операция Джеймс Бонд

Эту небольшую книжечку в темном переплете я увидел на полке в иностранной библиотеке. Разумеется, она меня заинтересовала. Оказалось, что это воспоминания одного английского актера, довольно известного, к-рый во время Второй мировой войны работал в разведке. Писал он, надо отметить, довольно скучно и я стал ее просто просматривать, чтобы убедиться стоит или читать или нет.
 И тут я наткнулся на упоминание о высадке десанта в Дьеппе. Передо мной лежала книга, вызвавшая несколько лет назад серьезные осложнения между Канадой и Англией.
Я вернулся к началу и стал читать более внимательно.
Семья автора перед войной занимала довольно высокое положение в английском обществе. В разведку он попал из-за того, что хорошим знакомым семьи был сам Риббентроп . Он часто бывал у своих знакомых во время посещения Англии и знал автора , когда тот был еще ребенком. Поэтому английская разведка решила использовать его как агента- дезинформатора.
Он «нелегально» переплыл Ла-Манш и обратился к немецкому командованию. Представился английским фашистом, сослался на свое знакомство с Риббентропом. Предложил свои услуги.
Разумеется, немцы просто «вцепились» в него и вплоть до 1944 г «агент» передавал им те сведения, к-рые англичане считали необходимыми доводить до сведения немцев.
Разумеется, чтобы у немцев было доверие к агенту, необходимо было сообщать сведения не только «липовые» или те, что невозможно проверить, но и реальные. Одним из таких сообщений была информация о предстоящей высадке десанта в Дьеппе. Это была отвлекающая операция: нужно было отвлечь внимание немцев от реальных действий на юге, связать возможно большее число их войск и сохранить таким образом жизни своих солдат. Перед немцами следовало изобразить события при Дьеппе как серьезную попытку создания Второго фронта союзников. Все было правильно , можно было заранее поставить немцев в известность, тогда задачи операции осуществлялись уже с момента их сообщения.
 В чем же проблема? А подлость была в том, что англичане использовали для этой цели канадцев, послав их таким образом, на верную смерть.
Но война вообще подлое дело.
После этого немцы стали чрезвычайно высоко ценить своего «шпиона» и даже представили его Гитлеру.
Вершиной карьеры агента- двойника была , пожалуй, дезинфоромация относительно высадки в Нормандии. Разыграно все было весьма драматически. Руководитель вызвал агента , сообщил ему реальное место высадки союзников, затем дал задание отправиться к немцам и сообщить им вымышленное место высадки .
Агент явился к немцам и только он начал говорить, как ему сообщили, что они знают , что он дезинформатор и двойной агент, назвали даже имя, под к-рым он числился в разведке. Тот понял, что провален и раскусил ампулу с ядом. А она оказалась пустышкой.
Тогда агент «раскололся» и правдиво сообщил все, что ему известно. Но дело было в том, что агент сам был обманут! Руководитель назвал ему, как истинное, ложное место высадки. После допроса он был направлен в тюрьму, где он должен был дожидаться расстрела или дальнейших допросов. Однако был освобожден и доставлен в Англию специальной диверсионной группой английской разведки, причем когда стал благодарить за освобождение своего руководителя, тот честно объяснил , что не пошевелил бы и пальцем ради его спасения, если бы не необходимость создать у немцев впечатление о важности агента. Это повышало доверие к полученным сведениям. Разумеется, он был «выдан» самой английской разведкой.
Однако самое интересное в книге началось после этого. Уже проваленный и , казалось бы, полностью отработанный агент, принял участие в крайне важной операции, название к-рой было вынесено в заголовок книги. Это была операция по похищению и вывозу в Англию Мартина Бормана.
Непосредственно операцией руководила Наталья Барабанова ( вряд ли это ее настоящее имя ) , а наш агент был придан оперативной группе только потому, что после всего предыдущего , в высшем немецком командовании он был известен как чрезвычайно важный агент английской разведки. Это должно было убедить Мартина Бормана, что все предложения достаточно серьезны.
Барабанова была одета в форму советского майора, а вся ее группа в форму советских солдат . Они имели соответствующие документы, подтверждавшие, что это особая группа, каковых в те майские дни было довольно много в Берлине 1945 г- они искали ценности, документы и прочее. По-видимому, от других агентов в Берлине были получены достаточно точные сведения о местонахождении Бормана .
Операция удалась полностью.
Конечно, после этого уже непосредственного отношения к Борману автор не имел и вообще был уволен из разведки, переквалифицировавшись в актеры. Однако, при встречах с товарищами по разведке он получил достаточно много сведений, чтобы рассказать о дальнейшей судьбе Бормана, вплоть до его смерти от «естественных причин».
