Оторви и брось ему в карман ч. 3

ОКОНЧАНИЕ
Тед включил мобильник на прием. И тут же пошли звонки и СМС.
Мерфи требовал….
Он будто и не получал по морде, не в пример отцу, он остался с другом. И продолжал быть человеком своей профессии. Он требовал от Лоренса величайшей осторожности. «Раз полицию не вызываем, отбиваемся своими силами. Там у тебя Джон. Он поможет. И, думаю, пара винтовок в доме найдется. Я буду возле дома Стаффорда. Это наискосок от твоего дома. На правом углу. Со мной будут двое парней. Они возьмут на себя улицу и задок твоего дома. Но Тед, я требую осторожности. Ты, знаю, любишь решетиться. Ты можешь оказаться в ловушке из-за своих решеток. Если кто-то уже спрятался в доме, пока ты туда ехал, ты в опасности. Я выяснил, Чекетта в Лос-Анджелесе работает только с людьми Пилотте. Они не будут его слушать. У них другая установка. Думаю, они и его могут уложить, если ровно в полночь не получал деньги для своего хозяина. Это люди Пилотте, Тед. Они все из Нью-Йорка, я проверил. В полночь они начнут осаждать дом. Будь осторожен. Френк».
Лоренс вздохнул, не став читать остальные сообщения.
Зато с удовольствием ответил на звонок отца. Но, увы, того не оказалось на месте. Тед только предупредил его секретаря, чтоб сразу, как только тот найдет его, сразу, пусть отзвонит ему. «Это важно, Тони. Жизненно важно. Так отцу и скажи. Он всё поймет».
За спиной Теда прозвучало: «Сэр, девушка пришла в себя, но её тошнит, сэр. Какое лекарство ей дать? Пока нет возможности вызвать врача».
Лоренс устало улыбнулся служанке.
Сорокалетняя женщина была взволнована, хрупкая бедняжка тронула её своим состоянием.
-Ей нужна срочная помощь, сэр.
-Я знаю. Но лекарств – нет. Врачей – тоже нет. Не знаю, Мэри. Поите, чем-нибудь. Просто токсины, чем их можно вывести – я понятия не имею.
-Может быть, морковным соком?
Лоренс не знал что ответить, но предположение служанки его будто развеселило. – Чем? Морковным соком?! …- Он кивнул. - Да! Да, Мэри!
Вздохнув он замолчал. Улыбка с лица пропала. Веселиться пока было не с чего. - Давайте отожмем для нашей гости …морковку. Давайте,…подумаем. - Лоренс посмотрел на Глорию.
Та пыталась самостоятельно сесть на диване, и всё валилась на бок, как тряпичная кукла. Руки, ноги, зрачки глаз – всё двигалось хаотично. Будто хозяйка всего этого никак не могла сосредоточиться. Она невнятно бормотала: «Где я? Сьюзен? Эй, Сю, …где ты, …где я…что со мной такое?» Девушка принимала Мэри за свою служанку, хватала её руку, но…промахивалась.
Садовник пытался напоить гостью водой. Лицо его выражало неприязнь к девушке. Таких в этот дом никогда не приводили. Он был недоволен даже тем, что она сидит на дорогом диване, трется грязной одеждой, пахнущей мочой и потом о роскошную шелковую обивку.
Девушка не могла удержать стакан самостоятельно. Она всё обливала себя и диван. Садовник тихо требовал: «Да пей же ты, наконец, кукла!»
Глория ухватилась за стакан обеими руками. Стала жадно пить воду. Потом, качнулась и повалилась на бок вместе со стаканом. Закрыла глаза, и тихо застонав, заплакала, прижав прохладный хрусталь к оцарапанной грязной щеке. – Папа, …папа….
Садовник уже в который раз брезгливо оглядел гостью. И вдруг оглянулся, требовательно посмотрел на жену. Та тут же приблизилась, склонилась над девушкой… и тут же попросила хозяина, разрешить увести гостью в душевую комнату.
Оказалось, гостья совершенно испортила диван. Сквозь шов на кожаных брюках цедилась кровь.
Лоренс всего этого не видел. Он проблем ни девушки не знал, ни заботы садовника – не разделял. У него свои мысли были. Потому он сразу же отверг идею с душем. Улыбаясь, он попросил Мэри …сходить приготовить сок. - Вы Мэри, вы…пока идите. Да, приготовьте ей сок. А вы, Джон, найдите винтовки, патроны и …займите место, с которого хорошо виден подъезд к дому. Вы знаете Мерфи в лицо?
-Да, сэр. Конечно.
-Вот это его и не пристрелите. Остальные, - Лоренс вспомнил о двух помощниках Мерфи, - а, ладно, палите по ногам, вы ж хороший охотник.
-Да, сэр. Значит, эта…
-Эта со мной. Паркиенс, пока …Эта…со мной. - Тед приблизился к девушке.
Та так и лежала на боку. Согнувшись пополам, зажав в обеих руках пустой хрустальный стакан.
Тед осторожно забрал стакан, поставил его на столик. Затем снова наклонился над девушкой. Осторожно потянулся к ней рукой. Провел ею по щеке. Как собаке, ладонью потрогал нос. «Холодный. Уже легче. Тут, думаю, главное, чтоб не продуло». - Осторожно, гладя, он провел по гибкой шее рукой. Замер. Затем его ладонь пошла дальше. Вернее, ниже. Он повел руку по несвежей кофточке, коснувшись левой груди девушки, затем, не прерывая движения ладонью, погладил живот. И рука снова замерла.
Тед улыбнулся на собственную догадку. В пупке девушки действительно была вставлена серьга. Тед осторожно тронул её.
Затем, но уже только взглядом он погладил округлое бедро девушки. И …замер, заметив стекающую с кожи брюк кровь.
Лицо его дернулось. Он резко одернул руку от живота девушки и вслух произнес: «Да, тут главное, чтоб не надуло…чего».
И в это время девушка, очнувшись, шевельнулась. Глаза её сосредоточились на ярком пятне – на желтом пиджаке Лоренса. Глория вскрикнула: "Скоти, …скотина!" - и, вжавшись в спинку дивана скривленной спиной, с испугом начала оглядывать гостиную.
Тед стоял, чуть согнувшись, нависнув над девушкой. - Вы узнаете меня, Лори?
Глория, не разбирая лица, плюнула в него. Затем, змеей она сползла с дивана, выпрямилась, но бежать не смогла. Голова от резкого движения закружилась, ноги её подкосились, и она упала, растянувшись на ковре животом.
Тед подошел ближе. – Ну-да, конечно, откуда ж ты меня знаешь.
Он постоял, потом наклонился над девушкой, протянул к ней руку. – Встаньте, Лори. Давайте руку…
Но взгляд его скользнул по выпуклым ягодицам обтянутым черной кожей, и рука замерла. И повисла. - Эй, послушай…те, Лори, …Лори вы слышите меня? Я Тед Лоренс, я был в вашем доме на юбилее вашего отца. Сосредоточьтесь, прошу вас. Я не сделаю вам плохо. Прошу вас, выслушайте меня, это очень важно.
Она будто специально замерла, будто ждала, когда он снова протянет к ней руку, она резко двинулась к руке и укусила, да так, что из раны тут же проступил след от крепких зубов.
-Эй?! Ты что, с ума сошла?! …Чего кусаешься? Я тебя тронул? Я - Тед Лоренс, сын приятеля твоего отца – Джона Саммера. Ты могла видеть меня недавно в вашем доме, на юбилее отца. Голая там ходила, помнишь? Помнишь меня?! Ты мимо проходила, ну, припомни же. У нас не так много времени для знакомства.
-Пошел ты…
Глория пыталась встать. Она упиралась в пол даже головой, но у неё ничего не выходило, её сваливало снова.
Смотреть на неё было ужасно неприятно ни Лоренсу, ни служанке, которая уже приготовила свежеотжатый сок.
Когда девушка оперлась об руки, Тед присел перед её лицом на корточки. Махнул служанке: «Мэри, поставьте стакан и уйдите. Нечем тут …любоваться. Идите же!»
Служанка поставила стакан на стол и ретировалась.
Лоренс и девушка смотрели друг на друга.
-Послушай…те, Лори, я не желаю вам зла. Вы уже в безопасности. Вы в моем доме. …Понимаете? Вы меня понимаете? …Здесь вас никто не тронет. Лори, сосредоточьтесь, мне нужно, чтоб вы осознали, что я вам не враг. …Вы понимаете, вы слышите, меня Лори? …Ах, ты ж, …не молчите же! …Нужно срочно позвонить вашему отцу. Вы слышите меня? Вы должны позвонить Джону Саммеру. Я не могу….Вы понимаете меня?
Девушка, стоя на четвереньках, смотрела в его лицо. Молчала.
