Перевод еще одной японо-английской песни из тго же fma

То, что ты помнишь о прошлом, подальше гони
И не печалься ты так глубоко.
Теперь же мое влюбленное сердце проткни...
(Зачем оно мне? Ведь с ним нелегко!)

Смотрю я на небо, завтра оно - моя стезя.
С сердцем поладить я не могу.
Видно тревогам меня оставить нельзя
И беспокойство никак не стряхну.

Птица летает возле меня,
Ищет конец пути.
Мне интересно, к цели летя,
Можно ли свой свет найти?

Птица, прошу, ты со мной полети,
Я спину твою обниму.
Позади пика мира ты меня отпусти,
И скрой от меня доброту.

То, что ты помнишь о прошлом, подальше гони
И не печалься ты так глубоко.
Теперь же мое влюбленное сердце проткни...
(Зачем оно мне? Ведь с ним нелегко!)


Рецензии