дождь

 Шел дождь. Капли падали на уже и без того промокшую и продрогшую землю, стекали по стеклу, стремясь куда-то вниз, к какой-то мечте, несбыточной, но бесконечно прекрасной, но достигали подоконника и разбивались вдребезги, оставляя после себя новые маленькие капельки, которые так же, как и их предшественницы, не могли преодолеть силу притяжения и стремились вниз, к земле.
 Джоди стояла у окна, скрестив руки на груди, и смотрела на дождь. Слезы текли по ее щекам, подражая капелькам на окне, зависали на подбородке, задумываясь на секунду, а стоит ли прыгать туда, в неизвестность, но тут же срывались, летели вниз и разбивались об пол. Она стояла так уже долго, пытаясь понять все, что происходило в ее жизни, но почему-то приходила к каким-то странным выводам, абсолютно ей не свойственным, совсем даже не на ту тему. Наверное, виноват был дождь, а может что-то еще, но в душе у Джоди было ощущение, что что-то должно произойти, какое-то странное, тревожное предчувствие. А дождь все шел и шел.
 Наконец, Джоди провела рукой по мокрым от слез щекам и отошла от окна. На столе лежала старая книга, рассказывающая о балах, дамах в красивых платьях, галантных и умных кавалерах, короче, о девятнадцатом веке, времени романтики и любви. Замечательная книга, иллюстрированная красочными картинками. Девушка взяла книгу в руки, села на кресло и стала читать, чтобы хоть как-то отвлечься от грустных мыслей.
 В полночь пробили старинные часы, разбудив и испугав Джоди, задремавшую в кресле, с книгой на коленях. Свет почему-то был выключен, и по комнате медленно и бесшумно двигались какие-то неясные тени, заставлявшие волосы на голове вставать дыбом. Джоди напрягла зрение, чтобы убедиться, что эти тени – всего лишь плод ее воспаленного воображения, разыгравшегося спросонья, но это не помогло, более того, тени приобрели отчетливые очертания и стали двигаться немного быстрее.
 Тени напоминали людей, но люди были явно сделаны не из плоти и крови. Это были призрачные видения в бальных платьях и фраках, кружившиеся в прекрасном танце, напоминавшем вальс, игравшие в карты за столом и просто разговаривающие тихими, шуршащими голосами. Джоди испуганно поднялась с кресла, и книга, лежавшая у нее на коленях, с громким хлопком упала на пол, заставив призраков обернуться на незваную гостью. Девушка, дрожа, попятилась назад и упала в кресло, но призраки лишь удивленно смотрели на нее, явно не собираясь делать ей ничего плохого. Заиграла музыка, и громкий голос сказал: «Дамы и господа, не пугайтесь, все в порядке, продолжим наш праздник». И призраки снова разбрелись по залу, но никто почему-то не танцевал, все как будто чего-то ждали. Вдруг из толпы призрачных фигур выступила другая, чуть менее прозрачная, но все равно, недостаточно плотная, чтобы казаться человеком, и подошла к Джоди, абсолютно не способной двинуться от ужаса. Это была фигура мужчины, притом довольно молодого и красивого, даже несмотря на прозрачность.
 - Позвольте пригласить вас на танец, - сказал призрак, галантно поклонившись. Джоди робко протянула ему руку, и они закружились в сумасшедшем танце. Музыка играла какой-то вальс, все поплыло перед ее глазами, но они продолжали кружиться все быстрее, быстрее, быстрее…
 Утром, сожительница Джоди Джастин спустилась в гостиную, чтобы найти ее, но никого не обнаружила. Только на полу лежала открытая книга, а на картинке была изображена пара молодых людей, кружащихся в вальсе.


Рецензии