Маленькая Няня в сокращении

От автора

Роман-сказка как и любая сказка — это аллегория. Героиня сказки, Маленькая Няня, — это не прекрасная девушка в прямом смысле слова, это на первой стадии — совесть, на последней — мудрость. Она, совесть, рождается вместе с нами и с первых дней нашей жизни — с нами, как незримый учитель. Если мы не отвергаем ее, как это сделала в романе королева-мать, она (наша совесть) растет вместе с нами и трансформируется в мудрость, а мы из просто совестливого человека превращаемся в мудреца.
 «Маленькая Няня» для кого-то — сказка о любви, для кого-то — приключенческий роман, для кого-то — трактат о мудрости. Каждый в ней откроет свое, то, что захочет увидеть. Кто-то будет плавать на поверхности, кто-то опустится в глубины, и каждый найдет то, что близко ему.
Не каждый может стать совершенномудрым, но после прочтения не каждый пожелает остаться профаном. Сказка — это первая ступень, дающая этическое знание и ведущая к нравственно-этическому совершенству. Прочтя ее можно многое изменить в себе, можно многого достичь.
«Маленькая Няня» прозрачна и чиста, потому что чиста и прозрачна совесть. Совесть не может быть мрачной и грязной, ибо тогда это уже не совесть.
«Маленькая Няня» божественна, потому что такова мудрость. (Мудрствования под именем философии много, но Божественная Мудрость одна.)
Наш союз с совестью (человека с собственной совестью) может сделать нас красивыми, чистыми, прозрачными. Это сделает нас не только нравственно человечными (истинно гуманными), но и приведет к помудрению, к открытию божественного знания, а следовательно, к открытию собственной божественности (единству с Богом). И, каким бы ни был мир, все в нас и вокруг нас будет сиять божественным светом.

Глава 1
В давние времена существовало на земле королевство, в котором произошло нечто необычное. А начиналось всё как обычно.
Женился король на принцессе, которая стала после замужества королевой. Но королева очень хотела править одна, а потому мечтала пережить короля-мужа и не иметь детей-наследников. Король не ведал о тайных помыслах жены и с нетерпением ждал известия о ребёнке. Шли годы, но наследники так и не появлялись. Отчаявшийся король обратился к учёному-мудрецу, и сказал ему мудрец:
— Будет к тебе судьба благосклонна. В тот миг, когда на небосводе соединятся две звезды, которые ранее не сходились, на земле появится тот, кому суждено изменить мир. В день, когда родится наследник, у ворот замка ты найдёшь ещё одно дитя. Прими его с радостью, потому что в нём заключено то, что ещё многим неведомо. И пусть этот ребёнок вырастет вместе с твоим. Тебе не посчастливится увидеть великие перемены, но верь: то, что произойдёт, сделает твоё королевство самым необыкновенным, а народ его — самым счастливым.
Король хотел щедро вознаградить мудреца, но тот исчез, словно испарился. И стал правитель ждать заветного знака.
Прошло немало времени, и наконец он увидел, как медленно плывут звёзды, чтобы сойтись, от радости король приказал закладывать карету. В это время он был по государственным делам в одном из своих ближайших городов.
Когда королевский эскорт подъехал к дворцовым воротам, правитель приказал остановиться, чтобы ещё раз взглянуть на небо. И вдруг где-то рядом заплакал ребёнок. Дитя плакало совсем близко. Король подошёл к воротам и увидел маленький свёрток. Он поднял его и прижал к груди. Плач стих.
Король сел в карету и приказал немедленно ехать туда, где его ждала ещё одна приятная новость: появление на свет сына, наследника престола, которому он мог передать своё королевство.
Карета его величества подъехала к дворцу. Он весь был в огнях, а это означало только одно: в королевстве родился наследник.
Судьба действительно была благосклонна к нему, как и предсказал мудрец, и подарила сразу двоих детей: одного — мальчика, наследника престола, — родила королева, а другого — девочку, найдёныша, — он получил по воле Провидения.
Королева была не рада даже своему ребёнку, не говоря уже о подкидыше. Она отнеслась к девочке с полным безразличием, что огорчило её супруга в день всеобщего счастья. Но, вопреки возражениям её величества, не желающей иметь рядом ещё одно дитя, да к тому же безродное, король отдал распоряжение, согласно которому девочка должна жить во дворце, расти и воспитываться вместе с принцем и пользоваться всеми правами высокопоставленных особ.
С той минуты наследник престола и подкидыш вскармливались одной кормилицей и воспитывались одной няней. Жили они вместе: спали в одной спальне, ели за одним сто-лом, играли в одной комнате, на прогулке тоже не разлучались. Но с самого начала к принцу обращались так, как это подобает делать в отношении королевских персон, а к подкидышу — как к людям низшего происхождения. Девочка почувствовала это сразу и вела себя так, как ведут себя няни или воспитатели, то есть слуги.
Но отношение детей друг к другу было особенным. На виду у всех они были такими, как этого требовали от них взрослые, законы и этикет, но, как только они оставались одни, многое в их поведении менялось. Привязанность маленьких друзей была так велика, что разлучить их было невозможно.
Взрослыми было отмечено, что девочка ведёт себя как няня: ухаживает за принцем и помогает ему там, где он не может справиться самостоятельно; и за это её прозвали «маленькая няня». Сначала прозвище звучало как шутка, но со временем оно закрепилось за девочкой, а имя, которое ей дали, забылось.
Принц же, как и подобает изнеженным королевским чадам, был капризным и избалованным, а также слабым, болезненным и в придачу ко всему этому ещё и непослушным, вредным и взбалмошным ребёнком. Но маленькая девочка как будто не замечала его недостатков. Порой даже казалось, что за них-то она и любит маленького тирана.

Глава 3
Завтрак в королевской семье был лёгким, потому что подавалось всего два блюда: яйцо и хлеб с молоком, но и особенно сложным по сравнению с другими церемониями приёма пищи, потому что ничто не елось с такой виртуозностью, как яйцо.
Церемонию съедания яйца, надо было строго выполнять: сначала требовалось аккуратно разбить яйцо, незаметно очистить часть его от скорлупы и крохотной ложечкой по капельке отправлять в рот, при этом проглатывать так, чтобы не было заметно движения гортани.
Эта процедура казалась наследнику не только нудной, но и ужасной. Он выходил из себя, движения его становились неточными или более сильными, чем это требовалось, и тогда яйца разлетались брызгами. Укоры старших, следовавшие за этим, приводили к нервным срывам принца, что заканчивалось истериками. Тогда и яйца и ложки летели на пол.
Но никто, даже Маленькая Няня, не воспринимали этот ритуал как глумление над личностью. Девочка вообще делала всё так хорошо, будто была уже рождена с этими умениями. Только наследник престола видел во всём издевательство над его персоной.
Принца с малых лет учили всё делать так, как предписано королевским особам. Маленькая Няня, напротив, очень старалась овладеть всеми приёмами и быстро добивалась хороших результатов. Её не учили и не воспитывали, потому что она не была членом королевской семьи. Уметь всё то, что умеют короли, ей было не обязательно. Но девочка каким-то внутренним чутьём понимала, что это ей очень нужно, и старалась выполнить всё, что требовали от наследника престола, и делала это с особой тщательностью и необыкновенным изяществом.

Глава 7
Занимаясь с учителями, Маленькая Няня всё постигала быстрее и лучше. Принц же много ленился, капризничал, не проявлял живого интереса к познаниям. Когда учителя не справлялись с наследником престола, бралась за дело маленькая волшебница. Каждый предмет и даже урок танцев она превращала в игру.
— Зачем танцы нужно королям?! Они и без них хорошо себя чувствуют, — заявил принц, не желающий разучивать танцевальные движения.
— Я обязан научить вас танцам, которые танцуют короли во всем свете, — робко ответил учитель.
— Ну скажи, зачем мне весь свет, когда я буду королём только в своём королевстве? — спросил принц учителя и, не дожидаясь ответа, продолжил: — А значит, ты должен придумать такой танец, который буду исполнять только я.
— Учитель, — вдруг оживилась Маленькая Няня, — помните, вы мне показывали танец любви. Вы говорили, что его танцуют все птицы и животные, когда хотят выразить свою любовь и преданность.
На лице учителя сначала появилась мина недоумения, но потом он сообразил, что юная спасительница хочет избавить его от неприятностей и отвести грозу, нависшую над его головой, и потому говорит о разговоре, которого между ними в действительности не было. Девочка вышла на середину зала. Поставила свои маленькие ножки в исходную позицию, как требовал учитель, и продолжила:
— Птицы, как и люди, любят друг друга. И взрослый птенец, который хочет, чтобы птичка, которую он обожает, была с ним всегда рядом, поднимает своё красивое крыло. Этим он говорит, что любит птичку и хочет, чтобы она ответила ему тем же. Если птичке тоже нравится этот красивый птенец, она подходит к нему, поднимает своё крыло и нежно касается крыла любимого. И тогда от радости они начинают кружиться. Вот так. — И Маленькая Няня закружилась вокруг себя. — При этом они смотрят в глаза друг другу и взглядом говорят то, что не могут сказать словами. Это самый красивый танец на свете.
— Мне нравится этот танец! — крикнул принц. — Мы будем его сейчас учить!
Старый учитель быстро уловил, какими должны быть движения, и стал учить им юных танцоров.
В конце урока счастливый мальчик сказал:
— Я буду танцевать только этот танец.
— Нет, дорогой принц, — сказала Маленькая Няня. — Этот танец будет только ваш, и танцевать его будут, только в вашем королевстве. Но есть танцы, которые надо исполнять на торжествах, и, если вы не сможете этого делать, другие короли могут подумать, что вы не умеете управлять государством, а поэтому с вами, не стоит вести дела. А если с вами перестанут вести дела, ваше государство ослабнет и его сможет разорить каждый, кому не лень. Поэтому даже в танце надо показывать своё совершенство и свою силу, — подвела итог девочка.
— Я подумаю, — сказал юный принц.
— Вы очень красиво сегодня танцевали, дорогой принц, — сказала Маленькая Няня, добродушно улыбаясь. — Когда вы будете взрослым и полюбите какую-нибудь принцессу, вы скажете ей о своём чувстве в этом танце.
— Я никогда и никого не полюблю. Это не королевское занятие. Короли должны управлять государством, а не тратить время на всякую любовь, — отрезал королевский сын.
— Хотела бы я посмотреть на вас, когда вы очень сильно влюбитесь. Интересно, каким вы тогда будете? — И Маленькая Няня глянула на своего друга так, словно уже сейчас хотела увидеть, как изменится принц, когда к нему придёт это прекрасное, сильное чувство.
— Никаким! Потому что зачем мне меняться от какой-то там любви, если её вообще не бывает! — заявил королевский сын.
— Нет, бывает! Я знаю, что бывает! — возмущённо восклицала девочка.
— А я, как будущий король, говорю, что не надо со мной спорить.
— Вас, дорогой принц, стоило бы хорошенько отшлёпать, чтобы вы не были таким упрямым.
— Тогда я ухожу от тебя, — заявил принц.
Он ждал, что Маленькая Няня остановит его, скажет какие-то добрые слова и всё будет как прежде. Но девочка ничего не сказала.
Тогда он подумал: «Если меня разлюбит и Маленькая Няня, больше меня любить будет некому. Если её не будет со мной, я умру». Мальчик не знал, что такое смерть, но она почему-то вызывала в нём чувство страха. Он боялся и потерять единственно близкого ему человека и умереть.
Голова Маленькой Няни была опущена, а плечи вздрагивали. Принц вдруг увидел, что она плачет. Мальчику стало жаль свою добрую подружку, он сам расплакался и запричитал:
— Я люблю тебя, люблю и буду любить всегда, только не плачь. Я правда буду любить тебя так, как никого на свете, и если ты захочешь, я умру для тебя. — Этого королевский сын от себя не ожидал. Он не знал и не мог понять, почему вырвалось то, о чём он даже не думал.
— Вы действительно меня любите, дорогой принц? — спросила удивлённая девочка.
— Если тебя не будет, я умру, — признался мальчик.
Маленькая Няня прижала рыдающего наследника к груди. Она гладила его по тёмным кудрявым волосам и говорила:
— Как хорошо, что вы меня любите, дорогой принц. Должен же и меня кто-то любить на этом свете.

Глава 12
Первая ночь одиночества была для маленького принца очень тяжёлой. Он чего-то боялся, не мог долго заснуть, и даже сидевшая рядом с ним ночная няня не спасала от страха. Когда служанка погрузилась в глубокий сон, королевский сын тихо встал и пошёл к Маленькой Няне, спальня которой была рядом. И каково же было его удивление, когда в коридоре он встретил девочку, идущую ему навстречу.
— Няня! Маленькая Няня! — тихо воскликнул обрадованный принц. — Как хорошо, что ты не спишь. Мне так страшно, так плохо без тебя. Зачем они нас разлучили? — И мальчик заплакал.
— Не плачьте, мой дорогой принц, — утешала девочка своего маленького друга. — Мне тоже очень плохо и очень страшно без вас. Когда вы были рядом, мне казалось, что меня охраняет сильный и смелый король. Этот король ничего не боится и может защитить меня от кого угодно, даже самого сильного и самого ужасного.
Принц перестал плакать. Ему стало неловко и стыдно за себя, ведь его считают защитником, а он предстаёт не в лучшем свете. Он вытер нос рукавом ночной рубашки и храбро сказал:
— Нет-нет, я не боюсь. Это, наверное, мне приснился страшный сон. Я совсем ничего не боюсь и готов защищать тебя.

Глава 13
Утром детей нашли в коридоре, они спали на полу, прижавшись друг к другу. Принца пожурили, а Маленькую Няню обвинили в том, в чём она совершенно не была виновата. За такое непослушание её бы уже давно выгнали из дворца, но, когда над маленькой девочкой сгущались тучи, внезапно появлялся король и буря сразу стихала.
Маленькая Няня боялась её величества и не любила её. Своим детским чутьём она понимала, что королева — ужасная женщина, которая никогда никого не любила и ненавистью своей приносила только несчастья. И ещё девочка чувствовала, что когда-нибудь наступит время и эта жестокосердная женщина явится к ней в образе злой колдуньи и раз-лучит её с самым дорогим её сердцу существом.
— Почему ты делаешь то, что нарушает наши королевские законы? — спросила королева девочку.
— Принцу очень одиноко и страшно ночью, — еле шевеля губами, ответила Маленькая Няня.
— Дорогая моя, ты очень много на себя берешь. Ты слишком часто вмешиваешься в воспитание наследника престола. Мы терпим тебя только потому, что принц привязался к тебе. Его высочество очень слаб, не совсем здоров и очень раним. Но ты не думай, что так будет всегда и ты вечно будешь влиять на королевского наследника. Как только он окрепнет, ты покинешь дворец.

Глава 16
Приближалось шестнадцатилетие наследника престола. В этом возрасте королевские особы входили во взрослую жизнь. Они допускались на деловые совещания королей с министрами, присутствовали при переговорах с иностранными правителями и могли делать некоторые распоряжения самостоятельно.
Ознаменованием перехода в новую жизнь был бал в честь такого события. И хотя принц не считался ещё совершеннолетним — возраст зрелости наступал к восемнадцати годам, — но эта дата была значительной в жизни каждого наследного принца.
Король был болен, но он настоял на том, чтобы бал, несмотря ни на что, состоялся. День проведения праздника был назначен, и к нему уже шли приготовления: шились наряды, музыканты разучивали новые мелодии, рассылались приглашения в соседние королевства.
Принц был на вершине блаженства. Он участвовал во всех процессах подготовки к торжеству. Он был очень занят, поэтому почти не виделся со своей подругой и совершенно не знал, чем она в это время живёт.
Маленькая Няня не только осталась незамеченной, но даже не попала в списки приглашённых. Ей не шили нового платья, а это означало, что она не может появиться на балу. Девушка проводила дни в полном одиночестве. Даже её отсутствие за столом не было замечено наследником, утонувшим в приятных заботах. Только королева отметила исчезновение ненавистной ей девчонки.
Маленькая Няня не плакала и не скорбела, но впервые она ощутила одиночество и почувствовала, что совершенно никому не нужна, может быть, одному королю, который уже умирал в своей постели. Она проводила с ним большую часть времени (и если бы не он, то, наверное, покинула бы дворец).