Тед смотрел то в один её синий до черна глаз, то в другой. Не мог понять, видит ли его девушка вообще, или замерла в позе скорпиона, попавшего в огонь.
– Лори?! …Да что ж такое! Ну, кивните хотя бы, что слышите, что понимаете меня. …Лори, - Тед выдохнул и покачал головой. – Ну же, детка, у нас нет времени, о чем я вам говорил, вы поняли? Нужно позвонить вашему отцу.
Глория сглотнула, дернув головой. Грязные, спутанные волосы рассыпались по плечам.
Тед опустил взгляд и в округлом разрезе топа увидел груди девушки. Два округлых холма от глубокого дыхания двигались. Тед тоже сглотнул и …присел на пол. – О, господи…
Теперь оба они смотрели на одну и ту же сторону. Там было окно. И каждый: и хозяин дома-крепости, и гостья его, оба хотели стать свободными от его решеток и запоров.
-Ладно, - Лоренс кивнул. Посмотрел на часы. – Ладно, значит, у нас есть время для купания. Он посмотрел в сторону стеклянных дверей, ведущих в сторону столовой. Подозревая, что служанка там, он крикнул: «Мэри?!»
Женщина показалась так скоро, что Тед понял, она стояла у двери.
Устало, он опустил голову и, вздохнув, произнес: «Мэри, ведите её в ванную! Только осторожно, она…кусается». – Он посмотрел на свою руку.
Мэри склонилась над девушкой. Последняя попыталась сесть на полу, но служанка тихо запротестовала: «Нет, нет, милая. Садиться тебе пока нельзя. Идём. Тебе нужна ванная. Идём».
К удивлению Лоренса слова Мэри были поняты сразу. Тот час, Глория протянула её руку и, шатаясь, поднялась с пола.
Лоренс печально смотрел на кровавое пятно на брюках девушки, и то пятно рождало в нём пару вопросов. Вздохнув, Тед промолчал. «Ладно. Как говорит мой друг Мерфи, и это на потом».
Когда Мэри, обняв девушку, уже пересекла границу гостиной, раздался звонок у входной двери.
Женщины обе вздрогнули. Лоренс, усмехнувшись, но не зло, тихо произнёс: «Вот голубая задница, всё торопится».
И тут откуда-то сверху раздался голос. От которого женщины, остановившиеся в проеме дверей, снова вздрогнули, а Лоренс, задрав голову, посмотрел в сторону окна, а после поднялся и, таясь, подошел ближе.
Говорил Джон Паркиенс – садовник Лоренса. – Уважаемый мистер Чекетта. Просьба не беспокоить хозяина дома до назначенного вам часа. Напоминаю, до назначенного вам часа осталось шесть минут. Спасибо».
Всё было произнесено столь корректно, столь артикуляционно верно, что казалось, это говорило радио …Свободы. Лоренс даже хохотнул.
Давняя мысль, найдя оригинальный ход, стала идеей. «А ведь это выход. Ах, молодчина, Паркиенс! Теперь наши соседи знают, кто к нам напрашивается в гости. Теперь уж этот жук не скажет, что его тут не приняли вовремя!»
Тед посмотрел на женщин: «Мэри, я прошу вас, поскорее. И…нет, это после. Идите».
Мэри и девушка ушли. Очень хотелось Теду отдельно переговорить с Мэри. Хотелось узнать у женщины кое-что, но, почесав затылок, он решил, что в принципе ответ Мэри ничего в его планах не поменяет. «Ничего», - сказал Тед в слух, и отошел от окна.
Чекетта перестал названивать в дверь. Тед, вздыхая и ухмыляясь, представлял, какими словами он его поминает. «Шесть минут….Отца, значит, не нашли. Ну что ж, тогда план «Б». – И Тед направился в сторону лестницы, ведущей в небольшое чердачное помещение. Где-то там сидел и …великолепным английским выговором вещал в мегафон его садовник.
Дом Теда был …одноэтажной крепостью. Обычный дом, без признаков роскоши. Это даже не считалось усадьбой. Не озера, ни берега речки, ни кортов, ни поля для гольфа. В доме не водилось «тайных» коллекций бриллиантов. Лоренсы – промышленники, не банкиры. Деньги – только в работе. У них и тяги к бриллиантам нет. Лоренсы любят удобства, уют и ещё …надежность. Мерфи, в своё время определил «три возможности взятия дома приятеля»: взрыв газа, поджог с четырех сторон и слабость крыши. «Вертолет, зацепив её колесами - снесет, как пивную крышку», - считал Френк. От первого, второго и даже третьего у Лоренса были ружья. Хорошие, надежные винтовки. Для охоты. Одна принадлежала отцу, вторая - Теду. Был ещё именной пистолет отца, но Тед не хотел бы шарить в личном столе домашнего кабинета своего босса. Считал неэтичным. Свой пистолет, купленный Лоренсом после первой же встречи с итальянцами, был уже у Чекетта.
Впрочем, Тед об этом и не жалел. И винтовки – это, Тед считал, на самый крайний случай. Более он рассчитывал на странности Чекетта. От рядовых бандитов тот отличался не только признаками вышколенного холуя, но и присутствием в воспитании элементов порядочности. Хотя Лоренс обольщался не сильно. Пока его основным козырем являлась угроза полной отставки Чекетта Артуром Лоренсом.
Только зайдя на чердак, Тед почувствовал бой мобильника по животу. Он только махнул рукой Паркиенсу и стал спускаться назад по лестнице в гостиную. – Алло, папа? Па, это я и дело скорое. А…подожди, па. Я сейчас. Я перезвоню, не пропадай, ты нужен. – Тед успел услышать: «Мне некогда…», - и отключил телефон. Он прыжками добрался до бюро, быстро что-то написал на листе бумаги и тут же, обратно – на чердак. Он передал листок Паркиенсу. Показал пальцем на мегафон. – Озвучь, Джо. Это важно. Сколько у меня времени?»
-Полторы минуты, сэр.
-Хватит. – Тед снова защелкал по клавишам. И сходу попросил отца позвонить Саммеру. – Пусть сразу, как только ты скажешь это, он – в машину и сюда. С людьми. Обязательно с людьми, па. Звони и тут же снова мне. Я жду.
Тед снова по лестнице и вниз. Он пошел к двери ванной комнаты, где купали …девушку- куклу. И тут же услышал звонок у входной двери.
Если бы он не слышал, что говорила Глория (она не говорила, она плакала), он бы решил, что его «друг Ал» опять спешит. Но теперь, когда он услышал: «…Папа, папа пожалуйста скорее. Папа, я умираю, папа, пожалуйста, приезжай за мной. Я висела кверху ногами, папа. Меня …били по лицу, когда я кричала. Папа, пожалуйста, приезжай скорее…», - и всё в том же роде, будто была заведенной на полный и беспрерывный минор.
Мэри, видимо услышав шорох за дверью, вышла к хозяину. – Сэр, она сказала, что это важно, что об этом её просили вы. Я не хотела ей давать свой телефон, но она сказала, что это важно, что об этом….-Мэри только заметив просыпающуюся улыбку на лице Лоренса, улыбнулась сама и замолчала. Затем торопливо добавила. – Девушка попросила полотенце и тапочки. Но она потребовала теплые тапочки и нагретый халат».
Тед посмотрел на дверь, после на служанку. – Она права, Мэри. Права. Ах, как не хочется после такого кошмара укутываться в холодное. Простите её. И…давайте, спускайтесь вместе в гостиную. Если она давно звонит, то, наверное, за ней уже приехали. Это её отец.
- Она только с ним и разговаривает. Вернее, говорит только девушка, он, мне так кажется, только слушает. Она всё плачет, бедняжка, плачет. Сказать Джо, чтоб открыл дверь?
-Нет, Мэри. Тут надо последовательно. А вот,…кажется, и …наша Последовательность заговорила.
Джон Паркиенс торжественно объявлял: «Уважаемый Сэм Уилки, Вас просят подойти к двери. Для Вас сообщение. Уважаемый Сэм Уилки, вас просят…»
Сидевший в бронированном мерседесе человек из команды Пилотте, приспустил стекло. Лицо его, вытянутое от удивления, выражало готовность развеселиться, но парень помнил, что он при исполнении. – Э, что за хрень, парни? Это что за спихушка? Кто меня вызывает? Э, сходи-ка ты, Тони. Сойдёшь за меня в темноте. Ну, давай, топай.
Джон, незаметно выглянув в окно, увидел, что у входных дверей людей поприбавилось. Кроме поднадоевшего ему Чекетта и знакомого ему по физиономии Саммера, он увидел плотного крепыша.
Лоренс в своей записке (Джон, снова её перечитал), говорил, что Уилки – «долговязый увалень», Джон понял, его надувают. Строго он произнес далее: «Никакой речи о деньгах господина Пилотте…(у дверей раздался крутой мат) …с теми, кто по документам не является господином Уилки, идти не может. Спасибо за внимание».