Самое главное: в книге были приведены фотографии Бормана в Англии , а также снимки разведчиков, имевших отношение к той операции.
Возникает естественный вопрос- а не врет ли автор?
Врет, причем очень много. Но, к счастью, он напрочь лишен писательского таланта и поэтому очень легко отличить когда он врет, а когда говорит правду. Например, он очень многословно пишет о событиях, где не осталось других свидетелей, кроме него, расписывает свое мужественное и героическое поведение ,но его рассказ становится значительно скромнее, когда остались другие участники событий.
Просвечивает обычное мальчишеское хвастовство. Он утверждает, что «раскололся», например, под жуткими пытками и описывает их вполне достоверно ( такие пытки применялись немцами), однако немцы никогда не начинали с таких пыток, а главное эти пытки не оставляют видимых следов и нельзя проверить были ли они на самом деле. Наконец, он простодушно описывает их так, как они выглядят со стороны, хотя известно, что те, кто через них прошли имеют другие, поистине незабываемые впечатления на всю жизнь. Полагаю, что он «раскололся» и без всяких пыток.
При описании операции «Джеймс Бонд» таких «проколов» нет. Даже мелкие фактические ошибки , к-рые он при этом допускает, вполне объяснимы и только подтверждают основные факты. Например, он утверждает, что в фальшивых документах Барабановой было написано «Наташа Михайловна Барабанова». Конечно этого не могло быть. Но очевидно, что в этой группе «коммандос» кроме нее никто по-русски не говорил. Поэтому, в случае, если кто-то из настоящих русских попытался бы заговорить с «фальшивыми», тот должен был громко крикнуть «Наташа!»(это единственное слово, к-рое он выучился говорить без акцента) . В этом случае Наташа должна была , изображая обычную советскую секретность, немедленно подбежать и сказать нечто вроде «Секретная миссия, разговаривать только со мной!» . Это слово выучил и автор книги, полагая, что именно оно и стояло в документах, к-рые он видел только мельком.
Автор утверждает, что кроме этих разведчиков о Бормане знали , по крайней мере, два премьер министра. Ко времени выхода книги они уже умерли, однако остались их потомки. А ведь в сущности в книге содержалось обвинение в укрывательстве военного преступника. И если бы автор лгал, то наследники могли вполне обратиться в суд , требуя значительной компенсации и опровержения – в Англии такие дела разрешаются почти автоматически. Но автор, по-видимому, не боялся этого.
А почему вообще эта книга появилась на свет? Бывшему разведчику вполне могли запретить ее выпускать - обязательство сохранять секретность за ним осталось. Значит, соответствующее разрешение все же было получено. Причина, на мой взгляд в том, что в Англии есть закон, по к-рому все секретные правительственные документы рассекречиваются по прошествии определенного времени. Часто правительство предпочитает задолго до окончания срока опубликовать особо «щекотливые» материалы, под видом мемуаров или даже художественных произведений. При этом можно проверить реакцию общественного мнения , в то же время в случае серьезных осложнений заявить, что все это на совести автора-сочинителя. Это никого не обманет, разумеется, но даст возможность избежать прямой атаки , а ко времени рассекречивания эта новость уже никого не удивит и сенсацией уже не будет.
Опровергает ли изложенное в книге упорно сохраняющееся утверждение о том, что Борман был советским шпионом? Ни в коем случае! Борман несомненно знал о судьбе бывших разведчиков, имевших неосторожность вернуться в СССР по окончании войны. Возможность сдаться англичанам, да еще получить при этом освобождение от наказания представлялось ему необыкновенным везением.
Кстати, о том, что Борман был советский шпион впервые заговорили адвокаты подсудимых на Нюрнбергском процессе. Предположить, чтоони узнали об этом от подсудимых маловероятно: тогды вряд ли бы Борман вообще дожил до капитуляции…
А вот что англичане , узнав об этом от самого Бормана, через адвокатов допустили «утечку» информации, чтобы обратить внимание американской и французской разведок и при этом не выдать источник информации – это вполне возможно.
Чуть не забыл- почему операция получила кодовое название , ставшее потом знаменитым? В этом отделении разведки работал и Ян Флеминг, позже ставший писателем. По-видимому, он сочинял «легенды» для разведчиков. Для сверхсекретной операции было выбрано самое обыкновенное английское имя, не вызывающее никаких ассоциаций.
А вот когда Флеминг после войны начал свой знаменитый цикл о супершпионе, он дал ему имя, крое значило для него очень многое.
Думаю, что хотя бы при помощи Интернета вы можете сами найти и прочитать эту книгу, но только если вы знаете английский.
Так как на русском она не издавалась.


Рецензии