Глава 17
Однажды наследник заметил, что приготовления к празднику отнимают у него львиную долю времени и совершенно не оставляют ни минуты для общения с Маленькой Няней. Но так больше не могло продолжаться, он решил нарушить закон и пойти к девушке.
Наследник прокрался по коридору и тихо постучал в дверь спальни Маленькой Няни. Никто не ответил. Тогда принц отворил дверь и вошёл. Он оглядел комнату, но девушки нигде не было.
Непонятное чувство охватило юношу. Он выскочил в коридор, спустился вниз, но Маленькой Няни и там не оказалось. Он обежал все комнаты дворца, где могла бы находиться его подруга, но её нигде не было. Совершенно отчаявшийся, он вошёл в комнату короля-отца и увидел там свою подружку.
— Я искал тебя, — выпалил принц и тут же понял, что поставил девушку в неловкое положение, но, как исправить создавшуюся ситуацию, не знал, и тогда он обратился к отцу: — Простите, ваше величество, я слишком увлёкся приготовлениями к балу и совершенно обо всех забыл, — попробовал объяснить наследник свои поиски девушки в такое позднее время.
— Плох тот король, который не ведает, что творится в его королевстве, — пожурил отец сына. — Вы даже не знаете, что спутница ваших детских лет не приглашена на бал.
— Ваше величество, — встрепенулась Маленькая Няня, — это нисколько не обидело меня, я понимаю: на королевских празднествах не место особам, подобным мне. К тому же я достаточно взрослая, чтобы осознавать всё и принимать с достоинством.
 — Моё милое дитя, ты всегда отличалась большим умом, даже когда была очень, очень маленькой. Мне принесли тебя звёзды, и я верю, что они не обманули меня. Когда-нибудь и в наше королевство придёт счастье, жаль только, что я не смогу увидеть этого. — Король немного помолчал, а потом снял с пальца очень дорогое кольцо и протянул его принцу. — Я надеюсь, что денег, вырученных за него, хватит на бальное платье для нашей дорогой Маленькой Няни. Сделай так, чтобы она попала на бал. Я думаю, что до-живу до того счастливого дня, когда мой сын будет признан взрослым, и смогу присутствовать на этом празднике.
На следующий день втайне от королевы стали шить платье для Маленькой Няни, но так как времени до праздника было совсем мало, то платье могло остаться не расшитым. И тогда принц обратился к своей подруге:
— У нас есть несколько ночей, и если ты научишь меня вышиванию золотом, то я помогу тебе расшить твой наряд.
Предложение принца было неожиданным для девушки, ей было очень приятно слышать, что её друг не только будет проводить с ней ночи, но и помогать ей расшивать платье к празднику.
Работы было очень много, однако, сидя рядом с королём, принц и Маленькая Няня каждую ночь трудились над шитьём, рождая на свет прекраснейшие золотые цветы. Наследник так старался, что вскоре стал вышивать как искуснейшая мастерица. Его стежки были безупречны, а готовые узоры — сказочно красивы. Глядя на работу сына, король сказал:
— Если твои действия и поступки будут такими же ровными и гладкими, как твои стежки, то узор твоей жизни будет так же удивительно красив. Свою жизнь можно соткать как дерюгу, а можно расшить золотом своих достижений и успехов. Никогда не делай того, что может испортить узор жизни.
И вот работа была завершена. Нежно-голубое платье украшал сине-золотой узор, который делал его волшебно красивым.
— Примерь свой наряд, милое дитя, — попросил король.
Когда Маленькая Няня предстала в своём новом платье перед отцом и сыном, они были поражены не столько красотой наряда, сколько очаровательной прелестью божественного существа, каким была эта безродная девушка. Она совершенно не походила на простолюдинку, как её постоянно выставляла королева. Маленькая хрупкая девушка с длинной лебединой шейкой была так прекрасна и обворожительна, что не уступала самой утончённой принцессе.
Глядя на это восхитительное создание, принц забылся и заключил девушку в свои горячие объятия.
— Я люблю тебя, — шепнул он. — Я люблю тебя больше жизни, и никто не разлучит меня с тобой. Я клянусь тебе в этом.
— Я тоже люблю вас, мой дорогой принц, — призналась Маленькая Няня, — но не всё бывает так, как мы хотим.
— Я люблю Маленькую Няню больше жизни, — сказал принц, обращаясь к королю.
— Я вижу, мой дорогой сын, — произнес король. — Ты хочешь знать, как стать королём и не потерять любовь сердца? Я могу тебе сказать только одно: это всё зависит только от тебя. Никто не совершит за тебя то чудо, которое должен сотворить ты сам. Я потому не смог отстоять своё счастье, что не проявил решительности и мужества. Малодушие сродни предательству. Но я очень хочу, чтобы вы были счастливы, дети мои.
— Спасибо, — поблагодарил принц короля за совет, который учил его твёрдости духа. Он подошёл к девушке, опустился перед ней на колени и сказал:
— Милая моя Маленькая Няня, я вверяю тебе своё сердце. Что бы ни случилось, как бы ни распорядилась Судьба, помни, что я не покину тебя, а если она захочет разлучить нас, я найду тебя, где бы ты ни была и чего бы мне это ни стоило. И если ты так же любишь меня, пообещай мне дождаться моей победы над всеми коварствами, какие уготовило мне Проведение. Я сделаю всё, чтобы мы всегда были вместе.
— Мой дорогой принц, король души моей, я отдаю вам своё сердце, и пусть оно будет залогом моей вечной любви к вам, — ответила девушка признанием на признание, и каждый почувствовал какую-то необъяснимую боль в душе.
— Я никогда не был так счастлив, как теперь, — говорил король, глядя на сына и приёмную дочь. — Я знаю, дорогие мои, что вы хотели бы получить моё благословение, и я с радостью дам его вам.
Принц и Маленькая Няня опустились на колени перед королём. Он положил свою сухую, слабую, дрожащую руку на их красивые, молодые, сильные руки, сложенные вместе, и произнёс:
— Своей королевской волей я благословляю этот союз. Пусть он будет вечным, и пусть он принесёт счастье не только двум любящим сердцам, но и всему королевству. Будьте счастливы, дети мои, и отстаивайте своё счастье, чего бы это вам ни стоило.
Но это счастье оказалось слишком коротким: за три дня до бала король впал в беспамятство, что позволило королеве взять власть в свои руки. Она получила безраздельное право и возможность управлять королевством, и никто, даже наследник престола, не мог противостоять ей. Принц ещё не был королём, да и не мог им стать в силу своего несовершеннолетия. Жизнь во дворце резко изменилась и стала невыносимо тяжёлой.

Глава 18
За день до праздника, ранним утром, когда ещё не встало солнце, но уже брезжил рассвет, в спальню Маленькой Няни постучали. Вошла служанка и тихо сказала: «Её величество королева просит вас к себе» — и вышла.
Сердце бедной девушки сильно забилось. Она почувствовала, что сейчас произойдёт то, чего она очень боялась.
Маленькая Няня долго не могла решить, какое платье ей выбрать, и наконец надела дорожный наряд, собрала необходимые вещи и спустилась вниз.
Королева сидела в кресле. Глядя на королеву, Маленькая Няня поняла, что разговор будет неприятным. Она давно чувствовала, что это должно было когда-нибудь случиться, и теперь — самое время свершиться тому, что лишит её самого дорогого и близкого сердцу. Бедную девушку ничто так не пугало, как потеря принца, но она знала, что у королей своя жизнь, а у людей без рода и племени — своя и общего в этой жизни нет и не может быть.
— Я позвала тебя, — начала королева, — чтобы сказать, что ты не можешь больше оставаться во дворце. Единственное, что я могу для тебя сделать, — это вернуть тебе золотое колье с лазуритами, которое было на тебе, когда ты попала к нам. Сейчас ты покинешь дворец, но прежде я хочу взять с тебя клятву, что ты никогда и ничем не напомнишь о себе принцу и никогда и ни при каких обстоятельствах не окажешься рядом с ним. По-клянись мне.
Маленькая Няня понимала, что королева отомстила ей так, как только мог это сделать самый чёрствый, бездушный и жестокий человек, но изменить ничего не могла. Она поблагодарила королеву и произнесла клятву, которая навсегда разлучала её с самым дорогим её сердцу существом, но при этом прибавила:
— Я клянусь сделать всё, что вы требуете, но не могу вам обещать, что забуду того, кто мне ближе и дороже всех на свете. Он всегда будет жить в моём сердце, и ничто не вырвет его оттуда. Даже смерть не заставит меня совершить то, что выше моих сил.
Маленькая Няня оставила обитель, в которой провела прекрасные годы своей жизни.

Глава 19
Маленькая Няня прошла через лес, который был удивительно красив и в котором пели чудесные птицы, через луга с зелёной травой и множеством красивых цветов, совершенно не похожих на садовые. В город девушка попала только вечером. Она побродила по пустеющим улицам и вошла в первый попавшийся трактир, на вывеске которого было написано «Жареная куропатка».
К девушке подошёл хозяин трактира, пожилой человек с полным добродушным лицом.
— Вы кого-то ищете или изволите заказать ужин? — спросил хозяин.
— Я осталась без дома, — спокойно ответила Маленькая Няня. — Вы не могли бы помочь мне с работой?
— А что вы умеете делать, госпожа? По вашему виду не скажешь, что вы привычны к нашей работе, — внимательно глядя на маленькую худенькую девушку с нежными ручками и прелестными тонкими пальчиками, поинтересовался хозяин.
— Я не ленивая, и это главное. За кров и пищу я готова делать любую работу, — ответила Маленькая Няня.
Жалость к бедной девушке была сильнее недоверия, поэтому хозяин решил отнестись к диковинной гостье благосклонно и по-отечески. Жене хозяина тоже приглянулась Маленькая Няня и они оставили ее у себя.
Жизнь потекла по-новому. Особенно по душе пришлись хозяевам трактира рассказы Маленькой Няни о её детстве, о принце и о жизни во дворце. Хотя девушка и словом не обмолвилась о том, что побудило её покинуть это райское место, чуткие родительские сердца поняли причину её ухода из королевского замка.
Так началась для Маленькой Няни ее новая жизнь.

Глава 20
В тот день, когда Маленькая Няня покинула дворец, принц проснулся в каком-то необъяснимом волнении, что-то сдавливало грудь, словно душило.
К завтраку он немного опоздал, но за столом, кроме королевы, больше никого не было. Принц не притрагивался к еде. Он ждал Маленькую Няню, которую, после благословения отца, считал своей невестой. Она снова стала появляться за королевским столом, повинуясь приказу короля. Это была его последняя воля, которую он потребовал непременно выполнить. Наследник ждал, но Маленькой Няни всё не было.
— Ваше величество, — обратился он учтиво к матери, — я хотел бы знать, почему сегодня за завтраком нет Маленькой Няни? — с трудом сохраняя ровный тон, спросил наследник.
— Эта девушка больше не живёт во дворце, — хладнокровно ответила королева.
— Я хотел бы, чтобы Маленькая Няня по-прежнему жила во дворце. — Принц выразил свою просьбу, надеясь на чудо.
— Это невозможно, ваше высочество, — хладнокровно ответила королева, которая наконец-то одержала победу над королём и над раздражавшей её девчонкой.
— Тогда и я больше не буду жить здесь, — твёрдо заявил принц.
— Я всегда знала, что она дурно влияет на вас, но подчинялась глупым приказам короля и вашим капризам. Теперь же ничто не заставит меня вернуть её обратно. Со смертью короля я буду единоправной властительницей этого королевства, и никто не помешает мне в моём правлении…
Принц не дал королеве возможности договорить. Он встал и с твердой решимостью сказал:
— Слишком долго я подчинялся вам, ваше величество, но теперь я ухожу, и это моё королевское слово.
Королева не ожидала подобной дерзкой выходки от сына.
— Вы не можете так поступить! — крикнула она, но принц уже не слышал, он стремительным шагом шёл по дворцу.
— Остановить принца! Задержать его! — кричала королева. Но никто из слуг не посмел преградить дорогу тому, к кому относился с особым почтением.
Наследник престола зашёл на конюшню, взял свою любимую лошадь под уздцы, вывел во двор. Слуги столпились вокруг, не понимая, что происходит.
— Я должен вернуть Маленькую Няню! — крикнул принц, садясь на лошадь. — Вы хотите этого?
Слуги ничего не ответили, но в глазах их светился огонёк надежды. Ворота отворились, и королевский сын беспрепятственно покинул свою богатую обитель, не зная ещё, что его ждёт впереди.

Глава 21
Дорога в город шла через лес. Он не мог даже предположить, что бывают разбойники, никогда не слышал о людях такого рода, а потому ничего не знал ни о них, ни о том, как себя надо вести с этим народом. Попав в руки лесного люда, он испытал и моральные и физические издевательства от этих людей.
Вдруг появилась девушка. Она была красива, но, как заметил королевский сын, давно не мылась. Наряд её был безвкусен и грязен, но держалась она гордо и независимо.
— Отдайте его мне в мужья, — предложила она, обращаясь к товарищам по разбою.
— Я не хочу быть твоим мужем! — крикнул принц.
— Тогда тебя убьют! — предупредила строптивого избранника девушка, которую удивила дерзость человека, не понимающего своего положения.
— Я всё равно не женюсь на тебе, — стоял на своём наследник. Он не мог предать ту, которая безраздельно владела его сердцем.
Он помнил свою клятву, данную им Маленькой Няне, которая была скреплена благословением короля. «Королевское слово — закон», — как-то сказала ему маленькая девочка, его друг и учитель, и он не мог предать ту, что была для него дороже жизни.
Так он, по крайней мере, чувствовал и говорил в присутствии отца. Теперь же пришло время проверки слов на деле. Принц, возможно, был ещё недостаточно умён, чтобы прийти к достойному решению, но довольно дерзок, чтобы не предать свои идеалы.
— Убейте его, а тело бросьте на съедение зверям, — распорядился атаман.
Толпа обезумевших разбойников набросилась на королевского сына, и каждый норовил ударить привязанного к дереву беспомощного человека.

Глава 22
Когда наследник открыл глаза, первое, что он увидел, — склонённое над собой лицо. Сначала оно было расплывчатым и мутным, и королевскому сыну показалось, что это Маленькая Няня.
— Няня! Няня! — воскликнул он. — Моя милая Маленькая Няня!
Но вскоре в глазах прояснилось, и он узнал лицо молодой разбойницы.
— Не бойся меня. Никто не знает, что ты здесь, а если и узнает, то это моя забота, — сказала она. — Ты долго был без памяти, бредил, а в бреду всё звал маленькую няню. У тебя, наверное, была очень хорошая нянька? — спросила девушка.
Наследник прикрыл глаза, и разбойница поняла, что он ответил ей «да». Таким образом они разговаривали первое время.
Вскоре принц поправился, начал ходить. Все его раны зажили, от них уже не было и следа.
— Что ты будешь теперь делать? — спросила однажды разбойница, понимавшая, что человек, который стал ей особенно дорог, скоро уйдёт.
— Пойду искать Маленькую Няню, — твёрдо ответил наследник.
— Тебе уже нужна не няня, а жена, — с упрёком сказала девушка.
— Я и хочу на ней жениться, — ответил принц, не скрывая своих намерений.
— Разве на нянях женятся? — удивилась разбойница.
И тогда принц поведал своей спасительнице странную, но очень красивую историю о принце и его подружке, которая его воспитывала, учила, заботилась о нём и любила. Он рассказал и о своей сильной любви к этому божественному созданию, о своей клятве в любви и верности, произнесённой у постели умирающего отца, и о благословении короля, давшего согласие на их союз. Девушка, родившаяся в лесу и знавшая только лесные законы, не умела плакать, но рассказ принца тронул её.
— Я хочу сделать для тебя что-нибудь доброе, — сказала она.
В углу королевский сын увидел лютню. Он взял её, настроил ослабшие струны и заиграл. Такой красивой мелодии девушке не приходилось ещё слышать.
— Хочешь, я подарю тебе это, — предложила разбойница, — я думаю, что она поможет тебе на первых порах зарабатывать на хлеб, если, конечно, ты не вернёшься в свой дворец, как только покинешь наш лес.
— Я не вернусь туда без своей Няни, — твёрдо сказал наследник.
Так простились принц и разбойница, и каждый пошёл своей дорогой.

Глава 24
Город поразил принца своей суматохой. Наследник побродил в людской толчее, но ничего для себя так и не выяснил. Уставший, он сел на ступени какого-то здания, взял лютню, стал играть и петь. Вокруг него собралась толпа ротозеев. Песни были необычные и красивые. Горожане, не избалованные хорошим исполнением, слушали чудное пение и прекрасную игру как зачарованные. Потом к ногам наследника престола полетели звонкие монеты.
Когда принц закончил, толпа тут же разошлась. Королевский сын смотрел на разбросанные у его ног монеты и понимал, что это — его первый заработок. Он ещё не знал цены деньгам и не представлял, что можно купить на них. Но он ясно увидел другую их стоимость: каждая монета была достоинством в его униженное положение.
Принц подобрал монеты и пошёл в ряды торговцев. Наконец королевский сын купил себе еды, утолил голод и пошёл по улицам города в надежде встретить любимую девушку. Он был ещё очень наивен, полагая, что вот сейчас из-за угла дома выйдет Маленькая Няня, он возьмёт её за руку и они отправятся строить новую жизнь. Но такое может быть только в глупых мечтах.

