Дельфинион. Философский диалог

Сократ, Дельфинион из Дельф, Платон, Аспазия, дочь Аксиоха,
 родом из Милета, Астэр, друг Платона.



Дельфинион.

Добрый день, Сократ!
Хотя уже ближе к вечеру.

Сократ.

Приветствуем тебя дельфиниец!
Когда ты прибыл из Дельф?

Дельфинион.

Буквально сегодня утром, Сократ.
Я вижу, что вы уже давно ведёте беседу?
И Платон здесь.
О чём ваша речь?
Пока я был в Фокиде, у меня возникло много вопросов тебе, мудрый Сократ.

Сократ.

Мы выслушаем тебя с интересом, Дельфинион.
А говорили мы о том, каким нужно быть учителю, чтобы ученики его смогли
воспринять знания.
Был ещё с нами Конн, сын Метробия, мой скромный учитель музыки, но ты знаешь
 его слабость к виноградному дару Диониса, и вот он оставил нас.
Так вот, мы говорили, вина ли учителя в том, что ученик его бывает не способен
 научиться мудрости.

Дельфинион.

И к каким размышлениям вы пришли?

Сократ.

Думаем, что если научающий постиг знание, то он может и рассказать о нём.
Но если его не понимают, это происходит оттого, что слушающие его не ставят
себе те цели, достижение и познание которых поставил себе учитель.

Дельфинион.

Не поэтому ли ты, Сократ, часто задаёшь вопросы, чтобы пробудить в человеке
устремлённость?

Сократ.

Да, мой друг.
Вот, например Астэр, спросил меня, есть ли одна истина для всего,
 или для разных вещей она своя?

Дельфинион.

И что ты ответил ему?

Сократ.

Если бы я был всевидящим, как Аполлон Сминтэй, я бы знал ответ. Но я так думаю,
 что если жизнь, как дар богов, для всех одна в дыхании их тел и огне крови,
 то должна быть и одна истина.
Но видно в истоке своём она столь милосердна, как и жизнь, что дана всем,
 и афинянам и их врагам, льву и оленю, цветку и срывающему его, также
благодарному богам за жизнь и неблагодарному, что даёт всем свободу
в понимании. И как любой подражающий ей и учащийся от неё, она скромна
и терпелива, и поэтому так сложно нам увидеть и понять её.
Растворяясь в нас, она остаётся собою, хотя мы и думаем, что она многолика.

Платон.

Да, учитель.
Она как идея прекрасного, что вдохновляет скульптора и музыканта вроде бы на
 разное, едина сама в себе.

Аспазия

Софисты хотя и преуспели в красноречии, часто не замечают этого.
Они, подобно персам, придумывают уловки к нападению на собеседника и подчинению
 его ума своим измышлениям. Они расставляют сети словами, разбивая единое
отображением и его несовершенством, а не стремятся придти к общему,
 что является миром и благом. Но ты, Сократ, видишь зерно, из которого
произрастает колос, как и земля, доставшаяся премудрой Афине и кормящая детей
 своих, то единое благо, о котором ты говоришь, носит во чреве своём.

Сократ

Не твоими ли речами, прекрасная Аспазия, говорит твой муж Перикл?
Но может ли он быть тобою?
Не думаю.
Так и я, говорю то, что не моё.
И если я буду угоден мудрой истине, то только в том, что правильно передам
её речь.

Аспазия

Ты льстишь мне, Сократ.
А ведь все считают меня твоей ученицей.

Сократ

Не будим об этом.
Думаю, наши любезности не так интересны Дельфиниону, как то, о чём мы
 рассуждаем.

Астэр.

Я думаю, что благо от такой истины, также имеет в себе мудрость,
 которая подобна свету, ведь свет даёт нам возможность видеть.
Вот и звёзды, если бы в них не было сияния, не смогли бы направлять корабли
 в море.
А ещё свет даёт тепло, и находясь в высоком эфире неба, устремление к себе
ветвей олив.
И чем выше плод над тенью, тем больше он наполнен жизнью.
Так и истина, должна исходить от богов, чтобы люди к ней устремляли свой взор
и возвышали свои мысли.


