Что делать?

Такое ощущение, как будто путь тебе преградила стеклянная стена. Ни обойти ее, ни перепрыгнуть. И назад повернуть невозможно, и продолжить путь никак.
Стучать кулаками? Пинать ногами? Кричать? (А что собственно кричать? - Помогите? Или наоборот, кричать что-нибудь типа – Да не очень то и хотелось!?)
Разбить? Такие вот стены при разбиении их имеют обыкновение погребать под своими останками того, кто их разрушил…
Замкнутый круг.
Безвыходная ситуация.
(Даже если вас съели, у вас все равно есть, как минимум, два выхода)
(Нормальные герои всегда идут в обход!)
Если не можешь изменить ситуацию – измени свое отношение к ней…
Труднааа…
Вот у мозга клетки (по слухам) серые, а у нервов?
Что делать? (Глупый вопрос, конечно, но ведь он сам напрашивается)


Рецензии
О написанном тут...
эээ.. Это не проза. )) Это гм.. самовыражение в чистом виде. Но ты не обращай внимания на мои слова, я их часто употребляю ни к месту. )

На самом деле пишу рец совсем по другой причине. Понимаешь просто мыло твоего не нашел, дело можно сказать несколько гм.. ну пусть будет личного характера, впрочем, почему бы и другим не почитать. )
Кааароче!
Пишу письмо здесь.

Милая Аннет.
Год назад вдруг открыл для себя группу дорс в свои 24 годика. Не знаю почему так поздно, но не суть. Слушал слушал - вроде перестал, но сегодня утром опять на глаза попалось - поставил иии.. Так впечатлился в очередной раз клипом на песенку Light My Fire, что решил даже перевести не поленится, причем захотелось как нить политературнее а не просто по сыренькому..
(никогда ещё не пытался так переводить что то)
Итак, пошел искать текст в сети, нашел, перевел, нравится (честно говоря думал что текст будет попсовей намного), решил отправить друзьям для ознакомления и.. Ну ты понимаешь, кто кроме себя то похвалит?.. )
И вот, пока писал письмо друзьям, решил дать им и чей ни будь вариант перевода для сравнения, конечно и самому интересно стало "а как другие".
поискал и нашел перевод на твоем сайте, нашел, читаю и обалдеваю....
Оказывается я некую обраточку напереводил. Но знаешь в итоге мне нравится больше чем оригинал. Возможно эт конечно некая творческая гордыня взыграла "хааарррош! да у меня лучше!", но... действительно по-моему мой вариант лучше подходит образу Морисона чем оригинал, тем более что оригинал то тексты писал отнюдь не сам Морисон.
А при чем тут собственно я? - верняк возникнет у тебя вопрос.
С этим трудно.. Во первых потому что я не мало спал сегодня, во вторых я в сети сейчас, а тут я постоянно погружаюсь в нечто срывающее башню, ну и в третьих посмотрев что же за сайт где я брал текст, я увидел на обложке банерок "автор прозы.ру", конечно же я залез посмотреть что за автор и прочитал на главной одну из любимых цитат из Стругацких... Вот тут то мне почему то показалось что тебе это будет интересно - услышать эту историю и почитать перевод, благо он совсем мелкий в отличие от этой, уже изрядно затянувшейся истории.... 8)
Короче говоря сея рецензия - итог.

Привожу тут оригинал и свой перевод
(который уже трудно назвать переводом):



You know that it would be un true
you know that I would be a liar
if I was to say to you
girl, we couldn't get much higher

Come on baby light my fire
come on baby light my fire
try to set the night on fire

The time to hesitate is through
no time to wallow in the mire
try now we can only loose
And our love become a funeral pyre



Знаешь, я не буду настоящим
Знаешь, это ведь будет ложью
если я скажу тебе:
Послушай, мы можем зайти и дальше..

Давай же, утихомирь во мне огонь
Давай же, утихомирь во мне огонь
Попробуй загасить огонь этой ночью

Время поморочится над причинами
но нет времени погрязать в этом болоте
попробуй же сейчас, ведь из этого ничего не выйдет
и наша любовь станет погребальным костром..


Ладно, закругляюсь. Извини если побеспокоил, если что можешь смело стирать рец из своей памяти - я не обижусь. )))
С уважением - цыфр.


p.s. Как разработчик сайтов рекомендую убрать нах эту звуковую заставку на сайте...

Цифра   18.08.2005 15:58     Заявить о нарушении
Интересные ты пишешь рецензии-письма )) интересно было бы тебя послушать ))) пиши на мыло, мне оч интересно с тобой пообщаться
кста! у тя тоже не видно мыла...
deprana@rambler.ru

Аннет   19.08.2005 10:21   Заявить о нарушении
Я тут задумался кстати.. Дорс приятно слушать но не вникать о чем там, может этот свой вариант на англый теперь перевести и напевать себе в удовольствие?..

Цифра   20.08.2005 06:20   Заявить о нарушении
привет))..
телефон мой не хочет связываться с "684"..
я на прозе и на почте..
Л.

Шелест   11.09.2005 08:26   Заявить о нарушении