Глава 25
Как обычно, принц играл на лютне и пел, и, как всегда, ему бросали монеты. Ничто не предвещало грозы, но вдруг кто-то подбежал, схватил лютню и стал безумно бить ею о камни. Струны с печальным звоном лопнули, словно издали предсмертный стон, и инструмент, который кормил наследника, разлетелся на части.
Королевский сын поднял глаза и увидел того, кто разбил его инструмент. Он подскочил и схватил обидчика за грудки, но когда поднял его над собой, то понял, что это не просто маленький человек, но ещё и худой и слабый. Принц опустил его на землю и оттолкнул от себя.
— Ты не боишься, что я убью тебя? — спросил он и тут же отметил про себя, что произнёс слово, которого боялся и не любил.
— Ты лишил меня заработка, — бесстрашно ответил маленький тощий человек, похожий на задиристого петушка. — Я играю на свирели на той стороне площади. Люди приходили слушать и бросали монеты, но вот уже несколько дней никто не появляется. Который день мне нечего есть, поэтому я вынужден был так с тобой поступить, — объяснил незнакомец смело и несколько дерзко. — Я давно присматриваюсь к тебе: ты не та-кой, как все. Давай ты будешь моим королём, — предложил неожиданно он.
— Почему именно королём? — это очень удивило принца.
— У всех порядочных слуг есть короли, а у меня нет.
— А ты почему сам не хочешь быть королём? — поинтересовался наследник.
— О, какой ты всё-таки непонятливый, ну прямо бестолковый. Посмотри на меня: я могу быть королём?
Принц внимательно посмотрел на человека, размахивающего постоянно руками и не умеющего стоять спокойно на одном месте, подпрыгивающего, подскакивающего, крутящегося, сгибающегося, делающего какие-то непонятные фигуры, каких не бывает даже в замысловатых и сложных танцах. Всё, что видел королевский сын, было трудно объяснить, но он понял одно: короли бывают, наверное, всякие, но таких, вероятнее всего, быть не может.
— Да, наверное, ты королём быть не можешь, — подтвердил наследник престола предположение незнакомца.
— Так ты берёшь меня к себе в слуги или нет? — Было непонятно, человек спрашивал или требовал ответа, но в любом случае было видно, что он искренен в своём решении и бесхитростен в своём предложении.
— Если ты этого хочешь, — не совсем уверенно сказал наследник, который ещё не знал, как это всё будет выглядеть в жизни, — я беру тебя к себе в слуги. Только не знаю, чем я буду тебе платить, — у меня ведь ничего нет.
— Мы заработаем, — решительно ответил незнакомец, который, видимо, считал, что вопрос с ним уже решён.
— К сожалению, — задумчиво произнёс принц, — у меня нет жилья, где мы могли бы жить.
— Зато есть у меня! — радостно крикнул слуга. — Не королевские покои, но ночевать можно. Пока никто не пронюхал об этом месте, мы можем жить там спокойно.
И слуга повёл принца на окраину города.

Глава 26
Когда новоиспечённый король и слуга остановились, перед ними возвышался полуразвалившийся дом. Наследник престола понимал, что это не обитель для королей, но жить здесь можно.
У запасливого слуги нашлось несколько сухих кусков хлеба. Король и слуга поужинали и легли рядом спать.
Для этих двух людей начиналась новая жизнь со своими радостями и трудностями, но любую беду пережить легче с тем, кто её разделяет, а всякая радость вдвойне приятнее, когда празднуешь не один.
За это время королевскому сыну так и не удалось встретить Маленькую Няню, но надежда не покидала его. Трудная жизнь уже не пугала, хотя особо и не радовала. Принц жил своей мечтой, и это придавало ему силы и вселяло мужество.

Немало времени прошло с тех пор, когда познакомились принц и слуга. Много испытаний выпало на долю принца. Казалось, что он прошел через горнило ада. Не один раз ему приходилось стоять на пороге смерти, но словно чья-то рука спасала его от неминуемой гибели. Вот и теперь, совершив побег от вельможи, где он был обречен на пожизненное рабство, наследник снова оказался в доме, в котором некогда он поселился с человеком, разбившим лютню и ставшим его слугой.

Глава 51
Когда слуга только попробовал высунуться из дома, он понял, что в городе происходит что-то необычное и нужна крайняя осторожность. Он ловко пробрался между снующими солдатами, которыми были заполнены все улицы, и вышел на базарную площадь, где у него было много друзей и знакомых, с которыми он мог обмениваться новостями.
Слуга прибежал домой и тут же выложил своему королю всё услышанное им:
— Ходят слухи, что ищут человека, который сбежал от своего хозяина. По городу невозможно ходить, каждого останавливают и заглядывают в лицо.
— Ну что ж, нужно искать выход из этого неприятного положения. Подбери всё самое худшее из одежды, принеси грязи и помоги мне из короля стать нищим бродягой.
Слуга исполнил просьбу своего господина, и вскоре скрюченный, хромой нищий, с обвисшей рукой, с грязными коростами на лице вышел из дома. Через какое-то время за ним последовал не менее безобразный уродец. Они направились к городским воротам, но было уже поздно, и ворота были закрыты. Двум бродягам ничего не оставалось делать, как зайти в расположенный неподалёку от городской стены трактир «Жареная куропатка».

Глава 52
Трактир был полон народу, но вдруг все, как по чьей-то невидимой команде, повернулись к дверям трактира и стихли.
У входа стояли двое нищих: один — горбатый, со скрюченными руками и ногами, с лицом, покрытым коростой, в оборванной одежде, прикрывающей его ужасное уродство, другой — маленький, худой, с такими же струпьями на теле, в лохмотьях.
Внезапно наступившая в трактире тишина смутила и напугала хозяев, которые были крайне удивлены и не знали, как же им правильно поступить: прогнать этих странных гостей, или из милости человеческой накормить.
Нищие не трогались с места, словно ждали, как поступят с ними завсегдатаи и хозяева этого заведения. Наконец они опомнились и бросились на кухню, чтобы посоветоваться с Маленькой Няней: мудрости этой умной девушки они давно уже безоговорочно доверяли.
— Доченька, там двое нищих… Мы не знаем, что с ними делать, — наперебой заговорили муж и жена.
Маленькая Няня подошла к занавеске, которая отделяла кухню от зала, но осталась в тени своего укрытия. Как только она увидела двух нищих, она оцепенела. Девушка стояла как заколдованная: глаза её смотрели в одну точку, веки не моргали и она не шевелилась.
— Это принц, — еле слышно произнесла Маленькая Няня.
И вдруг Маленькая Няня упала на колени перед приютившими её людьми и умоляющим голосом заговорила:
— Сделайте для них что-нибудь, я очень прошу вас, я отработаю, всё отработаю, только помогите им. Если они в таком виде, то, вероятно, им что-то угрожает.
— Хорошо, дочка, хорошо, — вымолвил взволнованный мужчина, который ничего не понимал ни в том, что видел, ни в том, о чём говорила девушка.
Он вышел в зал. Нищие, увидев решительного хозяина, попятились. Тогда трактирщик, чтобы не спугнуть странных гостей, остановился поодаль и сказал:
— Господа, я рад видеть вас и готов освободить для вас любое место. За каким столом вы желаете сидеть? — Он сказал это громко и чётко, давая всем понять, что эти посетители находятся под его защитой.
Кто-то из опьяневших гостей был всё-таки обижен таким приёмом, оказанным нищим, и возмутился:
— Почему это каким-то бродягам оказывают больше чести, чем нам?
На что находчивый хозяин ответил:
— Иногда Бог спускается на землю, чтобы посмотреть, как живут люди, и часто Он приходит к тем, кого хочет проверить, как те почитают Его. И никто не ведает, какое обличье Он примет. Нищие никогда не посещали наш трактир, им и в голову не приходило сделать это. А если бродяга всё-таки зашёл сюда, то это значит, что он не просто странник… Это, возможно, сам Бог! А зачем мне — посудите сами — портить отношения с Богом?
Никто не нашёл, что ответить, поэтому и не стал возражать.
— Куда, Вседержитель, ты желаешь сесть? — спросил хозяин уродливого нищего, низко поклонившись.
— Дай нам место в углу, добрый человек, — произнёс тихо принц.
Трактирщик вежливо попросил весёлую парочку пересесть — на что те не возражали — и усадил странных гостей за стол в дальнем углу.
— Я могу предложить вашей милости ужин? — спросил трактирщик.
— Только скромный, — попросил наследник.
— Слушаюсь, мой господин, — тихо сказал хозяин. — Чем я ещё могу помочь вам? — спросил он, почувствовав, что за уродством кроется что-то таинственное.
— Нам необходимо выбраться из города, — сказал наследник.
— Сейчас городские ворота закрыты, и до утра нет возможности покинуть город, — пояснил трактирщик, — но утром я попробую вывезти вас в повозке, если удастся.
Многое в этом смущало, волновало и беспокоило королевского сына, но у него не было другого выбора, как довериться судьбе.

Глава 53
Когда трактирщик вошёл на кухню, он увидел необычную картину: Маленькая Няня трепетала, как в ознобе, а жена хлопотала вокруг неё.
— Не знаю, что с ней, она вся дрожит, её бросает то в жар, то в холод, она плачет и всё время твердит, что это тот самый принц, о котором она всё время рассказывала нам, — сказала растерянная женщина.
— Тогда выйди и подай ему ужин сама, — предложил трактирщик. — Наверное, он будет рад видеть ту, с кем вырос и провёл своё детство.
— Нет, я не могу сделать этого, — ответила девушка.
— Почему? — удивились хозяин и хозяйка.
— Потому что я дала слово королеве никогда и ничем не напоминать о себе принцу. Я не могу нарушить клятву и никогда не нарушу её, чего бы мне это ни стоило, — произнесла несчастная девушка. — Но я очень прошу вас, помогите принцу, чем можете, я отработаю за всё.
— Как сильно любит твоё сердце, моя милая девочка, — сказала женщина, понимая всю боль любящего женского сердца. — Мы сделаем всё, что сможем, для твоего принца и нашего короля, и нам ничего не нужно за это.
Ужин нищих уже подходил к концу, как в трактир вошли солдаты. Они стали ходить между столами, заглядывая каждому в лицо.
Посетители были недовольны, сильно охмелевшие возмущались, женщины раздосадованно вскрикивали, и вдруг в этой кутерьме кто-то хрюкнул как поросенок.
— Кто хрюкнул? — заорал офицер. — Издеваться над нами будете? Да мы вас всех — в тюрьму!
Посетителям трактира стало ясно, что дело нешуточное и можно ни за грош пострадать, но боятся обычно на трезвую голову, а когда хмель затуманивает мозги, многих начинает тянуть на подвиги. Каждый подумал, что кто-то решил повеселиться и уже сделал это, а он, любитель веселья, почему-то остался в стороне от забавы, которая явно сулила удовольствие, и с разных сторон стали раздаваться поросячьи повизгивания, похрюкивания, попискивания. Через несколько минут трактир напоминал свинарник, в котором находится до полусотни свиней.
Офицер понял, что с тремя солдатами ему не управиться с пьяной толпой любителей повеселиться, и он покинул трактир, чтобы вернуться сюда с большим подкреплением.
Когда солдаты ушли, хозяин трактира обратился к завсегдатаям своего заведения:
— Не причиняйте мне зла. Если сюда вернутся солдаты, они порушат здесь всё. Я прошу вас покинуть сегодня мой трактир, а завтра я налью вам по кружке вина совершенно без денег.
Никто не стал спорить с хозяином, все дружно поднялись и вышли. К выходу заковыляли и нищие бродяги.
— А вы останьтесь, для вас я что-нибудь придумаю, — предложил трактирщик своим необыкновенным гостям. — Пойдёмте за мной.
И вдруг горбатый, скрюченный нищий расправился, и хозяин увидел, что он почти на голову выше его.
— Ваше величество, — неожиданно для себя сказал трактирщик, — вы можете умыться и переодеться, но для безопасности я вам могу предложить только подвал — в нём есть потайная комната, о которой, кроме меня, никто не знает.
— Я постараюсь отплатить тебе тем же, — сказал принц, — наступит время, и королю будут нужны верные и преданные люди.
— Я бы, наверное, не смог сделать для вас того, что делаю сейчас, потому что для меня вы были бы просто нищим, — признался хозяин трактира, — но моя дочь говорит, что вы настоящий принц и наследник престола.
Только королевский сын собрался спросить, откуда его дочь знает, что он настоящий принц, как в трактир вбежал один из посетителей и сказал, что целая армия солдат идёт к трактиру. Хозяин попросил жену отвести гостей в подвал, а сам приготовился встречать блюстителей порядка, от которых чаще было больше вреда, чем пользы.

Утром в городе творилось невообразимое: всех мужчин хватали, осматривали, высоких уводили. Поговаривали, что тюрьма забита, подвалы суда полны, но найти того, кого ищут, никак не удаётся. Трактирщик понимал, что выйти из города его гостям почти не-возможно.
Слугу решили вымыть и переодеть, а принца сделать мертвецом, болевшим проказой, чтобы беспрепятственно провезти через городские ворота.
Принца уложили на телегу и накрыли дерюжкой. Трактирщик и слуга пошли рядом с повозкой. Но у ворот повозку всё-таки остановили для досмотра.
— Что везёшь? — крикнул офицер стражи.
— Родственник умер, хоронить везу, — дрожащим голосом ответил трактирщик.
Трактирщик палкой откинул покрывало. Когда офицер и несколько солдат увидели обезображенное чёрное лицо, они в испуге отшатнулись.
— Вывези за город и сожги. Иначе мы и тебя сожжём вместе с ним, — сказал начальник и приказал пропустить телегу с мертвецом.
В ложбине трактирщик велел принцу слезать с повозки и бежать к лесу.

Глава 54
В лесу два беглеца отыскали ручей. Принц отмылся от грязи, и только после этого слуга и хозяин могли предаться трапезе. Слуга развернул сложенную в белую тряпицу еду — там были мясо и овощи. Он увидел ещё и два больших ломтя хлеба, сложенных друг на друга, отделил один кусок от другого и подал своему королю.
Трапеза началась, но не успел слуга откусить от большого ломтя тёмного хлеба, намазанного густой сметаной, как подскочил от неожиданного крика хозяина и чуть не по-давился.
— Это Маленькая Няня! — закричал принц. — Это она! Я узнал её!
— Ты не в себе, ваше величество, или опять бредишь, — осторожно произнёс слуга, глядя на взволнованного хозяина.
— Ты ничего не понимаешь: хлеб, намазанный сметаной, могла положить только она, та, которую я ищу, и здесь не в хлебе дело, а в том, что, когда мы в детстве ели на кухне, куда меня тайком приводила Маленькая Няня, тётушка Клер нередко давала нам такой хлеб, — пытался объяснить своё состояние разволновавшийся принц. — Это она! Моя Маленькая Няня, которую я ищу!
— Ты, наверно, заболел, король, иначе бы не нёс такую чепуху, — вздохнул слуга.
— Я не болен! Я здоров! У меня всё в порядке! И я понимаю, что я был рядом с той, которую тщетно пытаюсь найти! Был рядом, и Судьба снова развела нас. Злодейка! — воскликнул королевский сын.
— Она была очень добра к тебе, — пояснил слуга, который от хлеба со сметаной перешёл к мясу и овощам. — Если бы ты остался в городе, тебя бы схватили, и неизвестно, чем бы это закончилось, а так мы спокойно выбрались, спокойно едим, если это, конечно, можно назвать спокойной трапезой, — указал слуга на неразумные, на его взгляд, всплески хозяина, — потом спокойно пойдём искать другое место для жизни. Поэтому ешь, и пусть тебя ничего не волнует.
— Я должен найти Маленькую Няню, — решительно сказал королевский сын, — и жениться на ней. Я вернусь в город и сделаю это.
— Давай отложим твою женитьбу до лучших времён, — посоветовал слуга, который не был одержим любовью и совершенно трезво понимал, что возвратиться в город они сейчас не могут и поэтому торопиться с женитьбой, рискуя жизнью, не стоит. — Давай сначала найдём приют, а потом подумаем о любви, — предложил заботливый слуга.
— Ну что ж, — ответил наследник, который всё-таки нашёл в себе силы, чтобы вернуться к здравому рассудку, — пойдём искать приют.
Слуга собрал остатки еды в котомку, и два странника пошли искать селение, где можно было бы поселиться для жизни или хотя бы найти ночлег. Они вышли из леса и пошли по дороге, которая уводила всё дальше от города.

И снова начались злоключения принца, не раз он встречался с жестокостью людей, не раз смотрел смерти в глаза. Однажды, когда его бросили в тюрьму, слуга устроил ему побег, подкупив стражу. Но за жизнь короля ему пришлось заплатить своей свободой, он женился на женщине, которая была неприятна ему, но она дала ему денег на освобождение принца. Так дороги короля и слуги разошлись.

Глава 65
Случилось как-то слуге попасть в тот город, где когда-то он обитал вместе со своим королём и где всё ещё жила Маленькая Няня.
Он ходил по базарной площади с одним намерением: выполнить заказы жены. И вдруг увидел женщину, которая показалась ему очень знакомой. Забыв обо всём, он подошёл к ней поближе, но какой-то наглец влез между ними и начал разглядывать овощи. Пока слуга пререкался с ним, незнакомка исчезла.
Слуга заметался взад и вперёд, но девушки нигде не было. Долго он бегал по базару, пока лицом к лицу не встретился с той, которую искал.
Сначала он опешил, потом попытался заговорить с незнакомкой, но голос будто пропал. Бедный расстроенный человек только размахивал руками и что-то мычал.
— Вам нужна моя помощь? — попыталась помочь бедному человеку красавица.
— Нет! — наконец-то выговорил бедняга.
— Ваша помощь нужна другому, я не могу назвать его имени, но он — властелин.
И тут Маленькая Няня испугалась, она вспомнила, как один из богатых мужей города, добивающийся её руки, постоянно преследует её.
Девушке показалось, что маленький шустрый человечек, стоящий перед ней, — это посыльный того ужасного старого вдовца, домогающегося её согласия и использующего при этом любые средства. Сердце бедной девушки забилось в испуге, и она, бросив корзину, побежала прочь. Слуга, не поняв, что произошло, подхватил корзину и бросился следом. Но, увидев, что корзина пуста, вернулся, начал быстро собирать рассыпавшиеся овощи.
Девушка исчезала в толпе.