Дельфинион

Но объясни мне Сократ одну вещь?
Почему вы, начав беседу о способности учителя передать знание,
 пришли к таким рассуждениям?

Сократ.

Дело в том, мой пифийский друг, что и земля силой своей производит и кормит
 разных животных.
Но законом своим уравновешивает зло с добром.
 Потому что, она щедра для всех.
И особенно к людям, что снова сеют в неё жизнь и ухаживают за её всходами.
Но если животным дано только радовать её взор, то люди могут восхищаться
и природой.
Я понимаю, почему Аспазия в эпитафии своей для Перикла, сравнила женщину,
 как мать, с землёй.
Но думаю, что не от стихий происходит знание, но оно заложено в них.
Как Аспазия вложила в уста мужа свою мудрость, чтобы он был прославлен и
 возвеличен в простом народе.
Не так ли происходит и среди нас?
Вот смотри.
Есть ли божества в народах, которые не знают наших богов?
Думаю что есть.
И они, так же как и наши боги покровительствуют землепашцу, врачам,
правителям и мудрецам.
Они соединены чем-то общим.
Хотя имеют разные имена.
Но есть ли единое начало всего того общего?
Вот это поистине цель мудрости!
И учитель должен устремить ученика к собственному поиску этого.
Чтобы он мог сам видеть то, что едино в многообразии, и многообразно
 в единстве. То, что образует от от блага и объединяет множество,
 которое мы называем одним словом мир,
 потому что оно само в себе неделимо.
И настолько богато мудростью, что способно проявляться во всём,
 оставаясь не незримой.

Дельфинион

Думаю, что это так.

Сократ.

Так вот, каким оно должно быть?
Смешение ли это зла и добра, смерти и жизни, или оно по праву называется
совершенным, потому, что подавая своё благо, не соединяется со своим отражением
 на земле, но даёт всем свободу?
Не знаю, от какой борьбы богов или титанов в мире есть несправедливость,
 но думаю, что боги, во всём дающие меру, и в ум наш и жизнь вложили желание
познавать только то, что нам открыто.

Астэр.

Я согласен с тобой Сократ!
Не достойно человеку обвинять судьбу, если он не пытается изменить хотя бы
своё поведение.
Вот вчера, я искушая богов, пошёл на ристалище, хотя знал что ещё очень слаб
после болезни.
Платон отговаривал меня, но всё же принял участие в состязании.
И сегодня неважно себя чувствую.

Сократ.

Мой друг, тебе лучше пойти домой, а не проводить время с нами!
Пускай Платон проводит тебя и пригласит к тебе врача.

Астэр.

Я скоро пойду, учитель.
Но позволь мне задать тебе один вопрос?
Возможно, ли простому смертному взойти в мир богов, или только великим героям?

Сократ.

Я думаю Астэр, что если мать, родившая детей, всегда рада их возвращению
 после долгого странствия или битвы, и небо, покрывая землю высокой сферой,
 радо окрепшей и взлетевшей к звёздам птице, так и боги радушны к стремящимся
 к ним.
И не оставят они своим посещением и блаженством на островах бессмертия тех,
 кто пусть и не пал в битве как герои и не услышал прекрасную речь над общей
могилой, но прошёл с честью главное сражение, свою жизнь.
И стремился быть искренним пред своим сердцем, которое так хорошо слышат боги,
 и не говорил, - есть только одни начала (элементы), но познавал закон управляющий всем, как и его телом и душой.

Платон.

Мы пойдём друзья.
Астэр болен, и я провожу его до порога его дома.
Да и вечер уже проходит над полями и дальним некрополем тихими звёздами.

Дельфинион

И мне пора в город.
Я привёз письма для членов Совета, и надеюсь хоть некоторых из них оповестить
 об этом и передать послания.

Сократ.

Я думаю, что мы не слишком увлекли тебя своим красноречием,
и ты не забыл каков наш ночной город?
Будь осторожен в пути, Дельфинион.


Рецензии