вариации

Меня зовут Лариса, имя для испанского языка совершенно неудобоваримое и испаноговорящие сочиняют свои вариации на тему: Лариса...

Самое близкое и доступнмое Мариса, далее идут имена – вариации: Елиса и Клариса, Мария, Мелиса и Вериса, Дариса, Луиса и... Ерика.
Как вы думаете, есть ли что -нибудь общее между именами Лариса и Снежанна? Для одной моей знакомой испанки это одно и тоже имя, только Снежанна ей легче выговаривается.

Так же далеки от исходного имени, имена которыми меня называли и на которые я отзывалась, пытаясь войти в положение испанцев, переспрашивающих «como, como como » , а Гарсиса, удивлялись они то ли своей догадливости, то ли странности имени...

Но есть имена, которыми я горжусь, хоть и трудно представить себя в имени Борис.... , но при этом звуковом сочетании, осанка меняется, плечи как буд-то становятся в два раза шире...

Можете себе представить с какой улыбкой я обернулать когда меня окликнули: Мона Лиза?! Думаю, что с очень глупой, мы так мало похожи, а подготовиться театрально воспроизвести портрет Монны Лизы, не было времени.

 Да и если вас зовут Света, то вас ожидают не менее интересные интерпретации вашего имени на языке Дон Кихота.

Мадрид 2005


Рецензии