Ворон в долине Избагара в переводе на Французский. Автор Дьяченк
Le soleil a couvert de l'йclat la partie des arbres sur la pente Избагара Un peu ayant soulevй le revolver et ayant corrigй le casque blanc de бамбука Алика s'est prйparй s'attendre выглядывая а cause du rocher en argent Couvert par la lumiиre rose le soleil Oщ cela ici орудует la bande. Les bandits обнаглели pour le dernier le temps en volant а la captivitй des enfants nus des femmes blanches et en cachant ceux-ci dans les chвteaux du temple отчужденья au lointain Данрэни s'appelait tellement cette place en Amйrique latine probablement il est venu un temps du paiement Алика encore une fois ayant corrigй мундир est devenu вглядываться au bleu du ciel et s'attendre. L'oiseau a apparu soudain la Personne tu doit aller! Des bandits le trop grand nombre(date) avec ceux-ci les enfants Leur oiseau s'est tu non tant combien tu attendais cette fois-ci. Merci mais qui tu ? Алика j'ai levй les yeux благоволю павшим et je soutiens vivant Mais autrefois comprends que je seulement l'oiseau le petit йclat созидающей de la beautй et настораживающий le chuchotement du bruit! Чтож je comprends l'oiseau de merci j'ai souri bon Алика l'oiseau la personne! Pars(pars) tu! A murmurй Алика mais au loin chantait dйjа le vent Безысходными par les golfes En йtant venu cela par les roulements harmonieux cela бурей je l'oiseau l'oiseau plus faiblement gens mais ont peur moins des balles. Tu dois vivre je voyait ta soeur elle est tellement belle quand vient vers calme ручью Dans lui l'or charme non puisque sa beautй крупицы брильянтов меркнут .ФЩ a compris oui(f) Чтож merci Алика a eu le temps encore de cacher le pistolet а кобуру Et a allй прочь спотыкаясь sur les fragments rocheux de la montagne sous les pieds la supйrioritй Inattendue des bandits ne faisait pas peur au aUtre настораживало la soeur sortait se baigner par matins dans la vallйe Dйtruit фрегата et pouvait devenir la production de la bande de bandit en effet, la bande l'oiseau du droit prenait а la captivitй des gens Et ici!
Свидетельство о публикации №205110100140