Глава 66
Отчаяние охватило слугу, и тогда он крикнул: «Маленькая Няня!» Звук родного имени остановил девушку.
— Откуда вы знаете моё имя?
— Мне рассказывал о вас мой король, — ответил слуга.
— Принц? — попыталась уточнить девушка.
— Для кого-то он, может быть, и принц, но для меня — король! — не без гордости произнёс слуга.
— А где вы его встречали? — с нетерпением спросила Маленькая Няня, которая поняла, что ей опасаться нечего и можно хоть что-то узнать о человеке, которого не видела почти семь лет.
— А я с ним жил.
— Какой он?
— О, мой король такой красивый, каких не бывает на целом свете! Это самый красивый король в мире! — воскликнул слуга.
— Я никогда и не сомневалась в этом. Я всегда знала, что он самый красивый. Но я хочу знать: мы говорим об одном и том же человеке или о разных людях? — пыталась добиться нужного ответа Маленькая Няня.
— Нет, мы, конечно же, говорим об одном и том же человеке, — с чувством полной убеждённости заключил слуга.
— Но есть в нём что-нибудь особенное, что отличает его от всех людей?
— Я не могу вам этого сказать, это всё равно, что задеть честь мужчины! — воскликнул слуга.
— Я понимаю вас, но это мне очень нужно. Я должна знать, о ком мы с вами говорим, — настаивала Маленькая Няня.
— У моего короля есть одна удивительная особенность, от которой я так и не смог его отучить.
— Какая?
— Он вытирает нос рукавом.
Губы Маленькой Няни дрогнули, а глаза наполнились слезами. Только она знала, что наследник престола так и не избавился от дурной привычки вытирать нос рукавом.
— Вы видели его? — вдруг опомнилась девушка.
— Если бы я знал где он. Но пусть вам подскажет ваше сердце; оно должно почувствовать, что тот, кто вас любит, очень страдает, и его страдания выведут вас на нужную дорогу.
Маленькая Няня почувствовала, как болит её сердце.
— Спасибо вам, я обязательно найду его.
— Только найдите, ибо он без вас умрёт! — почему-то крикнул слуга вслед убегающей девушке. — Я не в силах ему больше помочь, но, может, хоть вы сможете, — уже сам себе сказал слуга.
Он собрал жалкие остатки побитых овощей в корзину, но куда их отнести, не знал, и решил пойти туда, где ему и его королю когда-то помогли.

Глава 67
Маленькая Няня прибежала в трактир. Она вошла в комнату хозяйки и опустилась на колени.
— Дорогая матушка, — не сдерживая слёз, произнесла девушка. — Сейчас я встретила человека, который хорошо знает принца, и он сказал, что принц в опасности и ему нужна помощь. Я попробую найти его.
— Я не вправе задерживать тебя. Если твоё сердце чувствует, что тебе нужно уйти, я не буду препятствовать этому. Иди, но помни, если тебе будет нужна наша помощь, мы будем рады помочь тебе, — ответила трактирщица. — Я верю, что ты встретишь своего принца и вы будете счастливы.
— Мне кажется, что это невозможно, — заплакала Маленькая Няня, — дело в том, что я дала слово королеве никогда и ничем не напоминать о себе наследнику престола, — объяснила Маленькая Няня. — Я не могу нарушить данной клятвы, а потому не смогу быть вместе с тем, кого так любит моё сердце. — И девушка разрыдалась.
— На свете нет ничего непреодолимого. Если он сейчас нуждается в твоей помощи, то ты должна помочь ему, а потом уж разберётесь, как быть, — сказала трактирщица. — Иди, и пусть сердце подскажет тебе, куда идти и что делать.
Маленькая Няня накинула на плечи лёгкий плащ, взяла несколько монет, которые могли пригодиться ей в дороге, и отправилась в путь.
Трактирщик был расстроен уходом Маленькой Няни, он сидел за столом и плакал, в это время в трактир вошёл слуга. Хозяин вдруг увидел человека, которому он однажды помог.
— Ты жив, приятель? Я рад за тебя, но у меня сегодня тяжело на душе, — сказал трактирщик. — Моя дочь отправилась искать своего жениха, которого не видела семь лет.
— Да он давно уж, наверно, женился! — удивился слуга неразумности, как ему по-казалось, решения дочери трактирщика. — Кто ж будет ждать столько времени?! В жизни так не бывает, чтоб столько времени жених ждал свою невесту.
— Возможно, в жизни так и не бывает, но у неё всё необычно, и если она ушла, значит, такое может быть, — спокойно и уверенно произнёс хозяин трактира. — Она много рассказывала нам о человеке, которого любила, рассказывала, как жила с ним во дворце, как они вместе играли, учились и как танцевали на балах. Она очень любила его, но когда они стали взрослыми, то ей пришлось уйти из дворца. Видимо, королева не на шутку опасалась за своего сынка, этого баловня и капризника.
— Мой король не был ни баловнем, ни капризником! — возмутился слуга. — Он не боялся никакой работы. А если человек не чурается тяжёлого труда, значит, он не может быть баловнем.
— Послушай, а не об одном ли человеке мы с тобой говорим?! — догадался трактирщик.
— Похоже, что об одном, — согласился слуга.
— А как же твой король оказался в городе? — заинтересовался хозяин трактира.
— Он пошёл искать девушку, ну, ту девочку, с которой рос в своём королевском замке и которую любил, — пояснил слуга.
— Значит, он пошёл искать свою подружку, которая ушла из дворца. А это, оказывается, та самая девушка, которая пришла к нам и которую мы приняли. Принц, который жил в королевском замке вместе с этой девочкой, девушкой, — уточнил трактирщик, — это твой король, с которым ты приходил в тот день, когда вас ловили солдаты?
— Да.
— Выходит, что твой король — настоящий король?! — удивился трактирщик.
— Выходит, так.
— Угощайся! — предложил трактирщик, ставя перед слугой полную кружку вина. — И пусть твой король и моя приемная дочь найдут друг друга.

Глава 68
Наследник престола шёл неизвестно куда, путаясь в дорогах и тропинках. Вскоре он окончательно заблудился и уже не знал, в какую сторону идёт и откуда вышел.
В дороге его застал дождь и разыгралась буря. Но если когда-то она навела принца на мудрые мысли, то теперь, после неудачной попытки найти Маленькую Няню и после разлуки с верным слугой, который стал ему лучшим другом, он испытал чувство безысходности и желал себе только смерти.
Принц не видел пользы в своём дальнейшем существовании и не питал уже надежды на встречу с любимой девушкой, которую за семь лет так и не смог найти. Он ничего не хотел и ничего не просил у Всевышнего, кроме смерти, которая избавила бы его от мучений.
— Господи, прости меня за деяния мои, которые я совершил по неразумению своему. Я был истинно глуп и самонадеян. Я получил по заслугам. Я осознал всё и отделил правду от вымысла, в котором так долго пребывал. Я мнил себя королём, властелином земель и судеб, но на самом деле я просто червь, который копошится в земле, чтобы кого-то съесть и быть съеденным другими такими же червями. Что отличает человека и червя друг от друга? В сущности, ничего и очень многое. Но человек тогда не червь, когда желания его идут дальше собственного насыщения. Когда, забывая о себе, он начинает жить ради общего, и не просто жить, а творить ради этого всеобщего блага, созидать, вершить, строить… А я до сих пор ничего не создал. Я не положил ни кирпича в храм общей жизни. Я пил, ел, искал и всё это делал для себя, поэтому не только не нашёл, но и потерял. И потерял самое главное — цель в жизни. Я не знаю, куда идти и что делать. А есть ли смысл тогда жить, если жить, собственно, незачем. Я очень порочен и хочу освободиться от пороков своих и грехов. Я хочу уйти из жизни, чтобы больше не причинять зла, бед, чтобы больше не грешить и не искушаться в грехах. Господи, забери мою душу на небеса Свои, может, там она постигнет истину.
И вдруг перед наследником престола выросла фигура женщины. Она очень напоминала Маленькую Няню, но была другой: строгой, серьёзной и возвышенной.
— Истина постигается на земле, — сказал женщина, чужая и до боли знакомая. — Нигде более она так не познаётся, как в обители человеческой. Если ты хочешь понять её, не стремись туда, откуда не возвращаются прежними. Ищи её в этой жизни и на этой земле. Не для того тебя избрал Бог и послал на землю, чтобы забрать ранее отмеренного срока, когда ещё не всё сделано. Стремись сделать то, что не сделано, изменить в себе всё, что ещё мешает постичь истину и возвыситься над собой, тем, кого ты считаешь червем. Только сильный человек может преодолеть все тяготы, только умный — поступить правильно. Я не оставлю тебя посреди пути. Я поведу тебя по дороге жизни, как вела, когда ты был маленьким. Я — Судьба твоя. А от Судьбы ещё никто не уходил. Завтра ты откроешь глаза и увидишь меня. Но не теряй силы духа, которая из первых слабых ростков на-чала превращаться в дерево. Когда-то это дерево станет могучим, но не руби его в начале роста. Это так же грешно, как убить человека, особенно если это ты сам.
Вдруг принц услышал голоса и почувствовал, что кто-то поднял его и потащил куда-то. Он боялся открыть глаза, надеясь, что то сладкое видение, которое было перед ним, ещё появится. Ему было всё равно, кто эти люди, которые его куда-то тащат, и что с ним теперь будет. Он хотел только одного: чтобы видение не исчезало.
Он почувствовал, что его усадили в карету. Сжавшись в углу, он отдался на волю Судьбы.
Вскоре его начало знобить. Он понимал, что, видимо, буря сыграла с ним злую шутку, что под влиянием её он впал в беспамятство и видел дорогой сердцу образ, который говорил с ним от имени самой Судьбы. Но так как чудес подобного рода не бывает, по крайней мере, ему никогда ещё не приходилось встречаться с видениями, он отнёс всё происходящее с ним на счёт своего нездоровья.
Наследник почувствовал, что его нос становится мокрым — а это первый признак болезненного состояния, — и с этим что-то надо было делать, и, не отдавая себе отчёта, он вытер нос рукавом. И вдруг тонкий платочек коснулся его лица и нежным знакомым движением вытер то место, которое нуждалось в платке.
Принц, не помня себя, перехватил маленькую ручку и крепко зажал в своих больших ладонях. Он боялся не того, что могут ответить на этот жест, а того, что этот сон исчезнет.
— Король, это я, — то ли услышал он, то ли ему показалось.
Он не шевелился, но при этом не выпускал женской руки.
— Это я, Маленькая Няня, — услышал он снова.
Первые мгновения принц был как в забытьи: он никак не мог понять, кто такая Маленькая Няня: та девушка, которую он знал с детства, которую любит и ищет, или это Судьба-воспитательница, которая учит жизни детей Бога.
Он помнил, что кого-то искал, но кого — уже забыл. Он приоткрыл глаза и посмотрел на руку: длинные тонкие красивые беленькие пальчики лежали в его больших грязных ладонях. Эти пальцы он видел и днём и ночью и не мог спутать ни с какими другими. Они принадлежали только одной девушке, которую он так страстно любил. Но сейчас, после стольких испытаний, ниспосланных Судьбой, он не понимал, что происходит: сон это, видение или правда.
Он уже не мог поверить, что после стольких несчастий Судьба всё-таки смилостивилась над ним и одарила счастьем. Он прикоснулся шершавыми губами к нежной, теплой, мягкой руке, которую держал в своих ладонях, и слёзы брызнули из его глаз. Он давно не плакал, потому что разучился делать это, но в миг свершения необыкновенного чуда не мог сдержать слёз.
Принц очнулся, когда карета уже не тряслась и кто-то, нежно похлопывая его по плечу, тихо шептал:
— Проснитесь, мы уже приехали, пора выходить.
Наследник открыл глаза, поднял голову и увидел самое милое его сердцу лицо. Оно было не таким, каким он его помнил, но всё так же божественно красивым. Среди огромного множества лиц он узнал бы его, выделил только это, родное и близкое. Принц опустился перед девушкой на колени.
— Маленькая Няня, моя милая Маленькая Няня, моё единственное счастье в этом мире. Неужели это ты? Неужели Бог смилостивился надо мной и ниспослал мне тебя в тот миг, когда я готов был уже умереть.
— Выходите! — крикнул кто-то. — Приехали!
Принц и Маленькая Няня покинули карету, которая тут же отъехала. Они стояли на городской площади, держась за руки.
Когда наследник пришёл в себя, он увидел, что девушка была маленькой и хрупкой, а он рядом с ней казался великаном. Семь лет назад он был не намного выше своей подруги и почти таким же тонким, как она. Теперь же он возмужал и от прежнего юноши уже ничего не осталось.
— Я бы, наверное, никогда не узнала вас, если бы просто встретила на улице, — созналась Маленькая Няня, глядя на высокого, широкого в плечах мужчину с густой тёмной бородой на лице.
Она была удивлена такой переменой. Перед ней стоял крепкий человек с мужественным, волевым, но по-прежнему красивым лицом, несмотря на то, что его скрывала борода. Маленькая Няня заметила, что её принц давно уже стал королём, что даже грязный и в такой ужасной одежде он необыкновенно красив и величественен.

Глава 69
Стоя среди городской площади, принц и Маленькая Няня долго молчали, не зная, с чего начать и что сказать. Наконец девушка прервала молчание:
— Мы в городе, где живут мои приёмные родители. Они будут рады помочь вам… ваше величество, — сказала девушка.
— Перед вами бродяга без имени и без титула. И я буду благодарен вам, сударыня, если вы окажете мне помощь. — Принц понимал своё положение, и это обязывало его обращаться к даме, судя по её небедной одежде, с должным почтением.
— Тогда пойдёмте, вам надо привести себя в порядок, — предложила Маленькая Няня.
Принц и девушка направились к трактиру «Жареная куропатка». Когда они вошли в зал, там еще было пусто.
Маленькая Няня хотела уже пройти на кухню, как в дверях появилась женщина и мужчина. Какое-то время они находились как в забытьи, а когда очнулись, то бросились обнимать и девушку и принца.
— Ты нашла его! Слава Богу, нашла! И вы вернулись! Какое счастье, что вы вернулись! Теперь вы будете вместе и будете с нами! — наперебой восклицали обрадованные супруги.
— Я хотела бы вас попросить, если можно, конечно, чтобы принц здесь немного по-жил, — обратилась Маленькая Няня к людям, принявшим её как дочь.
— Конечно, вы можете оставаться здесь сколько угодно, — сказала женщина.
Хозяева трактира предложили принцу вымыться. Он ушёл с трактирщицей, чтобы привести себя в порядок, трактирщик пошёл по хозяйственным делам, а Маленькой Няне нужно было накрыть на стол.
В духовке уже подрумянивалась курица, миска была наполнена мытыми овощами и зеленью. На столе лежали нарезанные хлеб и сыр.
Принц вымылся и переоделся в одежду, которую ему дала хозяйка. Наследнику предложили сесть за стол, накрытый просто и обильно. Принц сел напротив Маленькой Няни, которая боялась поднять голову.
Принцу хотелось опуститься на колени перед любимым и милым сердцу существом, взять маленькие ручки в свои ладони, уткнуться в них лицом и ощутить негу, какой давно не испытывал. Но он не мог этого сделать, потому что не знал нынешнего положения сидящей перед ним девушки и её отношения к нему. Он остался сидеть, сохранив нейтрали-тет в этой неизвестности, возникшей между двумя людьми.
Молчание затягивалось, и его необходимо было прервать. И это нужно было сделать ему, принцу, по праву, данному мужчинам.
— В тот день, когда вы покинули дворец, я ушёл искать вас. С тех пор прошло семь лет. Я прожил эту жизнь и среди разбойников и среди бродяг, среди честных горожан и лживых правителей города; я был незаслуженно осуждён, сидел в тюрьме, пытался вернуться во дворец, но тщетно; познал голод и унижения, но ничто не остановило меня в моём поиске. Только нынешней ночью надежда покинула меня, и впервые я пожелал себе смерти. Я не знаю, как Судьба свела нас на одной дороге, но вы вернули меня к жизни. Я снова чувствую жажду к жизни, и этим я обязан вам, как и всем тем, кто не раз спасал меня от гибели! — Но тут наследник остановился, он понял, что ничего не знает о положении Маленькой Няни, а потому не может говорить с ней свободно, как это было семь лет назад. — Я совершенно ничего не знаю о вас. Если вас не затруднит моя просьба и она не покажется вам неприличной, расскажите мне, пожалуйста, о себе, — попросил принц, которому нужно было знать, как вести себя с девушкой, ближе и роднее которой для него в этом мире никого не было.
Маленькой Няне было неприятно слышать такое обращение к ней, которое отдаляло её от самого родного и близкого ей человека, но она понимала, что принц не знает, как себя вести с ней, так же, как и она не знает, как вести себя с ним. Но как бы то ни было, она должна была рассказать о себе, если её просил человек, дорогой её сердцу. Рассказывать всю правду она не могла, поэтому она поведала только о том, что посчитала возможным. В конце рассказа она добавила:
— Я благодарна Судьбе, что она дала нам возможность встретиться. Если я хоть чем-то смогу помочь вам, ваше величество, я с огромным удовольствием сделаю для вас всё, что в моих силах.
Рассказ Маленькой Няни был краток, и принцу трудно было понять, испытывает ли девушка к нему те же чувства, которые питала семь лет назад, или в их отношениях уже что-то поменялось. К тому же обращение «ваше величество» совершенно сбивало его с толку.
Наследник так и не получил ответы на мучавшие его вопросы, поэтому он вынужден был задавать вопросы, которые помогли бы прояснить ситуацию.
— В таком возрасте девушки обычно уже бывают замужем, — не то спрашивая, не то утверждая, произнёс принц.
— За эти годы я не встретила того, кому могла бы отдать своё сердце, — сдержанно ответила девушка.
— Простите за дерзость, но могу ли я просить вас: кто же тот счастливец, кому бы вы смогли отдать его? — с трепетом в груди спросил королевский сын.
— Прошу простить меня, но я не могу назвать его имени — одна клятва связывает меня обетом молчания, — тихо произнесла Маленькая Няня.
Из слов Маленькой Няни наследнику стало ясно, что его любимая дала кому-то клятву верности, а это означает, что он не является теперь претендентом на её руку и сердце.
— Я не смею ни на чём настаивать, но позвольте мне побыть с вами ещё немного, — попросил наследник. — Я так долго искал вас, что боюсь вновь потерять, — признался он, и чувство безнадёжности охватило его.
— Я тоже очень рада вас видеть, — только и смогла произнести Маленькая Няня.
Принц и Маленькая Няня сидели молча. Но долго так не могло продолжаться. Он понимал, что если девушку связывает какая-то тайна, которая не даёт им возможности быть вместе, то ему лучше покинуть её, чтобы не мучить оба сердца.
— Я благодарен Судьбе, что она дала мне возможность увидеть вас, — сказал королевский сын, сердце которого разрывалось от переполнявшей его любви.
— Простите меня, дорогой принц, но я не могу сказать большего, чем уже сказала, — еле слышно произнесла Маленькая Няня. Слёзы душили её, но она с огромным усилием сдерживала их.
Наследник встал из-за стола, девушка поднялась тоже.
— Тогда прощай, мой ангел, и да хранит тебя Бог, — вымолвил он, говоря больше сердцем, чем разумом, который не позволил бы ему подобного тона в обращении к этой девушке.
Королевский сын поклонился и направился к двери.
— Прощайте, ваше величество, — прозвучал еле слышный шёпот Маленькой Няни.
Он вышел из комнаты и последовал по коридору, где стоял густой запах жаркого.