Снова трезвон ругани у дверей.
-Затрахались они там что ли?
-Эй, ну-ка, Альфредо, скажи этому ублюдку, ещё раз имя хозяина назовет – я ему гранату в окно кину. Ну-ка, передай ему. Живо!
Саммер молчал …пока. Но, послушав первого и второго, он заговорил. Ещё более побледнел и принялся давить на звонок и ещё интеллигентно постукивать другой рукой по массивной деревянной двери. – Мистер Лоренс?! Тед, это Саммер. Джон Саммер. Откройте, пожалуйста. Мне позвонила Глория. Я знаю, что она в ванной.
-Во, суки, они всё ещё развлекаются!
Первый гость и последний, ругнувшись, заткнулись и уставились на Саммера.
Тот, вот только сейчас разглядев, что перед ним ни кто иной, как его родственник Альфредо Чекетта, нахмурился и произнес: «Ах, ты уже здесь, …мерзавец».
Чекетта, ни пол слова не произнеся, стал пинать дверь. – Лоренс, открывай! Время, Лоренс!
Поняв, что дверь ему не поддается и открывать её никто не собирается, Чекетта, прижался к ней спиной. Подпер её.
Саммер смотрел на него с ненавистью человека, бессильного что-либо изменить.
Чекетта, кивнув на дверь, ехидно оскалился. – Это почему же я мерзавец? Вон кто бесчестит вашу дочь, господин Башмачник.
Тед в это время ругался с отцом. Первый раз в жизни.
-Какого черта у тебя делает Саммер?!
-Собирается чек выписывать.
-Что? Чек?! Ты спятил! Ты хочешь, чтобы у твоего дружка появились письменные доказательства, что я через сына беру взятки?!
-Это чек на имя Мерфи, отец!
Артур прокашлялся. Спросил уже без крика. Правда, чуть с издевкой. - А тебе что ж не платят?
-Я иные удовольствия получил. Думаю, и ты помнишь, как хороша дочь Саммера.
Только услышав фамилию своего противника, Артур снова зарычал. - Ты мне про Саммера брось! Я в последний раз спрашиваю, какого черта он делает в твоем доме?!
-Но мы же бывали в его доме. Что тут странного, па?
-Мы с тобой – желанные гости в любом доме в Калифорнии! А этот человек, он,…в общем, немедленно пусть убирается из твоего дома! Или найди причину сам уйти.
-Не могу.
-Ты слышал?! Чтоб духу его у тебя не было!
-Па, но это мой дом.
-Единственное, что ты правильно сделал, это то, что оформил чек на этого Пинкертона. Теперь он у нас на крючке. Кстати, сколько платит ему Саммер и за что?
-За удовольствие. Вернее, за удовлетворение профессионала.
-Что ты мне голову морочишь, кто там кого удовлетворил?
-Па, Мерфи помог вернуть дочь отцу. Это важно.
-Сколько он взял за это?
 -Семьдесят тысяч.
-Что?! Вот подлец! Мерзавец! …А что, почему семьдесят, что за такса такая?
-Папа, чек на семьдесят тысяч был моим. Я дал взаймы деньги Чекетта, он проигрался в карты.
-Что-о?!
Тед продолжил. - А расписку с Ала я взял на имя Мерфи. Тот дал. Теперь Саммер вернет мне деньги, но через Мерфи. Я возьму с Френка расписку.
-И он тебе её даст?!
-А куда он денется.
-Всех повязал! Всех повязал, я спрашиваю, да?! …Тед, что за развлечение ты себе нашел?! Решил посадить Мерфи за взятки? – И уже другим тоном, несколько тревожным. - Вы что, наконец, разошлись во взглядах?
-Нет. Мы подрались, потом…помирились. …Па, с Мерфи всё нормально. Проблема у меня.
-Да. я понял. Гони Саммера из своего дома – всё сразу и образуется.
- Но его дочь, …па, эта девушка…
-Тед, у меня нет времени!
-Отец?!
-…Но…я рад. Я рад, сын, что …девушка есть и …пусть остается, если это так важно…тебе. А её отца, чтоб я даже не слышал, что мой сын поддерживает с ним какие-то отношения.
-Но почему?!
-После, Тед, нет времени объясняться. Ну, если коротко: он организует компанию против меня. И это серьезно. Ты понимаешь, кого ты принимаешь в своем доме?
-Они приперли меня, па. Ал и его компания. Я, как Саммер. Меня вынудили.
-Так вот и приперли, что ты выбрал сторону Саммера! Гони – и все твои проблемы уйдут.
-Ты не можешь знать, па…
-Да я отсюда вижу твою проблему! Почему от этого должна страдать моя карьера и какие-то итальянские муравьи облепляют твой дом, чтоб разрушить?! Трезвости, немного трезвости, сын. Ты дошутишься, Тед. Своими играми с этими криминалами, ты дошутишься. И дочь его – та же – итальянская…кровь.
-Отец!
-Сын!!! Послушай меня внимательно. Ты не только мне портишь карьеру. Я ведь не спрашиваю, зачем ты вытребовал её «взаймы» у Чекетта. А Саммер уже завтра воспользуется этим! И против нас с тобой! Он может объявить, что это ты обесчестил его несовершеннолетнюю дочь. Ты задумался об этом?
Тед, вспомнив вид девушки, когда она шла в душ, и…задумался. Но промолчал на вопрос.
-Тед, я ещё раз спрашиваю, какого черта у тебя сидит тот, кто роет под нас с тобой яму?! Этот человек – не столь мелок, как Мефри, Тед. С ним нам бороться труднее. И ты подумал о себе? …Ты помнишь, что у меня, в отличие от этих кроликов Мерфи ты - единственная отрада и надежда, не забыл?
Тед тихо произнес. - Нет. Мерфи – не кролики.
- Брось цепляться к словам! Надеюсь, ты понимаешь, что твой домишко не функционирует, как посольство крупнейшей державы. Что там выделывают эти итальяшки Саммера? Что они себе позволяют, угрожая моему сыну на его собственной земле?!
-Я не знаю, па. Но, думаю, денег ждут. От Саммера. (Шум у входной двери. Теду показалось, кто-то выстрелил в стекло окна) А ты уже …ищешь для себя нового консультанта?
-Уже нашел! пусть Саммер общается с родственниками за дверью твоего дома, ты понял?! (Молчание) …Ты понял?…Тед, перестань парить себе мозги фантазиями, Чекетта – наш с тобой человечек. Никогда не укусит, в отличие от этих двудонных Саммеров! Да я нашел себе другого человека, но, …второго такого помощника мне трудно было подобрать.
-Надо было сразу с помоек начать. Чекетта – полу криминальный субъект, па. Пока ещё, правда, не пойманный. Но, думаю, Мерфи вцепился в его личность навеки. Теперь уже кроме служебного рвения, в нем появилась личная …неприязнь к этому человеку.
-Вот-вот. Он пусть ловит – тешится иллюзиями. А ты – остановись на первом: не пойман - не вор. И не напрягайся, чтоб стать его врагом. Играй, но не заигрывайся. Что там, у жены Мерфи опять сломалось? Нога-рука? Вот и задумайся. И не позволяй ему бить себе по физиономии!
-Он мой друг.
-Если он дорог тебе, посоветуй ему, пусть лучше за семью держится. А не за жопы крепколобых взяточников от политики. …
 -Папа, что ты говоришь…. Ну ладно.
Тед уже сделал выбор. Мерфи – друг, но другого отца у него не было и не будет. Он принял сторону отца. Какой бы он ни был – он останется сыном своего отца. Тед только хотел сгладить края, чтоб «крепколобый взяточник от политики» ушел на заслуженный отдых, не порезав…жопы.
 - И последний вопрос, па…ну, пока, дверь моя ещё держится: скажи, тебе уже пришло приглашение на вечеринку к Пегги Майерс?
-Это кто? А постой, …рыжая…такая…
-Да, это твоя и …Жозефа Мерфи одноклассница. Она собирает старых друзей.
-Да?
-По просьбе Жозефа, па. Он сказал мне, что ему тяжело, что он хотел бы помириться.
Артур сначала замер, затем тихо спросил. – А на кой черт мне эта мумия?
-Па, когда-то ты держался шага этой мумии. Жозеф многим челюсти свернул, чтоб сделать тебя тем, что ты есть сейчас. Он всегда уважал в тебе и мужские качества, и хитрость умелого политика. Он стал…стар, па. Я понял это, когда он заговорил о Френке …с любовью. Па, сходи к своей однокласснице.
Лоренс старший немного помолчал.
Тед в это время позвонил по другой линии, переговорил с Джоном.
К двери уже подошел настоящий Уилки. И ему по бумажке было объявлено, что «деньги для господина Пилотте уже в Нью-Йорке». – Запомните код банковской ячейки, мистер Уилки…- и садовник во всеуслышанье озвучил путь к полумиллионному состоянию!
