218. Смог

Продолжение…
Первая часть ниже или http://www.proza.ru/2006/03/15-08


Смог (от англ. smog [smoke + fog]) – пелена над городом, квинтесенция дыма от промышленных труб и тумана от особенности климатических условий.

Смог – глагол «смочь» в прошедшем времени, мужском роде, единственном числе.


Густая темнота белого цвета всегда отталкивала от покидания жилища, и все-таки наиболее смелые и храбрые оставляли беспокойство где-то глубоко внутри и, двигаясь по парапетам, наполняли город. Глаза уставали и требовали ясности и прозрачности. И не только перед глазами.

Туману всегда противостоял камин. Четырехзначное количество угля которым, поглощалось огнем, чтобы справится с видением. Домашнее тепло требует больших усилий, а тут насколько оборотов не запирай ставни – все равно достанется.

Разница между городом и человеком в постоянности первого и в изменчивости последнего. Город останется верен всегда, если ты заслужишь своими чувствами его благосклонность. А человека через время может не стать. Он не выдержит. Многого.

Как ни пытайся убежать от гари и пыли – все попытки тщетны. И белая шаль после оперы всегда окажется серой или черной. Может, оттого зонтики встречаются только черные, деревянные мосты - покрытые смолою, а лица – искаженные безразличием.

Чтобы не упасть в реку с моста – надо держаться за поручень, чтобы не сойти с ума – скрыться в доме, чтобы не сбиться с пути – признать, что правда выше права, что любовь – смог, голова – дым, а будущее – туман.

завтра следующая серия…
вчера – 217. Штрихи
завтра – 219. неЁ


Рецензии
Хрррр... Тьфу!

Ева Либен   25.05.2006 00:37     Заявить о нарушении