Глава 70
Вдруг перед наследником выросла фигура хозяйки. Её материнское сердце почувствовало беду, и словно кто-то толкнул её в коридор.
— Вы уходите, ваше величество? — спросила она, низко приседая в поклоне.
— Я не могу быть причиной, которая вынудит Маленькую Няню нарушить обещание. Каждый человек волен давать слово, но, более этого, он обязан держать его. Я не хочу, чтобы из-за меня ломалось счастье той, кто для меня дороже всего на свете, — ответил принц.
— Эту бедную девушку вынудили дать это слово! — воскликнула женщина, и глаза её наполнились слезами.
— Кто может вынудить человека поступать против его воли?! — возмутился принц.
— Ваша матушка, ваше величество, — смело ответила женщина.
— Что же потребовала королева от Маленькой Няни?! — вскипел наследник.
— Чтобы она никогда и ничем не напоминала вам о себе, ваше величество, — пояснила женщина.
Когда принц понял, что королева взяла с Маленькой Няни клятву оставить наследника престола в покое и никогда не напоминать ему о себе, он воскликнул:
— Судьба милосердна ко мне! — и побежал туда, где оставил Маленькую Няню. Он открыл дверь и увидел девушку, лицо которой было залито слезами.
— Я вернулся, чтобы мы больше никогда не расставались, — сказал наследник.
— Мне жаль, но я навек связала себя клятвой, — ответила Маленькая Няня.
— Вы дали королеве слово в отношении принца, но я не принц! — твёрдо произнёс королевский сын.
— Я не понимаю вас, — удивилась девушка, не до конца осознавая, что происходит.
— Когда я попытался вернуться во дворец, меня не признали и прогнали прочь, значит, я лишён королевского титула и не могу являться наследником престола. Я просто человек, как тысячи других, как ты и твои наречённые родители, — королевский сын перешагнул этикет, обязывающий обращаться к девушке с должным уважением. Он стал говорить с Маленькой Няней так, как говорил всегда до их разлуки. — Более этого, я нищ, я не имею даже своей одежды. Но я умею работать, я отличный дровосек и хороший сапожник. Если ты примешь меня таким, какой я сейчас есть, и не отвергнешь бедного бродягу, я желал бы соединить своё сердце с твоим. За эти годы я многое потерял и многое приобрёл, но сейчас, когда мы встретились, я больше не хочу лишиться тебя. Я люблю тебя, и у меня нет никого на этом свете ближе и роднее тебя.
Он стоял на коленях перед Маленькой Няней, которая от счастья еле держалась на ногах.
— Я любила вас всегда и никому бы не отдала своё сердце, кроме вас, — еле шептала бедная девушка. Она была счастлива и в то же время не верила в своё счастье, а потому была осторожна в обращении к человеку, который всё-таки был наследным принцем. — Моё сердце всегда принадлежало вам, и я готова разделять с вами и вашу жизнь, и ваш путь, и вашу долю. Если вас не смущает моё безродное положение, я готова пойти за вами на край света, — твёрдо произнесла она.
Хозяева трактира, приютившие сначала Маленькую Няню, а потом и её любимого, были тоже безмерно счастливы. Им очень хотелось сделать для этих молодых людей что-то особенно хорошее, и в тот же вечер они устроили свадьбу.
Так королевский сын и Маленькая Няня стали мужем и женой. Свадьба продолжалась до самого утра.
Глава 71
Уже под утро счастливые хозяева трактира отправили молодых спать.
Маленькая Няня боялась сомкнуть глаза, опасаясь, что всё исчезнет. Она понимала, что это не сон и что принц действительно спит на её коленях, но долгое ожидание счастья делало его похожим на видение. Девушка смотрела на мужа, а сердце её почему-то начинало тихо ныть от какого-то странного предчувствия. Ей показалось, что сейчас всё исчезнет, что надо очнуться и бежать, но она боялась потревожить любимого. Сон принца был так сладок, что хотелось оградить его даже от дуновения ветерка.
Вдруг она услышала внизу какой-то шум, потом быстрые шаги по деревянной лестнице, которая вела наверх, к спальням, дверь распахнулась, и в комнату ворвались солдаты во главе с офицером.
— Этот человек — преступник! — крикнул офицер. — Схватить его!
Солдаты накинулись на сонного наследника престола, стащили с кровати и поволокли вниз. Во дворе стояла чёрная карета, в которой возили преступников на суды и на казни, в неё втолкнули королевского сына и куда-то повезли.
Перепуганная девушка сбежала вниз. У входа она столкнулась с тем самым вельможей-вдовцом, который тщетно добивался её благосклонности.
Глядя в глаза девушки, вельможа понял, что ничем не запугаешь девушку и не сделаешь её безропотно покорной, тогда он предпринял новый ход.
— Вы можете спасти этого преступника и даровать ему жизнь, если примете моё предложение и станете моей женой. Подумайте над тем, что я сказал, — ласково произнёс он. — Я люблю вас и могу сделать для вас многое.
Маленькая Няня видела, что вельможа лукавит. Такие люди, как он, не способны на благородные поступки. Они живут подло, и все их деяния мерзки и коварны. Она молчала.
Не дождавшись ответа, страшный человек вышел, сел в карету и уехал. Трактирщик и трактирщица подбежали к приёмной дочери, чтобы помочь ей и утешить её.
К вечеру было известно, что принц находится в подвалах суда.

Глава 72
Наследника престола привезли к подвалам суда. Его провели через длинные коридоры, пахнущие сыростью, подвели к какому-то колодцу и на верёвках спустили вниз.
— Отсюда никто не выходит, — крикнули ему сверху. — Здесь нет выхода. Ты пойдёшь на корм крысам. Им тоже надо что-то есть. Сегодня у них будет праздник: они никогда ещё не ели королей.
Наследник внимательно наблюдал за крысами, появившимися ниоткуда. Ему были интересны эти животные, которых он никогда так близко не видел. Страх исчез, не единожды находясь на грани смерти, принц перестал ее бояться.
Огромная крыса пискнула и побежал к дыре. Принц подошёл к отверстию в стене, крыса прыгнула в воду и вынырнула поодаль. Наследник нагнулся, вошёл в воду и пошёл по тоннелю.
Вскоре наследник вышел из грязной, вонючей воды и стал на землю. Крыса подошла к нему. Глядя в глаза зверька, принц всё больше убеждался, что звери человечнее людей.

Глава 73
Принц оказался за городом, и теперь надо было как-то сообщить Маленькой Няне о том, что он жив. Но для начала следовало вымыться, потому что он был не только грязным, но от него ещё и дурно пахло.
В дом трактирщиков он вошёл с той стороны, откуда входили сами хозяева. Он быстро поднялся по лестнице и вошёл в спальню. Маленькая Няня лежала на кровати и бредила.
Принц нагнулся над дорогой его сердцу женщиной.
— Милая моя Маленькая Няня, очнись, я рядом с тобой и никогда больше не покину тебя, — говорил королевский сын, покрывая руку любимой горячими поцелуями.
Маленькая Няня открыла глаза и тихо произнесла:
— Утром офицер сообщил, что тебя уже нет в живых, что ты казнён, как опасный преступник, и я попросила у Судьбы смерти.
— Милая моя Маленькая Няня, — тихо сказал принц. — Этим утром я был уже на воле. О, если бы ты только знала, кто мне помог — ты бы не поверила! Это были крысы! Наверное, это звучит как сказка или какая-нибудь выдумка, но когда-то меня спасли волки, затем свинья, а теперь — крысы. Я рассказывал тебе, как зимой, когда я замерзал, стая волков не только не съела меня, а, наоборот, согрела своими телами в лютый холод. Поросёнок провёл меня через отверстие под стеной, когда я был в рабстве у вельможи. Сегодня ночью крысы по подземной сточной канаве вывели меня из колодца, который называют подвалом смерти. Оттуда никто не выходит — я видел там скелеты несчастных людей. Меня же снова спасла Судьба. И вот я рядом с тобой, живой и невредимый. Здесь опасно оставаться. Нам придётся найти другой город, где бы мы смогли спокойно жить.
Маленькая Няня успокоилась, понемногу пришла в себя и стала готовиться в дорогу.
Почти перед самым закрытием ворот молодые супруги покинули город.

Глава 75
Спустя несколько дней принц и Маленькая Няня попали в город, который находился на самой границе королевства. В этом городе почитали науки и искусства, что сулило работу молодым супругам.
— Теперь нам надо найти работу, — сказала Маленькая Няня. — Но прежде я хочу найти жильё. Позволь мне заняться этим, а к вечеру я приду к этому месту.
Принц принял предложение супруги, и они разошлись в поисках удачи.
Маленькая Няня прежде всего нашла ювелира и предложила ему единственную свою реликвию — золотое колье с лазуритами, которое могло принести хоть какие-то средства.
Золотых дел мастер какое-то время разглядывал колье, потом сказал:
— Что ж, я дам тебе достаточно много за эту вещицу.
— Окажите мне ещё одну любезность, — попросила Маленькая Няня, — скажите: смогу ли я на те деньги, что вы мне дадите, снять хоть какой-нибудь угол? Нам с мужем негде жить.
— На эти деньги ты сможешь купить неплохой домик, — улыбнулся мастер-торговец, по лицу которого было видно, что он очень доволен сделкой.
И ювелир объяснил, где можно приобрести этот дом.
— А чем занимается твой муж? — поинтересовался он, видимо, желая помочь молодой женщине и в этом вопросе.
Маленькая Няня задумалась. Она вспомнила, что он может рубить лес, шить и чинить обувь, но сказала вдруг совершенно о другом:
— Он может быть учителем. Вы не знаете место, где бы нуждались в хороших учителях?
— Глава нашего города ищет хорошего учителя для своего нерадивого сынка. Возможно, ваш муж сможет угодить отцу, сумев воспитать и наставить баловня на правильный путь, — сказал ювелир.
Маленькая Няня пошла туда, где продавался дом. Она быстро сговорилась с продавцом. Когда Маленькая Няня и принц встретились, то оказалось, что жена более удачлива в поисках, чем муж.
Маленькая Няня привела принца в дом, который только что приобрела, но, чтобы не оскорбить достоинство мужчины, она сказала, что сняла его за небольшую плату. Дом понравился королевскому сыну. После тюремных камер, подвалов суда, свинарников и дома с привидениями, где ему приходилось быть, это был райский уголок.
На следующее утро принц отправился к главе города, которому требовался учитель для его сына. Вельможа немного поторговался, но потом принял условия учителя, навязав ему при этом и обязанности своего писаря. Когда торг закончился и договор был заключён, пригласили сына вельможи.
В комнату вошёл мальчик лет девяти. В этом надменном капризном ребёнке принц узнал себя в детстве. Ему было и смешно видеть баловня с напускной серьёзностью и явной дерзостью, и грустно оттого, что тот был зеркальной копией маленького наследника престола. Но в то же время приятное чувство умиления наполнило его сердце.
Так принц стал учителем. Это было и трудно и легко, но он понимал, что для него это очередной урок, который надо пройти.
Маленькая Няня тоже нашла себе работу. Она воспитывала двух девочек в одном богатом семействе. Девочки были миленькими и очень прилежными, и потому трудностей у Маленькой Няни с ними не было.

Глава 78
С утра до вечера два любящих сердца были в разлуке, а к ночи они встречались, и их счастью не было конца. Принц и Маленькая Няня были похожи на двух голубков, которые не могут наворковаться, нацеловаться, насмотреться друг на друга.
С того дня, как наследник и Маленькая Няня поженились и поселились в городе, где правили науки и искусства, счастью молодой женщины не было конца. Ей верилось и не верилось, что её король рядом и не только любит её, но женат на ней.
Принц не просто любил свою жену, а благоговел перед ней и испытывал такое блаженство, что забывал обо всём на свете. Его бережность и забота, направленные на неё, были такими, каких не проявляют даже к самому нежнейшему цветку.
Любовь была безгранична, но, чтобы она стала беспредельна и безоблачна, нужно не только выстрадать её, но и узнать ей цену.
Принц и Маленькая Няня знали цену любви. Они также познали и то, как она достаётся, а потому берегли её больше жизни. Ни власть, ни богатство, ни успех не смогли бы разорвать нить их любви. Эта нить божественного света была крепче металла. Она связывала два сердца воедино, и никакая тень не могла проникнуть в тайный ларец их душ.
Они были счастливы и хотели сделать счастливыми всех.