Человек из охраны…тут же дернул к машине. Бегом! Крича на тех помощников, что затаились в кустах у дома Лоренса: «Все в машину, быстро!»
У Чекетта глаза полезли на лоб. - Эй, эй, как в машину?! Клаудио божился святой Терезой, что будет мне охраной до конца!
-Она и будет тебе охраной, Ал. – Уилки, захлопнул дверцу.
Битком набитая людьми машина тронулась с места. – До конца, Альфредо!
Чекетто оттолкнул Саммера. Теперь он понял, Лоренс его надул. Он стал колошматить дверь кулаками обеих рук. В левой - у него был пистолет. Он пытался выстрелом из него выбить окно, но сразу понял, что бесполезно. Стекла пуленепробиваемые, выстрелы создают только шум.
И ещё Чекетта безумно хотелось приставить пистолет Лоренса к виску Саммера, взяв, его в заложники. Но, он перетерпел обиду за свой промах. Он действительно был хитрым политиком. Легко перебегал с одного теплого местечка на другое. Ему светило теперь место при консуле. И он готов был ненавидеть Лоренса младшего сколь угодно, но…теоретически. У него был больший козырь – закрытые двери дома-крепости. А уж если они откроются… «Я устрою этому шутнику Варфоломеевскую ночь».
Действительно, больше Чекетта ничего и не оставалось: забирать девушку - смысла уже не было. Но плюнуть в улыбку подлеца Лоренса - ему хотелось.
В это время Лоренсы перешли на более тихий семейный тон.
-Тед, ты вообще по какому вопросу звонил? Ты смешал мне мысли. Зачем ты про Жозефа, а? Зачем, сын? Ты хочешь сделать мне больно?
Тед увидел бегущего к нему Паркиенса. Тот, размахивая винтовкой, докладывал, что машина с итальянцами уехала, что у дома теперь только двое. «Саммер и Чекетта, сэр».
-Там …ещё Мерфи и двое его парней. Открывайте дверь. Парадную. Пусть все заходят.
И в трубку. – Нет, па, конечно нет. Напротив, мне хотелось, унять твою боль. Вы ж друзья со стариком Жози. И ещё, па, …я звонил, потому …что мне было трудно переждать момент страха. Спасибо, ты помог мне, па. Теперь я справлюсь. Спасибо.
Артур засипел. – Сын?! Тед?! Что там происходит в твоём доме?! Что ж ты мне голову морочил, «красивая, как девушка из рая»?! Что ты молчишь, Тед, …связываться мне с лос-анджелесской полицией или нет?
Тед улыбнулся. – Нет-нет. Зачем нам полиция? Френк тут, девушке уже никто не угрожает. Она с отцом.
-Да полевать мне на них, ты как? Что там происходит? Где Ал? Он рядом? Тед, скажи, Ал там, у тебя?
-Да.
-Тогда я спокоен. Он поможет тебе нейтрализовать этого прохвоста Саммера.
-Да, тут и без него нейтрализаторов хватает.
-Да? …Не врёшь? …Больше не сердишься на своего старика?
-Тебе только шестьдесят, па. Ты молод и …любопытствуешь на жизнь мумий. Меня это радует.
-Да понял я тебя с Жозефом. Схожу, ладно. Посмотрю, что там за утренник устраивают. Всё, раз всё уже в порядке, тогда я отключаюсь. У меня встреча.
-Спасибо, па. Мой отпуск заканчивается через десять дней. Я буду во время.
-Хорошо. Держись!
-И ты.
 ***
Саммер сразу хотел видеть дочь. Он держал мобильный телефон у уха. Девушка всё говорила с ним, всё просила его забрать её домой. Обещала быть послушной. Он слушал её уже почти час. Её голос, живой голос придавал ему силы. Саммер сглатывал комок у горла, глаза его блестели. – Тед, пожалуйста, где она?
Тед показал направление. Саммер тем же быстрым шагом скрылся за отворотом к служебным помещениям дома.
Мерфи с любопытством оглядывал мегафон Паркиенса. Тот разбудил всех соседей Лоренса. «Если те не любопытствовали на шум визуально».- Мерфи улыбнулся, удивляясь столь эффективному средству защиты. Он даже сам попробовал говорить в него. Выходило не столь аристократично как у садовника, даже пугало. – Мистер Чекетта! …Минуту внимания. Сожалею, не могу пока обещать вам надежного крепко охраняемого жилья, но вполне готов обещать другое: спокойной жизни у вас теперь нигде не будет. Нигде. Я обещаю. Спасибо за внимание».
Лоренс улыбнулся. Чекетто, усмехнувшись, отвернулся от «психа» и продолжил тихое миролюбивое общение с Лоренсом. – Что, надеешься, выиграл?
-Ты на мушке у Мерфи уже неделю. Ал, я всего лишь спасал твою задницу.
-Мне теперь целовать её, да?
-Как хочешь. Она твоя.
-Да пошел ты! Я про девчонку. И…имей в виду, Лоренс, не я её брал, не я её возвращаю. Мои руки, взгляни, - Альфрео показал свои смуглые руки с бледными ладонями, – чисты, понял?! И ещё, - он снизил голос, - те, кто заинтересовал прижать Саммера, те будут держать его на мушке и после того, как вылетит из своего кресла твой дружок. Это компания, которая …нам не компания.
-Вам.
-И нам! Так-то, сэр Шутник.
-Это ты на меня намекаешь, а, Ал? – Мерфи подошел ближе.
-Я тебе не Ал!!! – Чекетто даже не взглянул на того, чье имя крупные люди забывают, сразу, как разжимают пальцы после пожатия руки при знакомстве. - И пока у тебя нет ничего конкретного на меня, держись подальше... от чужого мегафона.
-Да тут главное, от тебя подальше. Больно уж ты навонял, профукав прибыльную девчонку. Чем со своей швалью расплачиваться будешь? Наркотиками? Я ведь знаю, кто поставляет их твоей «нью-йоркской подружке» - Тиму Дутти. Я знаю, Ал. Мы ещё встретимся. И скоро.
Чекетта еле сдержался, чтоб не помахать пистолетом.
Но, вспомнив, что тот – козырь против Лоренса младшего, он не стал им размахивать. Пусть он теперь устроится подальше от своего Главного козыря, но всё равно, Саммер - будет платить. Мерфи - будет, как шелковый… «А этот юрист …в желтом пиджаке, …он ещё мне встретиться. Ох, я ему визу тормозну! Ох, на сто лет! У него здесь дом, и там - дом. Ничего, встретимся в Сан-Франциско. Вот и встретимся. Вот и поквитаемся. Я ему таких отпечатков рядом с его пальчиками на пистолете поставлю…».
Чекетта, почти танцуя, развернулся к двери. - Ладно, я тут всех вас …увидел, всех по…любил. Ну, остальное - потом. Всё, пока…. – И он двинулся к двери.
И тут же столкнулся там с Мэри, в руках которой был кофейник с горячим кофе.
Ошпарившись, Чекетта подпрыгнул и …пистолет, заправленный за пояс брюк, выпал.
Справа от Мэри шел Саммер…с лицом полным ненависти и мести. Он мгновенно подхватил пистолет и …направил его на грудь негодяя.
-Саммер, только не из моего пистолета, пожалуйста. – Тед приблизился и …осторожно забрал свой пистолет из сжатой руки возмущенного отца.
Слева от Саммера шла девушка…
Собственно все сразу и замерли, потому что …ослепнуть можно было при взгляде на эту …чистую красоту. Это был просто Ангел. Девушка неземной красоты.
Тед привстал со стула. Мерфи – сначала оглянулся на дверь, но, увидев нечто прекрасное, развернулся на встречу весь. Чекетта, с юности предпочитавший голубые улицы, забыл про горячий кофейник, про крутую ненависть старика и тоже потеснее придвинулся к Глории. Он усмехнулся, и тихо заметил красавице: «До свидания, детка. Надеюсь, ты не в обиде, что я помог этому Шутнику выручить тебя из беды. До встречи. – Он оглянулся на Лоренса. - Да, до встречи! Мне что-то подсказывает, она скоро состоится».
Он разминулся с компанией в широком проеме раскрытых дверей гостиной и беспрепятственно вышел из дома.
Мерфи приказал своим людям, если «не будет сигнала», пропустить всякого уходящего из дома.
Подонок и политик в одном лице будто растворился в ночи. Часы в гостиной пробили - полночь. Его время улетать.
Мэри облегченно вздохнула. – Ну, раз уже не звонят в дверь, …тогда вот кофе. Кажется, я его не весь пролила этому господину на брюки. Как, мистер Лоренс, кофе?
-Ну, раз брюкам досталось не всё,…а может, кому-то кофе пока не в пользу? – Тед снова посмотрел на Глорию.
