю и коснется ее крылом. Да только не сказала она ему о том, что принцесса Маруся от его прикосновения исчезнет. 
Услышала этот рассказ принцесса Маруся и побежала куда глаза глядят. А в это время принц облетал свои владения и на самой высокой горе он услышал разговор двух жар-птиц:
- Хочешь, я расскажу тебе, что мне сказали Мудрые Совы? - спросила одна жар-птица.
- Конечно, - ответила ей другая.
- Ну, тогда слушай. Если наш принц Кэндэл спросит у своего знакомого Медведя, как ему пройти к Лебедю, а у Лебедя - как дойти до Мышки, а у Мышки - как дойти до Лягушки, то принцесса Лягушка расскажет, где ему найти суженую-ряженую и как превратиться в человека. 
Сделал принц-голубок все, как сказали жар-птицы.  И принцесса Лягушка рассказала ему, что далеко на востоке живет Принцесса Маруся. И показала ему, как ее найти. 
Полетел принц-голубок на восток, быстро нашел он Марусю и полетел вслед за нею. Быстро догнал он принцессу, коснулся ее крылом и в тот же миг исчезла Маруся.
Но не совсем исчезла, а обернулась она шелковым шарфиком и остались от нее только красивые сапожки да шляпка. А принц-голубок превратился обратно в человека - принца Кэндэла.
Вдруг откуда-то прилетела Жар-птица, схватила она шарфик и шляпку, да полетела за моря и за леса. Принц Кэндэл увидел, куда полетела Жар-птица и решил отправиться на поиски принцессы Маруси. Взял он ее сапожки в руки, чтобы посмотреть на них, а сапоги вдруг сами прыгнули ему на ноги - это оказались сапоги-скороходы. И побежал принц Кэндэл вслед за Жар-птицей.
А Жар-птица тем временем прилетела на берег моря и бросила шарфик в его волны. Упал шарфик в воду и превратился в золотую рыбку. А шляпка упала прямо в руки к маленькой девочке Тасе, которая сидела на берегу и все это видела. 
Долго ли, коротко ли, бежал принц Кэндэл за Жар-птицей и вот прибежал он к берегу моря.  Бежать дальше некуда, сел принц на песок и запечалился. Вдруг увидел он маленькую девочку на берегу и спросил у нее, не видела ли она здесь Жар-птицу.
Тася рассказала принцу все, что она видела. Подошла она к морю и позвала золотую рыбку. Подплыла к ней рыбка, взяла Тася рыбку в руки и отдала ее принцу. Выскользнула рыбка из рук принца, ударилась оземь и в тот же миг превратилась обратно в принцессу Марусю.
Тут к ним прилетела Жар-птица и сказала: - Вы все вели себя хорошо и заслуживаете награды, я снимаю заклятие с королевского дворца, живите в мире. Садитесь на меня, я отвезу вас во дворец к отцу принца Кэндэла. 
Привезла она принца, принцессу и Тасю во дворец.  Отец принца обрадовался и на следующее утро сыграли они свадьбу. И жили Маруся и Кэндэл долго и счастливо, и было у них много деток.
А Тасю принц с принцессой попросили стать королевой в королевстве Принцессы Маруси, потому что папы у принцессы Маруси не было и королевство осталось без королевы.  Стала Тася королевой Таисией и правила королевством справедливо и по  доброму.

Злоказова Таисия Андреевна (5 лет), город Екатеринбург.


Рецензии
Продолжение (начало см. ЧУДОВИЩЕ И ФЕЯ).
Взрослое «сюсюканье» только портит впечатление.
И вот, наконец, чисто детское: «запечалился»!!!
Ошибки, небрежность в тексте, например: «…ПАПЫ у принцессы Маруси не было и королевство осталось без королевы…» еще не создают атмосферы детского рассказа.