Глава 87
Прошло три года с тех пор, как принц стал учителем. Он научил своего первого ученика не только читать, писать и считать — за это короткое время сын вельможи усвоил немало наук и приобрёл немало навыков.
Из капризного баловня он превратился в спокойного, доброго и умного мальчика, имеющего немалый багаж знаний. Но, видимо, время занятий для самого наследника закончилось, потому что события стали развиваться так, что ему пора было становиться королём.
В городе разнеслась весть о том, что разыскивают настоящего принца, но ищут его по каким-то только ему присущим особенностям. Поиски идут давно, но настоящего королевского сына никак не удаётся найти.
Принц не знал, что побудило королеву к поиску наследника престола, а потому не участвовал в просмотрах, устроенных специально для выявления королевской персоны.
А претендентов на престол оказывалось всё больше и больше. Люди разных сословий, возрастов стекались к тому месту, где можно было подтвердить свою принадлежность к королевской семье. Но ни одному из претендентов не удавалось доказать своего королевского происхождения.
Офицер, получивший приказ найти принца, скептически смотрел на всех желающих попробовать себя на роль наследника престола. Он уже не верил в успех, но не мог не выполнить повеления королевы. Развалясь на стуле, он лениво наблюдал за происходящим. Если вначале это занятие развлекало его, то за месяц поисков всё надоело, приелось и уже не рождало в душе ничего, кроме раздражения.
И вдруг к нему подошёл маленький щуплый человечек. Это был слуга принца, который то ли по счастливой случайности, то ли по воле Судьбы оказался в городе, где жил теперь королевский сын с Маленькой Няней.
Начальник королевских гвардейцев презрительно посмотрел на смешного несуразного человека, в котором уже видел нового предъявителя своих прав на престол.
— Может, и ты хочешь сказать, что ты принц? — спросил с насмешкой офицер.
Солдаты, стоявшие рядом, издевательски засмеялись.
— Вы напрасно смеётесь, я не только знаю настоящего принца, но и его настоящий слуга! — выпалил человек.
Это ещё больше рассмешило солдат.
— Выбросьте его отсюда! Пусть убирается и пугает ворон на огородах! — крикнул офицер.
Слугу схватили и потащили прочь.
— Я знаю всё про моего короля: он ест яйца так, как не может никто из вас, а ещё он делает то, что делает только он, — кричал слуга, используя последнюю возможность остановить неправомерные действия, направленные против него.
— Стойте! — приказал старший гвардеец. — Подведите его ко мне.
Слугу подвели к офицеру.
— Что ещё делал твой король? — испуганно спросил он слугу.
Слуга наклонился к самому уху офицера и зашептал:
— Он вытирает нос рукавом.
— Веди нас к нему! — приказал офицер.
Глава 88
Эскорт остановился около дома, где жил королевский сын со своей женой.
В доме, куда вошли офицер и солдат, они увидели двух молодых людей. Молодой человек усадил жену, сел сам и не предложил стул офицеру, так как в присутствии королевской особы всем полагалось стоять.
Из вялого расслабленного человека офицер превратился в натянутую струну. Он быстро сообразил, что поведение человека, которого он видел перед собой, может быть свойственно только людям, которые имеют титул выше, чем звание королевского офицера. Но это ещё не означало, что начальник гвардейцев признал в этом необыкновенном человеке того, кого искал.
— Даже по тому, как вы изволите себя вести в моём присутствии, — сказал начальник королевской охраны, — я ещё не могу признать в вас высокопоставленную особу.
— Я и не требую мгновенного признания, — ответил принц, и в его голосе слышались нотки, которые могли быть присущи особе, знающей своё истинное положение. — Что ещё мне надлежит вам представить? — спросил он.
— Первое, что я должен выяснить, это то, как вы едите яйцо. Её величество показала, как это делал королевский сын, — сказал офицер. — Но для этого яйцо нужно сварить. Кто может сделать это? — спросил он и посмотрел на Маленькую Няню, в которой видел служанку, несмотря на то что в присутствии королевской особы она сидела.
Наследник понял, о чём говорили взгляд и тон старшего королевских гвардейцев, и дал на этот счёт свои объяснения:
— Моя жена не может заниматься этим. Она не кухарка.
Принц чётко определил положение свой жены, что несколько сконфузило офицера.
— Я не имел намерения оказать непочтение вашей супруге, — оправдывался начальник гвардейцев. — Я хотел сказать, что яйцо необходимо сварить. Это может сделать и солдат.
— Позвольте это сделать мне, — вызвался слуга, которому очень хотелось оказаться полезным своему господину.
Когда яйцо остыло до того состояния, которое нравилось королевскому сыну, слуга положил яйцо в глиняную тарелочку и поставил перед своим хозяином.
— Были времена, когда яйцо подавали в серебряном стаканчике, — заметил наследник престола.
Начальник гвардейцев что-то шепнул солдату, и через мгновение тот появился с небольшой шкатулкой. Из красивого ларца извлекли маленький серебряный стаканчик, в котором подавали наследному принцу яйцо к завтраку. На белоснежную салфетку был поставлен стаканчик с яйцом, а рядом положена крохотная серебряная ложечка.
При виде этих реликвий наследник не смог сразу приступить еде. Комок подступил к горлу. Он вспомнил детство, ненавистный ему завтрак, и ему захотелось вернуть то далёкое и по-своему прекрасное время. Всем показалось, что глаза принца повлажнели, но ни-кто с твёрдостью не смог бы утверждать, что это были слёзы.
Учитель так изящно разбил скорлупу яйца, как это не делал никто из тех, кто претендовал на место наследника престола. Скорлупа была незаметно убрана и аккуратно сложена на край тарелочки. Только после этого он приступил к еде.
Он ел так красиво, что это было скорее похоже на волшебный танец руки, в которой, как серебряное крылышко, взлетала крохотная ложечка. Казалось, что в большой руке наследника находится птичка, крыло которой вырвалось из ладони и взмахивает, пытаясь вызволить на волю тело.
Начальник королевских гвардейцев понял, что перед ним тот, кого он ищет. Но королева выдвинула еще несколько требований, которые необходимо было выполнить, поэтому офицер не спешил с выводами.
— Её величество просила обратить внимание ещё на одну особенность принца, — произнёс офицер. — Королева сказала, что у наследника престола была одна очень нехорошая привычка, от которой его так и не могли отучить. То, что делал наследный принц, делают многие, но так, как он это делал, не сможет никто.
Принц сразу понял, о чём идёт речь. Он так изящно вытер нос рукавом, что, если не знать того, что он сделал, догадаться было очень трудно. Начальник королевских гвардейцев с трудом сдержал улыбку. Ему впервые приходилось видеть поступок дурного тона в хорошем исполнении.
— Ваше высочество, — сказал начальник гвардейцев, — королева просит вас вернуться во дворец.
Радость должна была охватить принца, но он был как никогда суров и задумчив: впереди была власть, которая позволит ему хотя бы попытаться изменить невыносимо тяжёлую жизнь в его королевстве, а позади оставалась та, которую по существующим законам он не может взять с собой во дворец в качестве своей супруги и будущей королевы.
Он стоял перед выбором, и оба решения для него казались предательством. Наступила пауза, давившая своей тяжестью. И все видели мучения человека, который никогда не поступался своей честью.

Глава 90
— Ваше высочество, — обратился офицер к принцу, — нам пора, мы и так потратили на ваши поиски больше месяца. Королева больна, королевство нуждается в правителе.
Маленькая Няня поняла, что её ждёт разлука с любимым. Она знала, что не может поехать с принцем как его супруга, а в другой роли она бы не желала быть, потому что этого не хотела её душа. Она понимала, что должна расстаться с королём её сердца и что это есть благо, а не зло.
Принц попросил всех покинуть комнату. Когда дверь за офицером и слугой затворилась, наследник опустился на колени перед самым дорогим его сердцу существом.
— Дорогой король, — сказала Маленькая Няня, предвосхитив речь любимого, — сейчас ты должен думать о государстве. Сердцем я буду всегда с тобой, мыслями своими я буду помогать тебе в твоих нелёгких делах. Я бы не смогла любить короля, который ради своего благополучия пожертвовал тысячами несчастных и обездоленных, которым он может облегчить жизнь. Иди, тебя ждут великие дела, от твоих решений будут зависеть сила и процветание твоего государства, счастье и благополучие твоего народа. Ты должен пожертвовать одним ради другого. Не говори ничего. Так нам будет легче.
Принц поцеловал руки самого великого мудреца, какого он только встречал в этом мире, и поднялся с колен. Ему казалось, что расставание с любимой подобно смерти, что он не выживет без неё. Но в глубине души он надеялся, что Судьба будет благосклонна к нему и сделает чудо, которое позволит соединить вместе то, что пока несоединимо.

Глава 92
От офицера наследник престола узнал, что королевская казна пуста, армии нет, королевство в упадке и, видимо пользуясь этим, западный сосед объявил войну.
— Теперь мне понятно, почему королева решила найти меня, — догадался принц: назревала война, с тяготами которой больная престарелая женщина справиться не могла.
Карета остановилась у парадного крыльца. От кареты до дверей дворца была расстелена праздничная дорожка. Вдоль неё выстроился живой коридор почётного караула.
Пыльными сапогами принц ступил на дорогой ковёр. Он шёл, а перед ним открывались все двери и склонялись в поклоне слуги. Они приветствовали будущего правителя, который был одет хуже самого последнего слуги королевского замка. Но ни один слуга не вошёл бы во дворец так, как входит в него самый настоящий король.
Замок не выглядел как королевский дворец, он больше напоминал фамильный склеп, где всё было подвержено тлену, только в этом склепе не было усопших, превращающихся в прах.

Глава 95
Всё, что доложил министр и что знал сам наследник, говорило об ужасном положении королевства. Усилия короля, отца принца, поднять его до уровня могучего государства были разрушены в несколько лет. В наследство принцу доставалась разорённая страна с обозлённым народом, идущая к полному обнищанию.
Вести войну при таком состоянии государства было бессмысленно, так как не было армии. Чтобы набрать новую, нужны были средства, а их наследник престола не имел. Принц понимал: надо было выиграть войну, не развязывая её, и ему это удалось благодаря мудрому решению.

Глава 96
Утром следующего дня министр добился от королевы её отречения от престола в пользу законного наследника. После подписания бумаги, узаконивающей это решение, был объявлен день восшествия нового короля на престол.
Коронация должна была состояться через неделю. Для её проведения нужны были немалые деньги, потому что это торжество, как никакое другое, требовало огромных затрат. Казна была пуста, а народ нищ и беспомощен, чтобы пополнить её. И принц решил взять деньги у тех, кто обкрадывал короля, не отдавая в полной мере то, что было положено по установленным нормам от сбора податей, укрывая львиную долю доходов для собственной выгоды.
Теперь настал час возвращения долгов, и принц с первым министром и другими государственными служащими отправились изымать то, что по праву принадлежало королю и должно было пополнить казну.

Глава 98
Когда объезд городов был закончен, а в них наведён порядок и назначены новые ставленники короля, принц вернулся во дворец. Подготовка к коронации шла полным ходом. Медлить было нельзя, потому что безвластие порождает ещё больший беспорядок, чем плохая власть.
На торжество были приглашены почётные гости: короли соседних государств и на-род собственного королевства.
Народ, не дожидаясь дня торжества, тянулся к королевскому замку. Стены дворца были окружены простым людом, который с нетерпением ожидал праздника, а с ним и перемен в своей жизни. Все желали видеть нового короля, а принц хотел видеть только одного человека, который в это непростое время мог помочь ему мудрым советом, с которым все тяготы и невзгоды переживались легко, без потерь и без боли. Мысль о Маленькой Няне занимала всё его сознание. В многолюдной толпе приветствующих его в день коронации он прежде всего хотел встретить её, свою жену перед людьми и Богом, своего учителя и наставника, но более этого — Мудрость, которой одарил его Всевышний.

Глава 101
Наступил день коронации. Во дворец прибыло множество гостей знатного рода, дворцовую площадь заполнил простой люд. Все ожидали чего-то необыкновенного. Возведение королей на престол — явление выдающееся, и быть участником такого события — это уже чудо.
Наконец принц был облачён в наряд, предназначенный специально для этого торжества.
— Ваше величество, — сказал канцлер, — вам пора пройти в зал для коронации.
Принц будто очнулся, он ещё раз глянул на человека в зеркале. Тот был великолепен, и за золотой мишурой невозможно было разглядеть сердце и разум. Их затмил блеск наряда.
Принцу пришлось пройти по многочисленным коридорам, прежде чем он попал в зал для коронаций, где его с нетерпением ожидали.
— Его величество король! — крикнул камердинер, и все замерли в поклоне.
Раздались громкие восклицания и приветствия в адрес нового короля. С этой минуты принц уже не был принцем и наследником престола — он был королём и властелином принадлежащего ему государства.
В его честь заиграла музыка и был исполнен танец. По окончании официальной части торжества король мог выйти к народу. После встречи с простым людом должно было начаться долгожданное празднество, которое состояло из обеда, бала для гостей и гулянья народа на площади.

Глава 102
Король вышел на дворцовую площадь, где его с нетерпением ждал простой люд. Увидев своего нового правителя, толпа взорвалась ликованием и возгласами приветствий. Как всегда, народ ожидал изменений, которые должны были оправдать его надежды на лучшую жизнь.
В ликующей толпе король увидел маленького шустрого человека. Это был слуга короля. Он запрыгал как ненормальный и заорал:
— Это король! Видите, это — король! Я же вам говорил, что это — король, а вы не верили мне. Вы, бродяги и нищие, богачи и вельможи, вы не поверили в своего короля, когда он сошёл к вам! Вы, безмозглые судьи, судили своего короля и приговаривали его к смерти! А ты, глупый народ, бросал в своего короля гнилыми овощами и тухлыми яйцами! Вы не узнали его, когда он был в другом одеянии, и были не только немилосердны к нему, но и жестоки! Сегодня вы склоняетесь перед ним и радуетесь вместе с ним, но мало кто из вас сочувствовал ему в трудный час, жалел и помогал! Сегодня ты, народ, хочешь милости и чуда от того, кого распинал на кресте, четвертовал, вешал и убивал! Ты слеп и глух, народ, ты туп и глуп, когда, видя посланника Бога, изуверствовал нам ним, потому что он не предстал перед тобой в блеске своей славы. Сегодня его свет затмил тебя, и ты видишь только короля, а не того, кто был с тобой и среди тебя, кто так похож на тебя образом своим. Ты будешь ещё более глуп, если ещё раз не послушаешь властелина этого королевства и не последуешь за ним туда, куда он тебя поведёт! — выкрикивал слуга, а по его лицу катились ручьи слёз.
Народ вспомнил всё, что он сотворил со своим королём. Страх овладел им, и толпа рухнула на колени перед тем, кого боялась и боготворила. И сказал тогда король своему народу:
— Как невозможно обвинять слепых в том, что они не видят, глухих в том, что они не слышат, и немых в том, что они не говорят, так нельзя обвинять неразумных, если они лишены разума. Я прощаю вас, неразумные люди, но снять с вас ваши грехи я не вправе. Исправить их вы должны сами. Я научу вас жить по-новому, лишь бы вы только поняли, что это благо, и приняли его.
В эту минуту народ рыдал в раскаянии и был готов на самопожертвование ради своего короля.

Глава 111
Однажды ранним утром к дому Маленькой Няни подъехала карета. Из неё вышел человек в длинном чёрном плаще и вошёл в дверь. Когда плащ упал на пол, перед женщиной оказался сам король.
— Милая моя Маленькая Няня, твой маленький принц стал большим королем, чело-веком, который может всё и не может ничего: он может объявить войну и даже разорить чужое государство, но не в состоянии изменить законы, написанные не им, и жениться на той, которую любит больше жизни. Я стою перед выбором: отказаться от титула, оставить дворец, государство, народ и уйти к той, к которой навеки привязано сердце, или же оставить ту, что дороже жизни, и править страной, которую без короля могут разорить воинствующие соседи. Любой мой выбор будет предательством по отношению к тому, от чего я откажусь в пользу другого. Я хочу, чтобы ты помогла мне, потому что ты была мудрой и справедливой даже в детстве.
Маленькая Няня не плакала, она была как гранитная скала, которую невозможно со-крушить.
— Мой дорогой король, — мягко произнесла прекрасная женщина, — мы оба знаем решение, и незачем произносить его вслух, чтобы не ранить ещё более наши сердца. Я люблю вас, милый король, и буду любить вас всегда. Я не хотела бы другого короля, и мне по нраву только тот, кого сама создала. — При этом ни одна, даже крохотная, слезинка не скатилась по её лицу. — Поверьте мне, что Судьба не так жестока, как кажется на первый взгляд. Я знаю, что мы ещё будем счастливы.
Королю не верилось в то, о чём говорила его мудрая супруга, потому что он не представлял себе счастья без любимого человека, но он ничего не говорил по этому поводу, ибо ничего, что исправило бы неисправимое, он придумать не мог.
— Самое большое несчастье, — сказал король, — когда не можешь сделать любимую женщину счастливой.
— Мне ничего особенного не нужно, и вы, дорогой король, знаете это. Но есть то, что под силу, наверное, только королю, — сказала женщина. — Помните, дорогой король, у меня на шее было золотое колье, украшенное лазуритами? Сегодня, теряя тебя, я хотела бы приобрести вновь эту ценную для меня вещь. Она была со мной с моего рождения, и мне очень хочется, чтобы она была со мной до моей смерти. Это не каприз, мой дорогой король, в этом колье заключена какая-то тайна, которая ещё должна открыться и принести счастье не только мне одной. Я чувствую это и потому прошу помочь мне вернуть это украшение.
— Скажи мне только, где найти его, и я сделаю все, чтобы возвратить его тебе, — решительно сказал король.
Маленькая Няня объяснила, где проживает ювелир, которому она продала золотое колье с лазуритами.

Глава 112
Поиски ювелира увенчались успехом. Королю быстро удалось разыскать мастера, к которому когда-то обратилась его любимая.
— Меня интересует только одна вещь — золотое колье, украшенное лазуритами, — сказал король.
— Мне жаль, но не давно ко мне зашёл один король, которому я предложил самые лучшие свои изделия, но когда он увидел именно это колье, то посулил мне за него столько, что я был ошеломлён. Этот щедрый король только спросил, откуда у меня эта вещь. Я рассказал ему о той бедной женщине. Король почему-то помрачнел, быстро расплатился и уехал.
Не возвращаясь во дворец король, супруг Маленькой Няни, направился на поиски загадочного короля, купившего колье. Преодолев немалое расстояние за неделю, молодой правитель оказался в цветущем королевстве одного из самых дальних соседей.