Она показалась ему прекраснее, чем в тот, первый день их встречи. Правда, в глазах её ещё летали чертики, но всё же взгляд стал уже более осмысленным. А если девушка не ощущала кружения в голове, она даже адекватно замечала обстановку, реагировала на разговор.
И всё же Саммер готов был прямо сейчас ехать с дочерью в клинику знакомого нарколога. Но задержался, чтоб поговорить с Лоренсом. Он считал даже при такой суровой спешке, он обязан его поблагодарить.
Мерфи отпустил людей, устроился с бокалом кофе подальше ото всех. Его разговор с Тедом был впереди. Было что обсудить.
Ему в кои веки позвонил отец. Сказал, что Тед был в его банке, что был разговор. И вдруг отец спросил его о здоровье супруги и не только своей, проживающей в доме сына. Спросил сына о жизни «вообще». Френк был взволнован: жена в больнице, за матерью нужен уход, а тут ещё отец. …Вдруг заскучал его девяностолетний старик, …Френк Мерфи это понял и испытал необычайный, уже казалось забытый им трепет крови.
Френк пил кофе из огромной чашки, вовсе не кофейной. Думал об отце, о делах семейных. О следующей, он верил, скорой и последней встрече с прохвостом Чекетта.
Он думал о себе и Лоренсе. Думал о том, что произошло в подвале старого дома между ним и Тедом, случайность ли это и чем могут аукнуться им обоим последствия этих событий.
Пока Лоренс вел беседы на тему о погоде (что и удивляло и возмущало мерфи при даннх обстоятельствах) Френк рассуждал о дружбе. И понимал, трудно быть другом. Быть другом вообще – легко, а таким, чтоб понять, простить и полюбить в друге многое - трудно. «Вот тут Тед – не Лоренс. Он никак не тот Лоренс. Есть в нем что-то женское. Возможно, он возмещал это «женское» в их паре с отцом. Возможно, «легким» человеком была его мать. Женщины умеют скоро простить. Они рассеянны, не задевай в них женщину, и …не заметят, что их обидели. …Как удается ему? Что для этого нужно, чтоб не только мне, я знаю, есть у него другие приятели, которых он считает своими друзьями. Есть Тони Спайк, Генри Макдир. …Терпеть их не могу. Один зоолог, больше понимающий в инстинктах зверей, чем в человеческих отношениях, другой – вообще психоаналитик. Как можно быть другом психоаналитику?! В Нью-Йорке у него есть совершенно неприемлемая для меня фигура – Майк Дуглас. Клоун, политический паяц. По телевизору видеть его не могу, как терпеть такого раздолбая в жизни? ...Как удается Теду уживаться и ладить со столь разными по характеру и темпераменту людьми? И вроде не поверхностен в отношениях. Есть и душевность, и отзывчивость. С ним легко даже мне. Какими качествами нужно обладать, чтоб быть близко, или далеко и оставаться желанным другом? Наличие в крови крови хамелеона? Или достаточно обладать обаянием, чтоб такой даже негодяй, как Альфредо Чекетта не выстрелил в спину, а пожелал новой встречи? …А ели б Чекетта оказался менее чувствительным подлецом, как бы тогда всё обернулось? Или я опять чего-то в Лоренсе не понял? Как он сказал однажды: «Плох тот юрист, который отвергает принцип: цель оправдывает средства». Я ответил – никогда, а он рассмеялся: «Всегда». …Его истерика, сопли и рвота – что это - средство? …А что цель? Ухмылка этой нарко - глупышки?…Так она же поправится и снова убежит от папочки! Снова туда, к чекеттам. Разве можно изменить дурь в этой изящной головке? Или он и не видит дури, или та его не задевает, а важнее что-то иное. Что? Я не вижу в девчонке ничего кроме животной грации, кроме милости лица….У неё нет компаса. Или ему это всё равно?…Не понимаю. Опять принимать, как есть? Опять смолчать? Ради чего? …Он пришел к моему отцу не из-за того, что ему нужен был банк. …Отец уже давно не знает иных отношений, кроме коммерческих. Ради меня он к нему пошел. Ради отца своего. …А ему самому это зачем?»
 В отличие от Мерфи Тед пил из настоящей, кофейной чашечки. Держал легкую посудинку аристократично, изящно. Он разговаривал с Саммером уважительно, церемонно. Заметно церемонно, и заметно уважительно. А сам чаще смотрел в сторону его дочери.
Та была бледна, иногда она даже как бы улыбалась, прижимаясь к отцу. Теду казалось, в такие моменты она будто принюхивается к Саммеру. И радуется, уловив родные ароматы. Она будто лунатичка, вот только проснувшаяся, вот только принявшая ванну после ночных прогулок по крыше. Она чему-то радуется, пьяно озираясь вокруг, и сама не знает, какой страх она пережила.
Она была одета в Тедову махровую куртку, которую он накидывал на себя в жаркие вечера вместо длинного банного халата. Её длинные ноги были голы почти от самых бедер. Теда это сильно смущало, девушку, как ему казалось, совсем нет.
Лори на взгляд Лоренса настолько красивой, что и глядеть на неё было сложно, и отвести взгляд – не возможно. Язык его болтал, он нёс чушь про конец лета, про погоду, а в голове – она - девушка. Разговор с ней. Он желал его.
И вдруг Саммер сбил весь лоск с беседы. – Тед, сколько я должен вам? Вы помогли мне вернуть мою дочь.
Тед смутился. Потом, задумавшись о чем-то, осторожно улыбнулся и ответил. - Семьдесят тысяч.
Саммер достал чековую книжку.
Глория, будто включившись в разговор, тут же тесно прижалась к боку отца, теснее ухватилась за его локоть и тревожно посмотрела сначала на книжку, в которой осталось лишь несколько листочков, затем на Лоренса.
Тед уловил в её взгляде не только страх. Знакомая тень презрительности смешала синеву с чернотой расширившихся зрачков в глазах девушки. Она сжала губы, и отвернулась от отца, хотя по-прежнему цепко держалась за его локоть обеими руками.
Саммер осторожно огляделся. Посмотрел на каждого к комнате и остановил взгляд на Лоренсе. - А…можно спросить, почему именно семьдесят?
-Столько вы должны моему другу - мистеру Мерфи за спасение вашей дочери.
Мерфи хотел вскрикнуть: «Какого черта?», - но он смолчал. Только отвлекся от своих мыслей и стал внимательнее прислушиваться к приватному разговору.
Саммер выписал чек на имя ...чиновника мэрии, всеми силами борющимся с коррупцией. Ни вопроса более не задав.
Мерфи ждал разъяснений. Чего опять добивается Лоренс, к чему вытащил на показ очередной свой каприз, а главное, впутывает в коммерческий вопрос его – ответственного чиновника?
Никак не хотелось Френку Мерфи, чтоб кто-то ещё знал о содержимом его личных карманов.
О том, что он «не бедствует», что он не из тех, кто не «перебивается на жидкую зарплату чиновника в мэрии» - знали немногие. Только несколько, самых проверенных людей были в курсе реального финансового положения шестого ребенка Жозефа Мерфи. Только эти люди сказали бы, что он и не рожден, и не воспитан быть падким вот на такие подачки в виде чека на семьдесят тысяч. Именно гордость крови - оттуда в нем неприятие людей не чистых на руку и совесть. Оттого он и смотрел на коррумпированных двурушников свысока, что ему противно было видеть их тянущиеся к вот таким подачкам руки...
Он сидел на своем кресле по убеждению. Вот друг его – Тед Лоренс – знал это. Посмеивался над этим, но без обидных для Мерфи интонаций. А родной отец, тот пока даже и не догадывался, как и большинство, откуда у этого его сына такая уверенность в собственном благополучии?
«Благополучием» сына была озабочена мать. Самая скупая леди из богачек Лос-Анджелеса. Ни цента из своего приданого не позволила она истратить своему мужу банкиру. Темнокожая мулатка - алмазная бразильская принцесса – Марго Фиджеральд многими и под час заслужено считалась ненормальной скупердяйкой. И только ему – единственному сыну из кучи рожденных ею детей, сыну, не отрекшемуся от скопища её недостатков, шестидесятилетняя мадам позволяла выбирать лучшее из своих запасов. Френк получал крохи из налогов граждан города. Но на день рождения он шел и выбирал себе в коллекцию камешек, как минимум в пол миллиона. В подарок от мамы. Таких камней у Мерфи было тридцать – по числу лет. Цена его коллекции росла. И будто не трепало ему нервы искушение - продать хоть один камень да пожить «как Лоренсы легко». Или ткнуть в глаза своим состоянием вот таким, как Саммер, считающим, что взятка в семьдесят тысяч – масло на хлебе чиновника, а не оскорбительная подачка тому, кто возвернул покой в дома и семьи.