Иван Мельник   20.11.2005 16:02     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Иван.) Извините, что вмешиваюсь (и Вы, Андрей, тоже).
Заметила Вашу рецензию и заинтересовалась: я не совсем поняла, что Вы называете детским рассказом. Рассказ, придуманный ребенком? Или написанный "под ребенка"? Если первое, то таких случаев, наверное, не так много, чтобы успели сформироваться критерии. Тем более что "разговорные" рассказы - одно, а записанные - уже другое (как Вы правильно подметили, тут-то и начинаются трудности). А если второе, то у нас здесь не этот случай.
Я просто сама над этим в последнее время думала, но так ничего конкретного и не придумала. :) Не могли бы Вы более четко сформулировать критерии?
С уважением,

Ольга Чибис   21.11.2005 00:28   Заявить о нарушении
Я хочу сказать, что ведь даже о том, где речь детская, а где нет, представление у всех разное. Одна моя знакомая маленькая девочка придумывала истории (страшилки, я бы сказала))) про своего мужа, которого звали Склероз Шампуньевич. На этом фоне "Амврозия" мне совсем не показалось взрослым словом.
А вот "запечалился" мне как раз кажется книжным, а не детским. То есть вижу влияние книжек: в сказках часто сохраняют народный язык, и такие слова, как "запечалился", "закручинился" для них вполне традиционны.

Ольга Чибис   21.11.2005 00:46   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ольга!
Попробую пояснить, что имеется в виду. Употребление выражения «детский рассказ» здесь предполагает, прежде всего то, что читать его будут детям или сами дети, а кем он написан – вторично, в данном контексте, так как, все равно, речь идет о «переводе» взрослого. Я предположил, что Андрей, сохраняя простую ошибку (оговорку) ребенка, хотел передать, благодаря этому, атмосферу живого детского рассказа. Но согласитесь, что, например, синтаксические и орфографические ошибки в тексте, записанном взрослым человеком, совсем не то, что милые и познавательные ошибки детского словотворчества!
От оценки употребления слова «запечалился», как детского не отказываюсь. Взрослый сказочник (в традициях русских сказок) здесь сказал бы: «опечалился», но ребенку ближе и понятней «ЗАпечалился», и в этом своя прелесть, так мне кажется.
Должен сказать, что происхождение «Склероза Шампуньевича» совершенно очевидно: корни рядом, они в нашем быте и болезнях. И в отношении имени Твитти я бы не сомневался, если бы Таисия проживала, скажем, в Эстонии. Но в принципе, я не настаиваю, просто такое сложилось впечатление.
Между прочим, законы детской литературы, как считает один (и, наверно, не один!) писатель и крупный специалист по детской литературе, таковы, что «Вредные советы» Григория Остера, оказывается, детям вредны, они их развращают. Кстати, и я получил свою долю критики, в этом же смысле, за «Зеленую лягушку»!
Вообще, интересно было бы послушать тех, кто прочитал сказки Таисии ее ровесникам: своим детям или внукам, у меня пока не получилось.
Cпасибо Таисии и ее папе Андрею, за то, что терпит меня на своей страничке:)
С уважением,

Иван Мельник   21.11.2005 14:34   Заявить о нарушении
Понятно.) При таком раскладе действительно получается, что анализ текстов будет относиться не столько к Тасе, сколько к Андрею. Что-то в этом есть странное. :?
Спасибо.) Пошла думать дальше.

А Лягушки Зеленые детям тоже нужны, кто бы что ни говорил.

Ольга Чибис   21.11.2005 15:12   Заявить о нарушении
Не знаю, так ли уж нужна «Зеленая лягушка», но вот «Вредные советы», я уверен – нужны! Мои сыновья выросли на них и, между прочим, хорошими людьми.
А вот вместо анализа текстов с удовольствием пообщался бы с фантазеркой!:)
И последнее: Вы, Ольга, похожи на мою Машеньку. Она время от времени садится на диван и тоже заявляет: «Я буду думать!». По-моему, это хорошо:)))

Иван Мельник   21.11.2005 23:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.