Глава 113
Седовласый король с ясными глазами и приятной улыбкой, скрывающейся в густой седой бороде, добродушно принял странного гостя.
— Я рад видеть у себя своего молодого соседа, — сказал он, протягивая гостю обе руки, готовый заключить в объятия человека, в котором видел друга, а не врага. — Я не смог быть на вашей коронации, но меня оправдывает моя болезнь, — пояснил король-сосед. — Думаю, что вы посетили нас с мирными намерениями, — благодушно сказал ко-роль-хозяин, обнимая гостя. — Могу ли я спросить у молодого короля, что привело его в наши края?
— Я ищу золотое колье с лазуритами. Один из королей купил его у знаменитого ювелира, — объяснил свой визит король-гость.
— Король, который приобрёл эту ценную вещь, — это я, — без тени лукавства ответил хозяин. — Но позвольте спросить: почему, мой дорогой сосед, вас заинтересовала эта вещь?
— Я должен подарить её одной очень красивой женщине, — не скрывая своих намерений, ответил гость.
— Красивые женщины достойны этого удивительно красивого украшения, но, к сожалению, эта вещь очень дорога мне, потому что она всегда принадлежала моей жене, — не делая из своих действий тайны, сказал король-хозяин.
— Я преклоняюсь перед вами, король, и желаю вам счастья, — сказал гость и поклонился хозяину. Из слов короля-хозяина он понял, что Маленькая Няня стала его женой.
— Я не знаю, что так взволновало вас — а это написано у вас на лице, — но я бы хотел познакомить вас со своей женой, — предложил добродушный хозяин.
— Благодарю вас, дорогой король, но я очень спешу и не смогу остаться на церемонию представления вашей жене, — неожиданно заторопился король-гость, хотя ничто не предвещало его такого скорого отбытия.
— Я должен показать вам её. Не отказывайте старику, уважьте мою любовь к этой прекрасной женщине, — просил король-хозяин.
Он так умоляюще смотрел на гостя, что тот не смог отказать.
На самом верху башни была комната, за дверью которой, казалось, жила тайна. Короли вошли в комнату.
— Подойдите сюда, — пригласил король-хозяин, — я покажу вам её.
Сердце молодого короля забилось с таким отчаянием, что стало больно в груди, и он, уже не сопротивлялся. Они подошли к стене, которая была прикрыта прозрачной розовой занавеской. Легким движением руки король-хозяин отдёрнул её, и король-гость ахнул от изумления — перед ним был портрет Маленькой Няни.
Портрет поразил изумительным сходством. Маленькая Няня была такой, какой её видел король два месяца назад. На тонкой высокой шее красовалось золотое колье с лазуритами. Прозрачная розовая накидка скрывала под собой розовое королевское платье и сложенные на нём руки.

Глава 114
Король-гость смотрел на любимую женщину не отрывая глаз. Его сердце плакало, но на лице молодого короля ничто не дрогнуло, только несвойственная мужчинам бледность выдавала его трепет.
— При виде этой женщины я также всегда волновался, — произнёс король-хозяин, заметив необычное состояние гостя. — Она и до сих пор вызывает в моей душе смятение чувств.
 — Мне казалось, — произнёс тихо король-гость, — что ваша жена должна быть несколько худее.
— О, она была такой тоненькой, когда я на ней женился, что была похожа на ребёнка, но, пока я искал хорошего художника, чтобы запечатлеть её красоту на портрете, она уже ждала дочь, — объяснил король-хозяин относительную полноту своей жены.
Сердце в груди молодого короля так сжалось, что перехватило дыхание.
— Откуда вы знаете, что у вас родится дочь?
— Как же мне не знать, если она уже родилась, — ответил король-хозяин, но эти слова были произнесены с такой грустью, что королю-гостю показалось, что на глаза хозяина навернулись слёзы.
— Я понимаю ваше разочарование: вы, вероятно, ждали наследника престола, — по-сочувствовал король-гость, который на мгновение забыл, что дети так быстро не рождаются.
— Нет, дорогой король, мне было всё равно, кто родится, я любил бы и мальчика и девочку, но… — король-хозяин замолчал, сдерживая рыдания.
— Почему же вы плачете? Если вам всё равно, кто у вас родится (а если я правильно понял, то у вас родилась дочь) вы должны быть счастливы! — воскликнул король-гость, сам не понимая, о чём говорит.
— Я самый несчастный из людей! — зарыдал король-старик. — Моя жена после родов умерла, а моя маленькая дочь пробыла во дворце всего три дня. Потом она куда-то исчезла. Все мои поиски были безуспешны. Я надеялся, что смогу отыскать её по этому золотому колье с чудесными синими камнями, которое надела ей мать в день её рождения, но и это не помогло. И только спустя двадцать четыре года я нашёл у ювелира это золотое украшение. Надежда найти дочь теперь навсегда покинула меня.
Слёзы струились по лицу короля-хозяина, а молодой король словно сошёл с ума. Он понял наконец что жена короля-хозяина не Маленькая Няня, а, вероятнее всего, мать его любимой Нянюшки. Он бегал по комнате и кричал от радости:
— Господи, я самый счастливый человек на свете! И она, моя Маленькая Няня, будет наконец счастлива! Мы будем счастливы! И все будут счастливы! Что же вы плачете, дорогой король, вы самый счастливый из людей?! — обратился он к королю-хозяину.
Король-старик недоумённо посмотрел на короля-гостя, поведение которого было, мягко говоря, непристойно. Но он понимал, что люди бывают разные и у каждого свои причуды, поэтому нельзя обижаться на их странности, а следует относиться к ним с пони-манием.
— Я прошу простить мою несдержанность, ваше величество, — произнёс молодой король. — Но, когда я понял, что на портрете — ваша жена и мать вашей дочери, радость переполнила меня.
Король-хозяин ничего не понял из сказанного.
— Простите меня ещё раз, но я, видимо, плохо объясняю от радости, переполнившей меня. Мне кажется, я знаю, где ваша дочь.
— Где? Где? — закричал взволнованный король-старик, подскочив к молодому королю. Он тряс короля-гостя, словно хотел вытрясти из него желанное известие. — Я готов отдать всё, чтобы только найти её!
— Я тоже готов отдать всё, чтобы только не потерять её! — в свою очередь крикнул молодой король. — Я вам скажу, где она находится.
— А я вам отдам всё, что вы ни попросите, если я найду её там, где вы укажете, — пообещал король-хозяин, ещё плохо веривший в своё счастье.
— Ваше величество, — взволнованно произнёс гость, — я очень люблю вашу дочь и прошу вашего согласия на наш брак. Не отказывайте мне, не лишайте меня счастья, будьте милосердны ко мне. Вы не можете отказать мне, дорогой сосед, потому что нет на свете человека, который бы так же любил её.
— Дорогой мой, я хорошо помню, что обещал вам взамен сообщения о дочери всё, что угодно, но я не думал, что вы так сразу захотите на ней жениться. Я не знаю одного: любит ли вас моя дочь и захочет ли она выйти за вас замуж. Я готов отдать вам полкоролевства, но распоряжаться судьбой дорогого мне дитяти я не вправе, — ответил старый король, которого просьба молодого короля привела в замешательство. — Я должен услышать ответ из уст моей дочери.
Наконец оба короля успокоились и порешили объявить день сватовства.
До этого праздника было ещё два месяца, но король-отец взял с короля-гостя слово, что тот до дня сватовства не будет видеться с принцессой в королевстве её отца и приедет только в назначенный день. Если в день сватовства принцесса даст согласие выйти замуж за молодого короля, король-отец благословит этот брак — таким было условие короля-отца, который с трудом верил в то, что казалось ему ещё несбыточным сном.
С предчувствием большого счастья короли расстались.

Глава 115
Молодой король не мог поехать прямо в свой замок, не посетив возлюбленную, пока она не стала принцессой и не переехала во дворец к отцу, что помешало бы их встречам.
Была уже глубокая ночь, когда молодой король достиг дома своей супруги.
Король склонился над изголовьем любимой женщины.
— Вас так долго не было, милый король. Я думала, что вы уже никогда не придёте.
— Только смерть смогла бы остановить меня на пути к тебе. Я ездил за счастьем, — таинственно произнес король.
— А я смогла бы его увидеть?
И вдруг она испугалась своего вопроса, потому что это могло быть личное счастье короля, которое никто, кроме него, не может видеть.
— Простите, король, — решила исправить неловкость Маленькая Няня. — Не надо больше ничего говорить. Я рада вас видеть, дорогой король. Я рада, что вы нашли своё счастье, и мне больше ничего не надо.
Королю не было разрешено произносить ничего, кроме слов любви и нежности, и он не стал настаивать…
Утром какое-то необъяснимое волнение охватило его. И вдруг он услышал шаги.
Он вышел из комнаты, юркнул за угол и затаился, чтобы посмотреть, что же это за ранние посетители, которые так бесцеремонно врываются в дом одинокой женщины. И вдруг увидел короля-отца в сопровождении свиты, поднимающихся по лестнице.
Молодой король порадовался тому, что вовремя успел ускользнуть из спальни принцессы. Его присутствие в комнате женщины, да еще королевской особы, могло вызвать непредсказуемые последствия, вплоть до объявления войны. Нужно было как можно быстрее выбраться из этого дома и при этом остаться незамеченным.
Когда молодой король выглянул в окно, то увидел, что дом окружён королевскими каретами и целым войском королевской охраны. Молодой король проскользнул в боковую комнатку. По удаляющимся шагам он понял, что все проследовали к спальне, где находилась Маленькая Няня.
Выходить из комнаты было небезопасно, и король остался в своём убежище.
Шкаф, в котором он укрылся, граничил со шкафом спальни. Их отделяла тонкая перегородка. Поэтому король мог слышать, что творится в соседней комнате.

Глава 116
 Тем временем король-отец со своей свитой уже остановился у двери спальни. Он тихо постучал.
— Кто там? — спросила Маленькая Няня.
За дверью раздался незнакомый голос:
— Принцесса, вас хотел бы видеть король.
— Что с ним? — встревоженно спросила Маленькая Няня, испугавшись за короля-мужа.
— Он просит вашего разрешения войти к вам.
Это озадачило молодую женщину, которая не понимала, что происходит.
— Конечно же, пусть войдёт! — Нетерпение переполнило сердце женщины.
В комнату вошёл незнакомый мужчина. По его пышному виду и очень дорогому одеянию Маленькая Няня поняла, что перед ней король. Это так удивило молодую женщину, что она не могла произнести ни слова. Но вошедший король, не дав ей опомниться, упал на колени и со слезами на глазах произнёс:
— Я столько лет ждал этого момента. Каждый день я мечтал об этой встрече, и вот наконец она произошла. Я вижу вас, мой ангел.
По лицу старика текли слёзы. Маленькая Няня с недоумением и жалостью смотрела на плачущего короля и не знала, чем она может ему помочь.
— Столько лет я любил вас, дитя моё, — продолжал король. — Столько лет надеялся на счастье. И вот сегодня оно сбылось. Я уверен, что оно больше не покинет меня, и я надеюсь, что вы поедете со мной.
— Ваше величество, вы, наверное, ошиблись и, вероятно, принимаете меня за другую женщину, — ничего не понимая в том, что происходит, сказала Маленькая Няня.
— Я знаю даже, что на левой ноге у вас — родимое пятнышко размером с горошин-ку.
Эта деталь, о которой никто, кроме её мужа, не знал, ошеломила Маленькую Няню и окончательно сбила её с толку. Она не знала, что и подумать.
— Ваше величество, — сказала она, — мне неведомо, откуда вы знаете такие подробности обо мне, но я не могу разделить ваши чувства.
— Я так и знал, — заплакал ещё больше король. — Судьба жестока ко мне. Она дважды отнимает у меня ту, дороже которой нет ничего в моей жизни. Мне нет больше смысла жить. Я больше не перенесу разлуки с вами, поэтому мне легче умереть.
Маленькой Няне стало жаль этого несчастного короля.
— Ваше величество, — сказала она, — моё сердце принадлежит другому, и я не смогу вас любить больше, чем я любила бы отца.
— О моя милая девочка, мне больше ничего не надо, дай только согласие поехать со мной, — взмолил король-отец.
Маленькая Няня вспомнила ночной разговор с королём-мужем. Он говорил о том, что нашёл своё счастье. Маленькая Няня знала, что её муж был честным по отношению к ней и если он действительно встретил счастье, то не мог не сообщить ей об этом. Она понимала, что он счастлив, и в то же время видела, как он горячо любит её. Но королевское счастье и любовь к ней, наверное, что-то разное, если эти два чувства не были им совмещены.
И она сказала:
— Если бы я не знала, что человек, любимый мною, счастлив, то никогда бы не смогла осчастливить вас, ваше величество, делая несчастным того, дороже которого у меня никого нет в этом мире. Но так как король моего сердца встретил свою удачу, то будет лучше, если я исчезну и ничем не нарушу его покой и радость. Я поеду с вами, ваше величество, скрашу ваше одиночество, но хочу сразу предупредить, что любить я вас буду до-черней любовью.
— Большего счастья я бы и не желал! — воскликнул король-отец, целуя руки своей дочери.
По приказанию короля в комнату вошли служанки, которые внесли дорогой королевский наряд и помогли Маленькой Няне одеться.
Король взял Маленькую Няню за руку и повел её вниз, к карете.
Молодой король, который прятался в шкафу, слышал всё, что происходило в спальне. И вдруг он понял, что речи, в которых затуманен смысл, могут привести к непоправимой беде.
Этой ночью Маленькая Няня не поняла, о каком счастье твердил ей король-муж. Она, видимо, сочла, что счастье её любимого уже устроено и в нём ей уже нет места.
Молодой король вышел из своего убежища и подошел к окну. Он увидел ослепительно красивую молодую женщину, которую вёл под руку старый король. Молодому королю радоваться бы, что всё идёт так хорошо и движется уже к развязке, но большей тяжести на душе он ещё никогда не испытывал. Он почему-то стал сомневаться в том, что Маленькая Няня действительно дочь этого короля. Он уже начал думать о том, что, прибыв через два месяца в соседнее королевство на сватовство, он может найти там вместо своей будущей королевы чужую жену.

Глава 120
Маленькая Няня ехала в чужое государство. Дорога в далёкий королевский дворец была очень длинной. Две недели пути утомили молодую женщину, но не это явилось причиной её болезни. Таинственное исчезновение короля-мужа и не менее загадочное появление короля-жениха — а именно так она расценила непонятное для неё утреннее событие — потрясли бедную женщину и уложили в постель.
Целый месяц болела Маленькая Няня и, наверное, впервые в жизни ничего не делала для своего выздоровления.
Король-отец очень боялся вновь потерять своё дитя и оставался у постели дочери.
Однажды она проснулась и не увидела рядом со своей постелью короля-старика, к образу которого она привыкла за это время, и она заплакала. Лекарь-мудрец сказал:
— Милая принцесса, король занят государственными делами. Если вы не против, я на какое-то время заменю вам короля. Я могу предложить вам прогулку по дворцу.
Маленькая Няня успокоилась и вскоре была готова к путешествию по королевскому замку. Лекарь-мудрец провел её по всем залам и комнатам, рассказал всё о государстве и его бывших правителях.
Когда принцесса и лекарь-мудрец остановились около двери одной из многочисленных комнат башни, целитель вдруг предложил принцессе пройти в сад.
Мысль о таинственной комнате, которую по непонятным причинам они не посетили, не давала Маленькой Няне покоя. Ей казалось, что там есть какая-то разгадка и что нужно обязательно туда попасть.

Глава 121
После обеда, когда во дворце наступил час покоя, Маленькая Няня пробралась на башню и остановилась около загадочной двери. Она осторожно отворила дверь и заглянула туда.
Маленькая Няня была так поглощена своими мыслями, что совершенно не заметила, как в комнату вошёл король. Он подвел Маленькую Няню к стене, которая была занавешена нежно-розовой занавеской. Король отдёрнул нежнейший шёлк, и Маленькая Няня ахнула: перед ней на всю стену между двумя большими окнами был её портрет. Принцесса была так поражена, что не могла ничего сказать. С искуснейшего полотна на неё смотрела она сама, и такая прелестная, какой она себя даже не представляла.
Когда же взгляд Маленькой Няни остановился на шее, она была поражена не утонченной красотой её и лебединой грациозностью, а золотым колье с лазуритами. Это не только удивило её, но и так поразило, что она не могла сдержать слёз.
«Как же должен любить человек, чтобы в каждой мелочи выразить свою величайшую любовь, — подумала Маленькая Няня. — Король не только успел запечатлеть меня на картине, исполнение которой требует много времени, но и найти вещь, которая так дорога мне. Его любовь не только подкупает, но и заставляет быть более чем благодарной к нему, она словно обязывает любить его особенной любовью».

