Смерть Карлсона

 Смерть Карлсона


Карлсон умер. Конечно, Малышу трудно было в это поверить. Но было дейст-вительно так. На это указывал ржавый пропеллер, покрытый толстым слоем ка-кой-то липкой гадости, а также спутанная бороденка самого Карлсона. Карлсон лежал на животе, поэтому его густая борода выглядывала из-под него во все сто-роны и казалось, будто под Карлсона кто-то подложил веник, предварительно оп-рокинув на этот веник изрядную порцию йода. Ибо такой цвет был у бороды Карлсона.

- Полицейский: Так, стол, один стул, диван, шкаф. Что там в шкафу у покойно-го?
- Малыш: Да, это, конечно, нехорошо. Наверное, нужно проронить хотя бы одну слезу, или сделать потрясенное лицо. Но я не знаю, поймете ли вы … дело в том … что я думаю о …
- Полицейский (заинтересованно передвигаясь): О чем?
- Малыш: Я думаю о бороде.
- Полицейский: Ха.
- Малыш: У вас есть жена? Есть? Тогда вы меня поймете. Моя жена … она женщина необыкновенная. Но дело в том, что она любит усатых.
- Фотограф: О, и я тоже.
- Малыш: Ну так вот. Потакать вкусам жены – это, знаете ли … в общем, я сбрил усы и решил отращивать бороду. А жена … ну что ж, пусть меняет свои вкусы, если не может поменять меня. Я отращиваю бороду, но вы сами видите.
- Фотограф (критически осматривая): Да, жалкие волосинки мышиного цвета, сбившиеся в кучку.
- Малыш: А посмотрите на покойного. Ярко-рыжая, густая – вот это борода! Можно отрезать хоть кусочек? На память. Ну, чтоб было к чему стремиться.
- Полицейский: Черт возьми, я понимаю, умер ваш друг, но помочь-то следст-вию вы можете? Откройте-ка вот этот шкаф. У меня что-то не выходит.
- Малыш (рассеянно): Да-да (но остается сидеть на месте).
- Полицейский: Так, что мы имеем? А имеем мы шкаф, который почему-то не открывается. И, конечно, убийство. Убийство, свершенное свихнувшимся маньяком на почве зависти к покойному. Разве виноват несчастный, что среди прочих многих неоспоримых достоинств он стал обладателем предмета, по-влекшего за собой его смерть? О эта шикарная, лучшая из лучших в мире (а как может быть иначе) борода!
- Малыш: Жить не хочется. Хочется лечь рядом с Карлсоном и взяться за его бороду. В детстве я был послушным мальчиком, который всех любил и никому не завидовал.
- Полицейский (в сторону): Ого. Исповедь убийцы.
- Малыш: Но я женился на Гунилле и понял, что добро в моей жизни кончилось. Я похоронил его в цветочном горшке из-под бегонии, и швырнул не глядя в окно в проходившего мимо человека. А зря. Ведь это был мой друг Карлсон, с которым мы не виделись сорок лет. Он решил зайти ко мне в гости, посовето-ваться насчет цвета своей бороды. Карлсон собирался жениться на фрекен Бок. Он давно готовился к этому событию. То, что фрекен Бок шел девяносто вто-рой год, Карлсона не смущало. Смущало то, что она любила лысых, таких, как ее муж, дядя Юлиус. А Карлсон, как назло, быстро обрастал. Сразу и навсегда исчезла его последняя бритва (а было это десять лет назад), купленная на по-следние деньги от его гонорара за самого себя. И с тех пор Карлсон сам по-стригал себя тупыми ножницами. Летать он, кстати, тоже не мог – пропеллер заржавел и Карлсон волей-неволей полюбил ходить пешком.
- Фотограф: Ну и кому же понадобилось грохнуть это страшилище?
- Полицейский: Но-но, я попрошу … и все-таки, кто мог его убить? (обращаясь к Малышу). Вот вы, так называемый Малыш, и убили. Кто же еще? У вас есть мотив. Чем вы его тюкнули? Топором?
- Малыш: Нет, ботинком.
- Полицейский: Что?
- Малыш: Да нет, конечно, не убивал я его.
- Фотограф: Ну конечно.

В комнату входит доктор.

- Доктор: Конечно, нет. Я точно знаю, я человек хороший и люблю помогать людям. И не люблю вспоминать о своем темном прошлом.
- Полицейский: А может быть, все-таки вспомним?
- Доктор: Ой, не надо. Давайте лучше шкаф открывать будем. Я сейчас скаль-пель достану, в замочке поковыряюсь и шкафчик откроется. Так, открываем … что это? Носок на полочке.
- Полицейский: Пропустите, пропустите меня. Носок – это хорошо. Особенно если в шкафу на полочке. А еще лучше – если он подписан, носочек-то. Серый носочек с красной меткой – Хильдур Бок. Чей бы это? Так, все ясно, его убила фрекен Бок.
- Малыш (падает в обморок, потом быстро поднимается): Подождите, фрекен Бок старая женщина, она ездит в инвалидной коляске и страдает артритом. Ка-кое убийство?
- Полицейский: А носок?
- Доктор: А я вам помогу. Вы на фотографа посмотрите. Что это он слишком нервничает. Ишь как резво ногти грызет. На руках все сгрыз, к ногам подбира-ется, носочек даже снял. А второй-то остался. Кстати, он такой же серый, и по-моему, метка красная.
- Полицейский (фотографу): Где ваш второй носок?
- Фотограф: Это не мой носок. То есть, мой – и не мой. А, ладно. Ну и что? Мо-жет, мне жарко стало, вот я и снял носок.
- Полицейский: Ну да. А носок взял, да и на полку прыгнул, и сам себя в шкафу запер. Не валяйте дурака, мы все про вас знаем. Это вы убили Карлсона. Из вредности, небось. А потом спохватились, что улику оставили. И, притворив-шись фотографом, пробрались сюда.

