Дыберо. Автор Дьяченко тоесть Я
В порту незнакомом где желтая мгла фонарей
Где ночи и злые форфатэры
Где как придется
Не манит а гонит тоска
Мягкий свет кораблей
Спросите ее о высоком о чистом и светлом
О вечном и даже быть может о самом простом
А бриги плывут пусть без вас не успев за рассветами
Порт врядли удержит их врядли удержит и шторм
Стихи моего сочиненья
Мадмуазель ваша юбка сделана из тигра .
Дыбэро посмотрел на нее пристально и гордо
Да я сама его убила в южной Африке
Ваша юбка сделана из тигра но вам Диберто замолчал и лишь трогательно как только может смотреть моряк пленного судна посмотрел на нее
Но вам претит зло
Его рука вытянулась ей на встречу
Видящие это охранники с копьями и горящими факелами
Двинулись было чтобы перехватить непонятный жест но
Лишь сапфировый талисман выпал из бедных рук моряка
У меня больше ничего нет мисс
Дибыро лишь беззащитно пожал плечами
Зажатыми тесками вынужденного плена вынужденного но не сулящего романтической перспективы свиданий на яхте
В свете факела освещавшего подземную тюрьму она лишь сейчас смогла его рассмотреть вытянутое лицо нежный рот
Почти мальчик .
Ее губу набухли под тонкой тюлией желтого платья изгиб стал заметен
Мне жаль вас юноша
Кривые сабли повысила крошка голос освободите пленника
От гавани скоро отходит судно моего отца
Купите на нем себе место до большой земли
И она также беззащитно не в силах перечить чувствам протянула ему сапфировый
Амулет
Кривые сабли проводят вас до выхода
Не поминайте лихом
И ушла.
Свидетельство о публикации №206022100209