Мерфи не изменяла крепкая выдержка, присущая и Жозефу Мерфи, и всем предыдущим банкирам в роду Мерфи. О его богатстве знали избранные. Зато многие считали, что сын банкира пышет ненавистью от зависти к богатеньким. Потому ходило мнение, что и он может «стать когда-нибудь, как все» - то есть, начнет брать взятки. Вот и Саммер только дернул бровями, слегка удивившись, кому выписывает чек за спасение своей дочери, и тут же успокоил своё любопытство. Тоже посчитал Мерфи «таким, как все».
Но Френк не поторопился с возмущениями, он смолчал. Что-то подсказывало ему, что его друг делает это не напрасно. Должен быть выигрыш, который испарит тень, кинутую на его погоны.
Саммер, по-видимому, хотел передать чек Мерфи через плечо Теда. Френк устроился в кресле, за стулом Лоренса. Но Тед подхватил бумажку,…и не передал её другу, придержал у себя.
-Я думаю, будет лучше, если мы всё сделаем по протоколу. Думаю, вы не против, мистер Саммер, запросить от Френка расписку. Все-таки сумма не маленькая. Семьдесят тысяч.
Саммер улыбнулся. – Я вообще-то несколько удивлен, что мистер Мерфи использовал для такого дела свои личные деньги. Впрочем, если так нужно…по протоколу, то, …да, мистер Мерфи, если можно, хотелось бы получить от вас расписку.
Мерфи низким контральто заметил: «Тед, а может, …без формальностей». – Он опустил про то, что в пластиковом пакете, переданном Чекетта, были не его деньги, а Лоренса. Он всего лишь обналичивал его чек, пока Тед «возился» с разговором с Чекетта.
-Френк, я напомню тебе, что нужно соблюдать правила финансовых сделок. – Тед оглянулся на Мерфи и улыбнулся. - Ну что, тебе трудно. Вон там, в бюро бумага, ручка. Сумма, конечно, не серьезная, но тебе для отчетности расписка нужна. …Нужна?
Лоренс так загадочно улыбнулся, посмотрев на Мерфи, что у того и мысли другой не возникло, так только той, что эта процедура важна для их общего дела.
Мерфи поднялся, прошел к бюро, быстро написал на бумаге, что «взял у господина Саммера деньги - возвращенный ему долг – семьдесят тысяч долларов», и передал бумагу через Лоренса.
Тед прочел, усмехнулся и …отдал бумагу Саммеру. И проследил, куда он её после столь тщательной суеты с бумажником и карманами, прибрал. – Вот и прекрасно. А теперь, - Лоренс, как кошка следил за местом, куда скрылась нужная ему бумажка, – всё прекрасно.
После процедуры он снова перевел взгляд на девушку, и …попросил Мэри помочь ему найти одну вещицу. – Я понимаю, мистер Саммер, вы спешите, но у меня просьба. Подождите ещё минут пять. Я хочу сделать вам выгодное предложение.
Саммер посмотрел на дочь. Посмотрел на Лоренса. – Тед, может быть, в другой раз. Я готов рассмотреть любое из ваших предложений, но, простите, не сейчас. Мне трудно, и Лори – тоже. Мы хотели бы уехать прямо сейчас…
И тут он произнес фразу, в принципе ничего не значащую, но используемую в речи культурных людей: «…Если вы не против». А Лоренс зацепился за слово. – Против. Да, я забыл уточнить, какое именно предложение, мистер Саммер. Но…чтоб донести до вас суть, мне нужна одна вещица. – Он снова посмотрел на служанку. – Мэри, я вас отвлеку от заботы об мисс Саммер, идемте со мной. Пять минут.
Взгляд, который Тед обратил на Глорию, а та, к счастью, хорошо в данный момент включилась в разговор, был красноречивее слов. Он просто умолял девушку не покидать его. А ждать.
Глория удивленно расширила глаза, потом сморгнула и тихо спросила отца: «Мы уйдём? Мы уйдем сейчас?»
Саммер успокаивающе похлопал её по руке. – Сейчас, сейчас. Вот, мистер Лоренс, он нам что-то хотел сказать…
Тед не стал слушать уговоры отца.
Он отсутствовал три минуты. Мерфи засек. Что произошло за эти минуты, что за вещицу Лоренс искал с помощью служанки - пока было тайной.
Тед вошел в гостиную, сияя светящейся, но таинственной улыбкой.
И всё-таки Мерфи кое-что понял. Тайна касалась дочери Саммера. Этой «сон травы», этой не проснувшейся ещё синеглазой неженки …с дырищами на тыльных сторонах обеих рук.
Лоренс смотрел на неё иначе. Будто он восхищался ею уже открыто, не тая чувств от отца девушки и не заморачиваясь некой нелепой мыслью, мучавшей его до сих пор. Лоренс смотрел на Глорию, будто уже владел частью сокровища Саммера и готов был заплатить за оставшуюся.
-Мистер Саммер, скажите нам откровенно, сколько похитители запросили с вас за возвращение дочери?
Саммер помолчал, ответил после вздоха. - Четвертую часть всего дохода.
-Круто. Но мне известно, что вы были согласны рассмотреть и более худшие варианты.
Саммер, почему-то огляделся. Остановил взгляд на дочери. Нахмурился, снова посмотрев на Лоренса. – Тед, я не понимаю вас. И…может быть лучше, если б мы поговорили без присутствия моей дочери.
-Нет! Только в присутствии. И я объясню, почему, мистер Саммер.
И тут как будто до Глории дошло, что речь идёт о деньгах и о ней. - Папа, папа, уйдем. Почему ты позволяешь ему говорить, почему ты разговариваешь с ним? Идём отсюда.
Она даже сумела встать с места, качнулась, правда, но устояла. – Папа….
Лоренс заметил, с каким испугом девушка посмотрела в его сторону. Будто она чувствовала, что сказанное им будет самой жестокой правдой, направленной против неё.
Улыбка Лоренса стала от этого ещё более туманной, но не исчезала совсем. Будто он тянул свою «тайну» за хвост и вытаскивал, вытаскивал её на свет и обсуждение.
При этом Тед заговорил быстро, по-деловому. Возможно, от некоторой доли стыда, ибо он…покупал человека. Более того, он нескромно мешал служебное и личное, закон и беззаконие, он даже смешивал свои искренние чувства к девушке с бессовестным процессом купли-продажи. На глазах всех.
-Что я знаю от моих источников, мистер Саммер? А то, что с вас требовали вообще отойти от дел.
В том же темпе Тед попросил. - Лори, займите своё место. Вы уже …крепко стоите на ногах? Рад за вас. Но речь пойдет именно про ваши претензии к отцу. Сядьте.
-Ты указываешь мне? Кто ты такой?
- Я? А тут все считают меня вашим спасителем. Это глупость, конечно, но доля истины есть, да. Вот Мерфи – мой друг, он подтвердит, ещё день - два без его участия, и вы бы безвозвратно потерялись в наркотических миражах. То, что вы уже стоите на ногах, а каких-то пару часов назад ещё висели на крюке вроде тряпичной куклы – это заслуга Мэри – служанки в моём доме, она дала вам чудо колдовской сок…из моркови. А вот Джон, Джон Паркиенс, он садовник в моём доме. Он так перепугал ваших насильников, что они бегут и летят до самого Нью-Йорка без оглядки. И, конечно же, спаситель здесь - ваш отец. Не скрою, незваный гость в моём доме. Но я ему рад. Честно, не смотря на неувязки с мнением моего отца. Кстати, Глория, вы заметили, как похудела чековая книжка этого святого для вас человека? Ваш отец уже даже не знал, кому сунуть листок с неё, чтоб ему не показывали больше то, как вы мучаетесь там, …среди своих друзей – приятелей. Лори, …сядьте же!
-Не смей на меня кричать!
-Нет, смею! Я ведь ещё не сказал о себе. Вы пришли в то ужасное место сами, добровольно. Вы тоже хотели поиметь с отца денег. Я спас вас от подлости, Лори! Я привез вас сюда. В моём доме с вас смыли грязь, и вы снова предстали перед всеми той, которая когда-то и меня восхитила и, – Тед вздохнул полной грудью, - даже, …даже …если честно, вскружила мне на какое-то время голову. Сядьте, Лори, я прошу вас. Я ещё не закончил.
-Я не просила привозить меня сюда. И мне плевать на твоё восхищение.
Саммер низко опустил голову, будто его ударили по затылку.
Мерфи несколько зло усмехнулся. Служанка Мэри, принялась убирать со столика кофейник, при этом она взглянула на девушку, будто та неожиданно помешалась разумом.
Только Паркиенс, стороживший прозрачные двери гостиной да Лоренс не поменяли выражений своих лиц. Один сохранял полное спокойствие, второй – восторженность.