Доктор вынимает смирительную рубашку и незаметно для себя, но не для ок-ружающих, подкрадывается к фотографу.

- Фотограф: Ну и что. Я сын своей матери. И зовут меня Хильдур, согласно нос-ку. Хульдур Бок. Я сын Хильдур и Юлиуса.
- Доктор (со смирительной рубашкой): Ага, все вы правильно говорите, мы вам поможем. Примерьте.
- Фотограф: А-а-а! Не надо! Оставьте! Я хочу в шкаф!
- Полицейский: Ну вот, заперся.
- Доктор: Что это он из шкафа кричит? Смеется над нами, что ли? Аж шкаф тря-сется. Предметы какие-то падают.
- Полицейский: Ну-ка, ну-ка. Сейчас посмотрим. Ба, да это же вставная челюсть! Ну вот, теперь мы точно уверены, что это он.
- Доктор: Точно-точно, это же челюсть его папаши! Теперь ему помогут только наручники.

При этих словах Малыш падает в обморок. Никто не обращает на него внима-ние, все заняты рассматриванием челюсти. Малыш встает, отряхивается. С по-дозрением смотрит на доктора.

- Малыш: Так, откуда вы знаете, что это челюсть дяди Юлиуса?
- Доктор: Да это же всем известный факт.
- Малыш: А вот и нет. И вообще, вы не доктор. Я узнал вас – вы санитар из мор-га.
- Доктор: Ну и что. И не врач я, потому что врачи все были заняты. Тем более, все равно кто-то должен труп переносить.
- Полицейский: Я тоже вас знаю. Вы – известный карманник Филле, то есть Фи-липп. И наверное, вы убили бедного Карлсона. И подбросили сюда две улики, вставную челюсть и носок. Улики, чтобы опорочить сына честных родителей, а также известного и всеми уважаемого фотографа.
- Доктор: Но он же неизвестный.
- Полицейский: Ну тогда многообещающий. У меня к вам только два вопроса: за что вы убили бедного, несчастного Карлсона и где ваш друг Рулле?
- Доктор (он же Филипп): Рулле! Бедняга Рулле! Он исчез. Его, наверное, убил эта сволочь Карлсон.
- Полицейский: Нет, я так не играю. Карлсон никого не убивал, Карлсон самый честный в мире, это несправедливо. А Рулле ваш в шкафу сидит, и никакой он не фотограф. А фотограф вот он, на полу валяется, с бородой, то есть с вени-ком в обнимку.
- Филле (с надеждой в голосе): Значит, фотограф все-таки убит?
- Полицейский (снимая форму и превращаясь в Карлсона): Как бы не так. Живе-хонек. Можете вставать. Спасибо, отлично сыграли. Все арестованы.

Малыш (падает в обморок, потом снова встает в объятиях Карлсона.

- Карлсон: Привет, Малыш, черт возьми, сколько лет тебя не видел, ну ты и по-старел. Понимешь, все это было задумано для того, чтобы поймать этих двух мошенников – Филле и Рулле, я давно за ними охотился, и вот …” “Но почему, - не понял Малыш, - откуда у тебя полицейская форма?” “Ха, ну ты и тупица, сочуствую твоей жене, - сказал Карлсон, надевая наручники на Филле и на фо-тографа, - ты так ничего и не понял? Ну да ладно. Самый умный человек на свете объяснит своему глупому и ничего не понимающему пожилому товари-щу, что тот, кого ты принял за меня, лежащего на полу, на самом деле и есть Хильдур Бок, сын сам понимаешь кого. Дело в том, что брат ее матери и твоей бывшей гувернантки благополучно помер и все деньги завещал племяннику, то есть Хильдуру. Но с условием – если Хильдур умрет, все деньги достанутся его тете Фриде. А так как Рулле является мужем Фриды, то он вместе с Филле решил разжиться деньгами. Нет, убивать, конечно, они не собирались, они хо-тели припугнуть фотографа и заставить его добровольно отдать все деньги. Ну вот я и устроил весь этот спектакль, попросил Хильдур назначить встречу в моем доме, самого попросил притвориться мертвым, а эти мошенники испуга-лись и согласились с моей версией, что умер Карлсон. Ты знаешь, Малыш, за этими мошенниками столько всего кроется, срок у них порядочный набегает. А тебя я пригласил сюда специально, чтобы ты оценил меня в моей новой долж-ности полицейского. Теперь ты понял, кто на свете самый умный, самый до-гадливый, самый талантливый и от кого не скроется даже любая мелочь? Ну разве я не прав?
- Малыш: Да, Карлсон, ты прав, но дело в том, что я не Малыш. Я Боссе, его старший брат. А Малыш пошел в парикмахерскую - брить бороду.


 



 

 
 Одноактная пьеса “Смерть Карлсона, или сорок лет спустя”.



Действие происходит в домике Карлсона.




 


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА.





Карлсон


Малыш


 Фотограф


Доктор


Филле


Рулле


 … и другие, немаловажные герои …


Рецензии