Глава 122
Портрет, как оказалось, был не единственным чудом, которое приготовил король. То, что предстояло увидеть Маленькой Няне, было тем, что уже готово было сломить её твёрдость и непоколебимость. Не менее растроганный король дрожащими от волнения руками надел на шею Маленькой Няни золотое колье с лазуритами, то самое, которое было у неё с детства. Это так поразило молодую женщину, что она не могла сдержать своих чувств. Она упала перед королём на колени и, плача, сказала:
— Дорогой король, я вижу, как вы любите меня, и не могу больше испытывать ваше терпение. Вы хотите, чтобы я дала согласие на брак, и я даю его. Я обещаю вам, что буду верной и любящей женой, и ничто больше не разрушит ваше счастье. Я подарю вам радость — иметь наследников королевства. Я сделаю всё возможное, чтобы вы стали счастливейшим из людей.
Но сердце Маленькой Няни так плакало, как не плакало в самые трудные и тяжёлые дни её жизни.
— Как долго я ждал этих слов, — сказал растроганный король. — Встаньте, моё милое дитя, я рад, что вы сами повели речь о замужестве, я бы никогда первым не решился начать этот разговор. Почти два месяца назад ваш король просил вашей руки и сердца, но вы были больны, моя дорогая принцесса, и я не мог ни говорить, ни настаивать на этом. Сейчас вы не только здоровы, но и сами решились на этот шаг. Я рад, что всё так хорошо разрешилось и теперь я с лёгким сердцем могу начать приготовления к свадьбе.
Маленькая Няня дала согласие на брак с королём-старцем, но всем сердцем хотела остаться с тем, кто был ей всего дороже. Но слово было дано, и отступить от него она уже не могла.
Во дворце было объявлено о сватовстве и последующей за ним свадьбе, и все готовились к этим торжественным событиям.
Близился день сватовства, и чем быстрее он надвигался, тем больше трепетало сердце бедной принцессы. Волнения снова привели Маленькую Няню к состоянию недомогания. И как она ни старалась удержать в здоровом состоянии своё тело и свои чувства, с каждым днём становилась всё бледнее и слабее.
Король решил отложить день сватовства, но Маленькая Няня не поддержала его предложения. Она понимала, что этот день всё равно должен когда-нибудь наступить, поэтому она желала быстрейшего завершения событий.

Глава 123
За два месяца отсутствия правителя во дворце дела в его королевстве сильно пошатнулись, и надо было снова наводить порядок.
Тяжесть забот обернулась для короля недугом. Лучшие лекари пробовали свои силы, но всё было бесполезно.
Прошло больше месяца со дня странного заболевания короля. Но однажды ему приснился сон. Видит он себя в день коронации на дворцовой площади, а на ней собрались только разбойники. И тут молодая разбойница подвела к королю Маленькую Няню.
— Пробудись от сна, что подобен смерти, возьми ту, что ниспослана тебе самим Богом, и сотвори чудо с людьми — научи их уму-разуму, — сказала молодая красивая женщина, совершенно непохожая на разбойницу. Она напоминала святых, которые смотрят с икон великих храмов.
Король взял Маленькую Няню за руку и пошёл. И тут он увидел, что идёт по небу и тысячи людей, как звёзды, следуют за ним.
Он проснулся и почувствовал себя совершенно здоровым. Король явился к королевскому завтраку с намерением выяснить внутреннюю обстановку в государстве по состоянию своей матери.

Глава 124
Королева сидела за столом как нахохленная ворона. Сын учтиво поклонился матери и сел с противоположной стороны длинного стола, который отделял их настолько, что не давал возможности общения.
— У меня есть для вас новость, ваше величество.
— Какая?
— Вам письмо. Его хотел передать канцлер, но я сказала, что сделаю это сама, потому что у меня лучше получится.
Когда король-сын и королева-мать зашли в рабочую комнату королевы, мать протянула сыну бумагу с чужеземной королевской печатью. Король взял письмо и начал читать. По мере того как его глаза пробегали строчку за строчкой, он оживлялся и искорки счастья стали светиться в его глазах. Это было приглашение от короля-соседа на сватовство его дочери. Но когда король увидел дату, на которую было назначено сватовство, он с нетерпением спросил королеву-мать:
— Как давно пришло это письмо?
— Почти месяц назад, — спокойно ответила королева.
— Почему же вы не дали мне его раньше, ваше величество? — еле сдерживая раздражение, спросил король-сын.
— Вы были больны, — ответила королева.
— Тогда я был болен, а теперь могу умереть! — с горечью произнёс король.
Никто, кроме него, не мог понять в этот момент, что время упущено. И то долго-жданное счастье, мыслью о котором он жил, таяло на глазах.
Король знал, что должно случиться только чудо, чтобы двухнедельный путь мог быть преодолён в неделю, которая отделяла день сватовства от дня нынешнего. Ему казалось, что последняя надежда на счастье ускользнула.
Король сорвался с места как бешеный конь. Он не надел соответствующего подобному торжеству наряда и не приказал заложить для такого случая королевскую карету. Он вскочил на своего любимца коня, шепнув ему на ухо «выручай», и понёсся туда, где уже давно было его сердце. Верный друг понял, что от него зависит очень многое, и помчался галопом.
Три дня и три ночи скакали хозяин и конь, а на четвёртый ни человек, ни животное не могли сделать ни шагу. Всё, на что ещё был способен король, так это купить карету с шестёркой лошадей, нанять кучера и отправиться дальше. Целые сутки король спал в карете. Нельзя было сказать, что он отдохнул, но теперь он был способен продолжать путь верхом.
Впереди была ещё треть пути — и всего два дня. Король не думал о том, успеет он или опоздает, — в голове не было никаких мыслей, только сердце жило устремлением и мыслью о встрече.

Глава 125
Во дворце короля-старика подготовка к сватовству подходила к концу. Женихи уже съезжались, записывались на очередь — кому и когда быть представленным.
Принцессе всё время докладывали, кто приехал, откуда, какой. Но Маленькая Няня вопреки всему ждала одного. Хотя она убеждала себя в том, что если король её сердца нашёл своё счастье, значит, он женат, а потому никак не может оказаться в числе прибывающих женихов. Да и к тому же она хорошо помнила, что дала согласие королю-старику, который сделал для неё так много, и теперь во что бы то ни стало должна выполнить своё обещание. Но сердце не слушалось разума.
Наконец день сватовства настал. Гостей и женихов пригласили в огромный зал. Король-хозяин занял свой королевский трон. Настал черёд появиться принцессе.
Маленькая Няня была в этот день как волшебный, изысканной красоты цветок. На ней было голубое с золотой вышивкой платье, а изящную лебединую шею украшало золотое колье с лазуритами.
Когда она вошла, по залу прокатился возглас восхищения и удивления. Женихи, увидев красавицу-невесту, ободрились, и каждый хоть на шаг, но продвинулся вперёд в надежде, что именно он будет замечен.
Началась церемония представления женихов. Церемония была не только долгой и нудной. Голова её начинала кружиться, принцесса была на грани обморочного состояния, но где-то в глубине души она понимала, что в конце всего этого церемониала она должна дать согласие одному-единственному человеку, который, по правилам, хорошего тона стоял в конце очереди женихов. Это был её престарелый король-спаситель.
Маленькая Няня понимала, что всё идёт так, как должно быть, и чудес уже не будет. Ей было известно, что в списке женихов король её сердца не значился, а это говорит о том, что он на сватовство не прибыл. Из этого следовало лишь одно: её король женат. Только женатые короли не приезжают на обряд сватовства.
Король-хозяин встал с трона и направился к принцессе. Он был уже рядом, и Маленькая Няня готова была открыть свой ротик, чтобы произнести единственное слово, которое навсегда разлучит её с самым дорогим её сердцу существом.

Глава 126
Зал замер в ожидании. Внимание всех было обращено к дочери короля, которая должна была сказать своё последнее слово. Вдруг золочёные двери распахнулись и на пороге появился человек, похожий на бродягу, вора или разбойника. Путь ему преграждал главный распорядитель. Но его старания ни к чему не привели, потому что остановить этот ворвавшийся вихрь было невозможно. Волна недоумения прокатилась по залу.
Испуганный царедворец выкрикнул что-то непонятное:
— Жених, который представился королём, но он совсем не похож на того, за кого себя выдает, потому что по его виду не скажешь, что это король. Что с ним делать? — уже вслед шагающему по залу странному человеку произносил слуга.
Какое-то ужасное, запыхавшееся, дурно пахнущее чудовище с густой щетиной на лице подскочило к принцессе, упало перед ней на колени и, задыхаясь, выпалило:
— Я — король твоего сердца!
Принцесса в испуге отпрянула от грязного, заросшего, небритого человека. Она хотела что-то крикнуть, но до боли знакомый жест этого страшного существа остановил её. Чудовище вытерло нос рукавом.
Это неприличное поведение незнакомца, претендующего на руку прекрасной принцессы, вызвало бурю смеха со стороны приличных женихов, получивших отказ. А бедная Маленькая Няня теряла сознание, она просто не понимала, что происходит: то ли действительно перед ней король её сердца, то ли это её больное воображение видит близкого её сердцу человека. Ноги её подкосились, и она бы упала, если бы сильные руки короля-мужа, в одно мгновение вскочившего на ноги, не подхватили её.
— Это я, моя милая Маленькая Няня, твой король. Я успел, Нянюшка, — шептал он, — я всё-таки успел. Теперь слово за тобой, королева моего сердца.
Маленькая Няня открыла глаза и увидела лицо, которое встретила однажды в дорожной карете: измождённое, обросшее, почерневшее от дорожной пыли, — и сердце её затрепетало от радости. Она хотела обнять короля и громко крикнуть: «Это тот, кого я ждала всю жизнь!», но вдруг вспомнила, что слово согласия она должна дать другому королю, который стоял рядом.
Маленькая Няня взглянула на старого короля и увидела, как слёзы текут по его лицу. Сердце её сжалось от боли. Она стояла между двумя королями: одного из них она любила как мужа, другого — как отца.
— Дорогой король, — обратилась принцесса к старому королю, — я сдержу слово, данное вам.
— Я буду очень счастлив, — ответил плачущий король.
— Я вверяю вам свою руку и сердце, и вы вправе распоряжаться мной, как подска-зывает вам ваша душа. — И Маленькая Няня протянула свою тонкую дрожащую руку королю-старику.
Король-отец взял маленькую ручку в свою, поцеловал её и спросил:
— Милое дитя моё, тебя не пугает трудная жизнь с таким королём?
— Нет, ваше величество, — ответила Маленькая Няня, едва шевеля губами.
— Готова ли ты делить с ним и радости и горести? — плача, спросил король-отец, который был счастлив, увидев короля, вернувшего ему дочь. Он верил в то, что этот чужестранец, в отличие от всех претендентов на руку и сердце принцессы, искренне любит принцессу и хочет жениться на ней по воле своего горячего сердца, а не по расчёту холодного разума. Хотя вид этого жениха совершенно не соответствовал торжественности момента, короля-отца это нисколько не удручало. Он радовался тому, что всё хорошо закончилось, и плакал от блаженства, которое испытывал.
Увидев слёзы на глазах короля-старика, Маленькая Няня расценила это по-своему. Она подумала, что король-старик, увидев ещё одного претендента, потерял надежду видеть её своей женой. Голова её кружилась, ноги подкашивались, сердце разрывалось на части. Она смотрела на короля-мужа и почти бессознательно отвечала:
— Да, мой король.
— И ты будешь чувствовать себя счастливой?
— Да, да, мой король, да, — еле прошептала принцесса и, рыдая, упала на грудь короля-старика.
— Так что же ты плачешь, дитя мое? Я хотел бы видеть тебя сегодня улыбающейся. Все мои тайные мечты сбылись: я нашёл ту, которую искал, и сегодня я смогу подарить ей счастье. — Король нежно вытирал платком слёзы на лице принцессы. — Жаль, что твоя мать не дожила до этого счастливого дня. Она бы разделила со мной эту радость.
— Да, наверное, она тоже была бы счастлива, — сказала Маленькая Няня.
Она поняла, что речь идёт о её матери, а не о королеве, жене короля-старика, и что уже ничего изменить нельзя и надо вести себя с достоинством, как подобает членам королевской семьи. Она выпрямилась, заставила себя успокоиться и полностью вверила себя Судьбе.
— Да, да, конечно. Когда твоя мать надела на тебя это золотое колье с лазуритами, она сказала: «Я верю, что оно принесёт моей дочери счастье», — произнёс ещё более растроганный король-старик.
— Откуда вы это знаете, ваше величество? — спросила Маленькая Няня.
— Я присутствовал при этом, моё дорогое дитя, — ответил король.
— А кем вам приходилась моя мать? Она была, наверное, вашей сестрой или близкой родственницей, если вы присутствовали при таком таинстве? — допытывалась Маленькая Няня, чувствовавшая уже, что близка к разгадке какой-то большой тайны.
— Ваша мать была моей супругой, принцесса, — ответил плачущий король.
Маленькой Няне показалось, что она чего-то не поняла или не расслышала, и она переспросила:
— Моя мать была вашей женой и моей матерью одновременно?
— Теперь я вижу, моё дорогое дитя, что ты ещё не совсем здорова, — произнёс король, поглаживая дочь по щеке.
— Да, наверное, мой дорогой король, я просто не совсем здорова. Но ответьте мне на последний вопрос: если моя мать была вашей женой, то я…
— Да, мой ангел, ты была моей дочерью, которую украли.
Маленькая Няня обхватила шею короля-старика, и они оба заплакали так громко, как плачут только дети, которые ещё не научились стесняться чужого присутствия.
— Мой дорогой отец, если бы вы знали, как я люблю вас! — воскликнула счастливая принцесса.
— Я тоже люблю тебя, моё милое дитя, и хочу, чтобы ты была счастлива, — произнёс король-отец.
Отец и дочь вытирали друг другу слёзы, которые градом катились из их глаз.
— И я могу отдать свою руку и сердце тому, кого люблю? — спросила Маленькая Няня.
— Если среди присутствующих женихов есть достойный твоей любви, я, не задумываясь, благословлю ваш союз, — улыбаясь, сказал король-отец.
— Спасибо вам, дорогой отец, я выберу самого достойного из всех достойных. Поднимите руку, — сказала принцесса.
Это означало, что сейчас она прикоснётся к руке того, кого выбрала себе в мужья. И все женихи подняли, как полагалось, правую руку, хотя эти слова обращены были только к одному человеку.
Обряд сватовства обыкновенно завершался определенным ритуалом: тот, кого выбирала принцесса, должен был поднять согнутую в локте руку, а принцесса в свою очередь должна была своей ладонью прикоснуться к ладони избранного. Это показывало всем, что выбор сделан, а танец молодых в этом случае венчал событие.
Маленькая Няня увидела лес рук, но только одна рука притягивала её внимание. И тут король-муж и Маленькая Няня вспомнили урок танцев, который был в их далёком детстве.
«Взрослый птенец, который хочет, чтобы птичка, которую он любит, была с ним рядом, поднимает своё красивое крыло. Этим он говорит, что любит птичку и хочет, чтобы она ответила ему тем же», — много лет назад сказала маленькая умная девочка. И грязная от дорожной пыли рука прекраснейшим крылом взлетела вверх, говоря о своей беззаветной любви и трепетной надежде на взаимное чувство.
«Если птичке тоже нравится этот красивый птенец (в этот миг король-муж напоминал не прекраснейшего птенца, а ужасное чудовище, которое могло скорее оттолкнуть нежное сердце, чем приблизить его), она подходит к нему, поднимает своё крыло и нежно касается любимого», — продолжала подружка маленького принца.
С волнением в груди приблизила принцесса свою дрожащую ладонь к ладони любимого человека. Её нежные беленькие пальчики коснулись чёрных больших пальцев короля-мужа, и сердце сжалось так, словно совсем исчезло из груди.
Нагло ворвавшийся бродяга, оборванный и грязный, удостоился чести быть избранным в мужья самой принцессой. Этот неблаговидный поступок королевской дочери вызвал бурю негодования со стороны титулованных женихов. Но на них в этот момент никто не обращал внимания.
Король-отец положил свою руку на руки жениха и невесты.
— Я благословляю ваш союз, дети мои, — произнёс он, сияя от счастья.
В этом момент заиграла музыка. Молодой король и Маленькая Няня ничего не видели, кроме друг друга, ничего не слышали, кроме музыки, и ничего не помнили, кроме того далёкого дня из их детства, когда они кружились в первом удивительном танце, созданном для них двоих.
«И тогда от радости, что всё произошло так хорошо, прекраснейшая птичка и самый красивый птенец начинают кружиться. При этом они смотрят в глаза друг другу и взглядом говорят то, что не могут сказать словами», — звучал голос маленькой волшебницы. И молодые люди закружились в красивейшем воздушном танце любви, который когда-то придумала маленькая девочка. Это был самый настоящий танец любви, которому научила маленького принца Маленькая Няня.
«Когда вы будете взрослым и полюбите какую-нибудь принцессу, вы скажете ей о своём чувстве в танце», — говорила тогда маленькая девочка. И счастливый король не мог сдерживать своих чувств.
— Я люблю тебя, моя милая Маленькая Няня, — шептал он на ухо своей любимой.
— Я тоже люблю тебя, мой дорогой король, — еле слышно произносила Маленькая Няня.
И счастью молодых людей не было предела.

Свадьба была долгой и веселой, и все остались довольны.
— Мы сделаем жизнь счастливой, чего бы нам это ни стоило, — твёрдо сказал король.
Так король и Маленькая Няня стали правителями королевства,
Постепенно жизнь в королевстве всё-таки стала улучшаться. Много счастья и радости стало в жизни людей этого королевства, особенно тех, кто хотел жить не для себя, а для всеобщего счастья, кто отдавал себя для блага других. Этим жила и королевская чета.

12 сентября 1999 г.


Рецензии