-Это мой долг. Прежде всего, перед вами, Лори.
-Тогда я прошу, - девушка готова была расплакаться и раскричаться одновременно. – Я прошу, … не нужно…никаких фантазий с Луны. Впрочем,…лучше вообще, ничего не нужно. Мне дурно.
Лоренс и Глория смотрели друг на друга. Игра взглядов: один был упрям, и вел всех к своему концу, другая была напугана; один был готов заговорить о чувствах, которые уже владели им, другая – желала убежать. И от чувств. Ей ничего здесь не нужно. Она хотела лишь, чтоб ушел и отец. Она не хотела его оставлять в этом доме. И чтоб он слушал всё это: и правду, и вымысел с догадками не знакомого и не приятного ей человека.
-И всё же, я скажу…
-Нет! Хочешь – болтай сам собой! Со своими слушателями, …папа. Я больше не могу, мне плохо, мне дурно, я хочу, …я прошу…
Саммер попытался прекратить свару. – Детка, присядь. Пожалуйста. Кажется, у мистера Лоренса есть к нам серьезное предложение. Или…претензия…
-Папа, не слушай его! Он приставал ко мне. Я запомнила его лицо, он был среди них. Он…приставал ко мне! Он…меня …лапал! - Девушка с ненавистью посмотрела в глаза Лоренса.
И даже Саммер решил, что она наговаривает.
Мерфи подумал иначе, глядя на неё. «Какой странный взгляд: зайка, готовая Лоренса ням-ням. Я ж говорю, дура-дурой».
Лоренс сходу: «Лори, во многом виновны не вы. Да, я виноват. Да, признаюсь, и у меня поднялась рука коснуться вас, когда вы были без сознания. Я…действительно вас …погладил. Простите, если слышать это вам неприятно. Но…всё по порядку. Мне пришлось ехать за вами в сторону свалки старых автомобилей. Свалка: грязь, вонь и подозрительные личности. Где, собственно и место, таким подонкам, которые подвешивали вас на крюке крана вниз головой. Вас сняли и кинули в подвал жалкого домишки. Ваш отец был в курсе того, что делается с вами там. Игры кончились. Хотя…всё началось, как хорошо спланированная игра. Вы думали, ваша. А вам всего лишь отвели роль. Вы были наживкой. Вашему отцу передали картинку на мобильный телефон. Он понял, дело серьезное и решил согласиться на то меньшее, что потребовали бандиты. А вот более – потребовали от него вы - Глория. Ваш отец ещё не умер, но вы испугались, что из-за его не согласия с политикой губернатора штата, у него могут быть крупные неприятности. Вы обратились к своему адвокату, с просьбой прозондировать почву, кому и какая часть наследства достанется в случае его недееспособности или смерти. Господин Гази сделал для милой девушки, казалось бы, невозможное. Он выяснил содержание последнего завещания вашего отца. До всего этого вы лишь как ревнивый ребенок воспринимали участие мачехи в вашей жизни, а тут, узнав всё, возненавидели её. Она не просто крала близкого вам человека, вашу опору и защиту, она получала от мужа …всё остальное. Вернее не она, а её сын. Чекетта проболтался, что ваш братец…не ваш братец, вы надавили на отца этим фактом и потребовали пересмотра завещания. Угрожали добровольно подсесть на наркотики. Первая картинка, где вы без чувств лежали в обнимку с темнокожим криминалом – была послана с вашего мобильного телефона, Лори….
-Папа! Это ложь! Пожалуйста, мне плохо.
Саммер поднялся. – Тед, всё, что вы говорите это дело …семейное, извините.
Тед тоже поднялся со стула. - Именно! Именно семейное. Потому прошу вас, мистер Саммер, именно потому, что дело принимает сейчас … «семейный» поворот, именно поэтому, я и прошу, я очень сильно прошу вас…и вашу дочь побыть в моём доме ещё. Ещё немного. – Тед указал Саммеру на кресло.
Тот сел. За руку потянул дочь к себе. Глория не садилась. Её качало, но она не садилась на стул.
-Я ухожу. Папа, я …сейчас же ухожу.
Саммер склонив голову книзу, произнес. – Лори, я всё это уже знаю. Прошу тебя, прошу, потерпи ещё…чуть-чуть. Мне кажется, у мистера Лоренса есть, что сказать нам. И, я думаю, это нечто – очень важно для нас с тобой. – Саммер поднял голову. –Тед, прошу вас, имейте сострадание ко мне и моей дочери. Вы же знаете, ей действительно не может быть …хорошо.
Взгляд девушки снова пугливо забегал, будто в поисках спасения.
Но она села. Нервно дернулась всем телом, обхватила себя руками и, опустив голову, замолкла.
-Я готов сократить свой рассказ. Потому вот: Вы, Джон, уже не способны управлять не только собственной дочерью, но и вашей компанией. Ваша супруга, не только сумела навязать вам чужого ребенка, но и …своего родственника – Альфредо Чекетта. Последний имел на руках документ, по которому Глория должна быть с ним более чем послушна. Этот документ – освобождение её из-под стражи. Она попала в неприятную историю, включилась по неразумности в некое дело. Прямо скажем, криминальное дело. В руке вашей дочери оказался нож, которым было перерезано горло главного свидетеля обвинения. Вы не были способны выпутать дочь из такой неприятности, зато её мог «спасти» тот, кто помог ей вляпаться в эту грязь. Опять же ваш родственник по жене. В обмен на это он получил ваше согласие на совместное владение компанией. Он - как бы уже владел тем, что принадлежало бы вашей супруге после вашей смерти. А вы …пока остались с тем, что у вас ещё осталось. То есть, владели той частью, что по завещанию принадлежала бы вашему сыну. Освободившись от угрозы сесть в тюрьму, ваша дочь потребовала от вас своей части наследства. То есть она требовала изгнать незаконного братца из числа ваших наследников. Брать долю Чекетта Глория боялась. Вы ей отказали. Мальчик стал вам дорог. Дорог, как сын. Тогда вы, Лори, устроили шоу на юбилее вашего отца. Я видел его. И…был поражен. …А после был поражен правильностью своей догадки. Мистер Саммер, радуйтесь за вашу дочь. Этот потрясший вас поступок был навязан ей. Ваша дочь любит вас, ей просто…надуло. В столе вашей дочери было найдено письмо…
-Как Вы посмели?!
-Нет-нет, Лори, я рад, что вы звали меня на «ты». Так и зовите. Я очень хотел бы стать вашим ….Впрочем, пока сядьте. Прошу вас, Лори. Вы отвлекаете меня, и самой вам пока вскакивать – не полезно. Берегите голову, Лори. – И чуть тише Тед добавил, - я волнуюсь, когда вы так резво вскакиваете, у вас. Как мне только что сказали, …критические дни. И я …понимаю ваше желание поскорей уйти. Но…умоляю, …милая Лори, имейте же и вы чуточку сострадания к тому, кого вы так грозно укусили, - Тед показал раненую руку. - Я многое вам прощу, дайте лишь мне закончить с начатым делом.
-Вы …подлец, вы …равны Чекетта. Он работает на вашего отца…
-Я и об отце скажу. Прошу вас, я скажу, я…уже заканчиваю. Просто затянутое резюме…про меня и про вас, Лори. Честно, другие …в нашем с вами споре не участвуют.
Мерфи засек, Саммер протянул руку к дочери и тихо-тихо на ухо попросил: «Прошу тебя, ещё терпение, дорогая».
Тед сел на своё место. Голос его опять же был тих, …тих, что бы он при этом ни говорил. - Итак, вам угрожали, Лори. Вас хотели похитить. Вот, мой друг – Френк Мерфи, он многое сделал, чтоб узнать, кому принадлежит тот принтер, на котором было отпечатано письмо. Сколько он картриджей перепроверил, …нужно было найти тот цилиндр, что был процарапан по зигзагу. Такая хитрая царапинка, ничем её не повторить. Она едва заметной ниточкой отпечатывалась на каждом листе.…И он нашел. Где?
Тед не поворачивался к Мерфи. Он поднял палец кверху, поднял и притих. А потом, после паузы, сказал. - В нью-йоркском офисе нашего губернатора. Экспертиза обошлась мне в полторы тысячи долларов. Но это пустяк в сравнение с тем шоком, который вверг меня в панический ужас. Ради вас, Лори, только ради …вас…существует документ …для судебного протокола. Люди, играющие покоем вашего отца, и вашим здоровьем совершенно обнаглели. Я это признаю.
-Да, он обнаглел! – Это криком вырвалось из груди старого человека, заболевшего страхом. – А вы понимаете, почему он настолько обнаглел?! Ведь есть …- Саммер сам себе зажал рот. Он испугался, вспомнив, в чей дом он вошел. В чьем доме он находится.
Тед кивнул. – И вот тут последнее. Всё, последнее, точно. То, что я говорил до этого, это знали мы все тут. Но скрывали. А вот то, что будет для вас неожиданностью. – Тед быстро оглянулся на Мерфи. – Думаю, для всех. Я уверен, знаю, как исключить страх из вашей жизни, мистер Саммер, как …- Тед улыбнулся девушке, но та отвернула от него своё прекрасное лицо.
Голова у Лори кружилась, ей снова хотелось пить и в туалет одновременно. Но просьба отца заставляла её оставаться на месте. Оставаться и …слушать всё то, что слышать она не хотела. Ей было больно и стыдно.
И Тед ей стал совершенно неприятен. Возможно, потому, что в сознании её, ещё не устоявшемся, уложилась картинка: Лоренс и Чекетта приветствуют друг друга, как давние приятели. Как один просит другого помочь ему с деньгами, и второй, улыбаясь, не отказывает ему. Она действительно считала, что Лоренс младший такой же враг ей, как и родня её мачехи. Она была без сознания. Но как-то очнувшись, она увидела и запомнила это: её груди касалась вытянутая рука…того, кто так жарко сейчас говорит ей «милая».
Тед только вздохнул, заметив опять низко склонившуюся голову Лори. Ей будто сломали шею. Он посмотрел – посмотрел и …продолжил говорить, глядя на Саммера: «Как исключить страхи из жизни вашей дочери, мистер Саммер? Вы – уже не знаете. Я знаю. Я, - Тед оглянулся на Мерфи, - знаю, как унять обнаглевших подонков, что кружат на молоковозах возле наших домов. – И вот тут Тед достал из кармана своего грязноватого желтого мадаполамового пиджака кольцо.
Такое не стыдно надеть на палец избалованной дочери миллиардера.
Только та не желала его надевать.
– Я женюсь на вашей дочери, Джон. А вы уж сами подумайте, насколько это для вас выгодно. Для всех вас.
Все замерли. Все уставились на бриллиантовое кольцо. Вот такого поворота не предвидел никто.
Тед подошел к стулу, на котором сидела девушка. Он встал сбоку от него. На девушку прямо не смотрел. только если на её плечо. - Лори, я предлагаю …тебе руку и сердце…по контракту. На ...три года. Впрочем, срок можно обсудить. Итак, считаем, три. Три года ты ...удовлетворяешь мое любопытство в том, что ты за человек, что ты за женщина. А я, я – гарантирую тебе и твоей семье полную безопасность. Вы - Саммер, в этом случае продолжаете заниматься любимым делом. Жена и сын – продолжают любить вас, как мужа и отца. В принципе так и было, пока к делу не примешались интересы моего отца. Кстати, он будет вынужден искать с вами точки соприкосновения. Ему придется внимать вашей критике, Джон, как, … к совету родственника. И последнее. В контракте, который был заключен между вами и Чекетта, было будет сказано, что он владеет частью вашего бизнеса… «вплоть до вашего отказа от его услуг». Вот тут я оценил ловкость вашего адвоката. Чекетта думал, он будет держать вас под напрягом всю оставшуюся жизнь. Вас держали за горло. А тут такой крен …в сторону меня. Я жду вашего решения …к девяти утра, мистер Саммер. Просьба, разговор только с глазу на глаз, то есть даже если вы отказываетесь, то лично.
Лоренс улыбнулся. Посмотрел на Мерфи. - Ты снова за главного, Френк. В десять утра ты организуешь нам друга мэра для присутствия в церкви Святой Елены. Там будет освещен наш с Глорией брак по контракту. Ну, разумеется, если Джон будет согласен на моё предложение.
-Ты с ума сошел…это не предложение. Подумай о своём отце.
Лоренс смял улыбку. – Я уже подумал, Френк. Впрочем, спасибо. Огромное тебе спасибо, за эти слова. Тем более, в присутствие мистер Саммера. А…за это я …сделаю тебе подарок.
-Какой к черту подарок, Тед?!
Лоренс опустил вопрос Мерфи.
Он обратился к Саммеру. – Мистер Саммер, так как вы считаете, стоит вам поговорить с вашей дочерью, потерпеть меня три года или нет? …Впрочем, простите. Эта моя несдержанность. Нет, конечно же, не торопитесь с ответом. Вы обсудите всё с Лори, с супругой, с адвокатом. Я – только «за». Поезжайте домой. Если вы согласны, в девять я жду вас у меня. Проект контракта я составить успею.
Тед наклонился к Глории. Потянулся к руке. Лори решила, чтоб надеть кольцо.
Девушка повела себя не однозначно.
Саммер решил, она отказалась надеть кольцо. Его дочь не посчитала эту встречу помолвкой. Она отвернула от Лоренса лицо.
Мерфи заметил, что девушка не рванула руку, а всего лишь сжала кулак. Затем медленно положила его на место, где сливаются тело и ноги.
Лоренс наклонился ниже. Он уложил кольцо в карман своей банной куртки. Не разгибаясь, почти касаясь губами волос на виске девушки, он признался. – Зря ты решила, что я посмею сделать это без твоей воли. Просто …кольцо. И всё. Я, гуляя по Нью-Йорку, думал о тебе. Подбирал кольцо, чтоб тебе подошло. Теперь оно твоё. Хоть выброси, хоть...
Глория вывернула карман, кольцо выпало.
Но она ни слова не сказала. Ни да, ни – нет.
Тед выпрямился. - Платье невесте привезут. Мэри уже обзвонила управляющих модными салонами. Она тут несколько познакомилась с размерами и …сделала заказ. Ну, поправят, если что.
Он помолчал. Потом, опустив голову, спросил, ни на кого конкретно не глядя. - Ну, как?
Девушка гордо фыркнула: «Не смей нукать …на меня!».
Саммер посмотрел на Лоренса. Когда Тед поднял на него глаза, Саммер еле заметно кивнул.
-Всё тогда, расходимся. – Тед подошел к Мерфи. Этим он его будто задерживал.
Когда в доме стало тихо, Мерфи произнес: «Ну что, нашутился? Какого черта, Тед…ты …просто сбрендил. В деле замешаны большие деньги. И тут замешан не только твой отец».
-Теперь у него не будет времени давать согласие на обкатку молоковозов возле твоего дома. Он…вынужден будет перейти с нападения на оборону. И…это прекрасно, ведь он будет защищать свой дом. Это…замечательное дело, для настоящего мужчины, Френк. Ты…как-нибудь подумай над этим тоже».
Лоренс подал ему бумажку – расписку Чекетта. – Это тебе раз. Если всё в церкви устроится – будет тебе два. Я запомнил, куда её положил…мой будущий богатенький тесть.
-Почему ты отдаешь это мне? – Мерфи всё разглядывал расписку.
-Чтоб ты …любил своего шутника.
- И всё?
Лоренс вздохнул и широко улыбнулся. – Ты вторые сутки на ногах, Френк. Так что …не мало. Иди, до десяти – у тебя есть время выспаться. Смокинг найдёшь?
- Тед, я ничего не имею против Саммера, но его дочь….Тед, лучше б он не потребовался.
 ***
-Я люблю отца, Френк. …Я люблю своего …отца. А не удачливого бизнесмена и политика. И я всё равно буду его любить. Вот он обидится на меня, обидится в кровь, … я знаю, а я …всё равно….И никуда он от моей любви не денется. Я его …единственная надежда.
Жених кивнул своему шаферу и тот отошел. Саммер отошел от своей дочери. Священник принялся за свою работу.
Глория в подвенечном платье была ещё прекраснее. Длинные перчатки скрывали от глаз посторонних следы страшных уколов. Она стояла серьезная, тихая. В отличие от Теда, она не хотела терять ни части любви своего отца. Она не предавала его даже тогда, когда почти нагишом ей пришлось пройтись под чужую мелодию чужого танца. Она и слово «да» ответила только тогда, когда взволнованный Саммер кивнул ей.
Свадебный контракт уже был подписан. Таких свадебных контрактов мэр ещё никогда не подписывал. Он так и сказала: «И, слава богу, что никогда. …Безопасность за …любопытство. Что за юрист сочинил эту казуистику?».
Несколько друзей Лоренса, пара подружек Глории, её мачеха с заплаканными глазами, ещё более в этот день похожая на итальянскую донну из провинции - вот и все присутствовавшие в зале церкви на венчании завидного жениха и богатой невесты.
Мерфи получил свою расписку назад.
Он опять был в раздумьях. И на этот раз он решал трудную задачу. Всё раздумывал, как повезет в дом Лоренса, куда поехал почти весь поварской состав «МитчеллХолла» своих «кресельных» жену и мать. Френк не мог допустить того, чтоб обе его женщины не познакомились с невестой его друга, которая вот в таком, чисто белом одеянии более походила на ангела, чем на ту, что оторви да брось…

Декабрь 1996 Пермь
mel5@list.ru


Рецензии