Зарезанный насмерть

       (очень хороший сценарий)

       Классический вариант

       Главный герой – Вася Блиндшнайдеров. Ростом невысок, лицом неказист, фигурой нескладен, заикается, шепелявит и поэтому большей частью картины молчит. Имеет также несколько недостатков и в психическом плане: тяготеет к алкоголю, женщинам, курит, выражается при всех и дергает глазами. При ходьбе западает поочередно на левую и правую ногу, шаркает и плюется во все стороны. Незнакомых людей панически боится и в страхе разбегается. Помимо этого пугается вида мертвых собак, привидений, бабы Дуни и радиотрансляционной точки.
       Начало картины застает Васю в туалете. Крупным планом показаны напряженные Васины колени и живот. Время от времени прослушиваются звуки падающих в воду небольших тел и неровное дыхание героя. Живот в очередной раз напрягается, и зритель чувствует, что сейчас раздастся очередной всплеск, но вместо него в двери звенит звонок. Вася торопится и надевает штаны. На ум зрителю приходит поговорка "Поспешишь – людей насмешишь". Крупным планом – Васин живот. Он напрягается, и зритель понимает, что герой поспешил покинуть керамический стул. Входит пришелец и принюхивается к Васе. Попеременно показываются глаз пришельца и задняя часть Васиных штанов. Пришелец бьет Васю ногой по штанам и радостно смеется, произнося про него грубое ругательство. Он – его друг.
       Вася режет друга ножом в живот.

Индейский вариант

       Главный герой – индеец по имени Пчелиная и по кличке Нога. Вид имеет уродливый, побитый Молью. Вытекший в детстве глаз неумело залеплен куском железного дерева. На хилой груди – остатки некрасивой татуировки, на спине – следы от костра: память, оставленная Белыми Скотами. Привычек и склонностей, ввиду скудоумия личности не имеет и является объектом постоянных издевательств со стороны друзей, близких, родственников, стариков, женщин и детей.
       В начале картины перед зрителем проходят как бы воспоминания Ноги о своей горемычной жизни. Натуралистические кадры издевательств и рукоприкладства во всю ширь экрана. Вот отец бьет его головой о ствол секвойи. На ветвях древнего дерева сидят тупые птицы, как бы символизирующие всю гнусность отцовского поступка. В пику этому омерзительному зрелищу показывается любовная сцена между вождем Диким Голубем и Гомом Секвойем, под той же секвойей. У Пчелиной Ноги вытекает глаз.
       Следующая картина переносит нас в вигвам прекрасной Жирной Коровы. Пчелиная Нога признается ей в любви, но воспоминания своего прошлого, настоящего и будущего тяготеют над ним. Он не может забыть того, как однажды в детстве Моль, избив и изуродовав его, собственными руками кастрировал.
       В отчаянии он выбегает из вигвама Жирной Коровы и мчится сквозь дым и пламя, как бы символизирующие его скорбную жизнь, но высокие стремления, к вигваму Моли. Моль, застигнутый врасплох со своей женой, просит пощады, но Пчелиная Нога непреклонно выпускает ему наружу кишки.

Восточный вариант

       Главный герой – Бубу ибн Саид. Коренастый, загорелый, он похож на здорового человека, хотя он хронический алкоголик, наследственный параноик, злостный поедатель свинины и любитель анаши. Вследствие всего этого Бубу не сильно охоч до женщин и даже наоборот. Но так как женщины патологически тяготеют к различного рода уродам (а у Бубу нет правой руки и ушей), то ему все время приходится избавлять себя от их назойливого общества.
       Начало картины застает Бубу на восточном базаре, куда он пришел, чтобы купить себе новую пеструю табакерку под анашу. Во весь экран показывается сказочное богатство базара, на фоне которого пробирается загорелая, но безухая голова ибн Саида. Затем зритель смотрит на базар как бы глазами самого Бубу.
       Серую, мутную картину неожиданно прорезает что-то пестрое. Из туловища Бубу вырывается стон, и зритель понимает, что это табакерка, а попутно и то, что Бубу немой, да к тому же дальтоник.
       Опять цветастая картина базара со стороны. К Бубу подходит молодая женщина восточного типа. Она качает бедрами и намекает Бубу.
       Вновь серый фон ибн-саидовского зрения. Он ничего не видит в маячащей перед ним расплывчатой фигуре: он предельно близорук.
       Опять цвет, и зритель видит пробирающийся к девушке столб пыли. Пыль опадает, и появляется жирный человек в тюрбане с масляным от пота лицом. Судя по ее речи, поганая туша является мужем бедрокачающей девушки, а она, соответственно, одной из ее жен. Девушка падает на Бубу. В его сером визире неясная фигура толстяка окрашивается красной краской. Бубу, промычав что-то похожее на "бай – собака", убирает за пояс нож и скрывается в толпе.

Африканский вариант

       Главный герой – папуас из племени Хук по кличке Бонойво. С виду – как все: черный и губастый. Отличительных черт за исключением горбоносости не имеет.
       Первые кадры картины переносят зрителя в джунгли. Он (зритель) видит кровавую лесную драму: лютый лев терзает и ест антилопу. Это в центре. Справа его полосатый собрат вкушает кабаненка. Крупный план окровавленной пасти и вонзающихся в тело жертвы зубов. Слева, в кустах авокадо и папоротника, стоит Бонойво, сжимающий в руках копье. Зритель чувствует, что оно отравлено ядом кураре. Во весь экран специальным техническим приемом растягивается мрачная улыбка папуаса. Его зверская рожа не выражает ничего, кроме огромного желания напасть на обоих хищников и разделить с ними их трапезу.
       Папуасу в джунглях голодно. Перед внутренним оком Бонойво как бы проплывают безрадостные картины жизни родного племени. Вот Бонойво приносит труп убитой им колибри. Соплеменники набрасываются на труп и пожирают его. Бонойво оказывается жестоко избит и погружен в термитник. Воспоминания прерываются. Во весь экран – физиономия Бонойво. Его горбатый нос нетерпеливо вздымается: ему до предела хочется покушать...
       Тут он замечает прикрывшуюся ладонью от излишней наготы девушку – его невесту Папусинку. Однако жестокое чувство мужского голода преобладает над чистой, человеческой любовью. Тяжелая сцена прощания. Бонойво стоит на коленях и просит прощения за все. Затем влюбленные страстно целуются, причем Папусинка убирает ладонь, и Бонойво режет свою нареченную ножом.

Английский вариант

       Главный герой – Стив Блекбен. Он довольно высок и красив. Нравится и мужчинам и женщинам. Всегда (даже в сауне) аккуратно одет и пахнет дорогим одеколоном.
Первые кадры картины показывают ноги Стива, идущие по чисто английскому асфальту. Судя по неуверенным шагам, Стив идет покупать жене подарок ко дню рождения. На улице он совершенно неожиданно встречает подругу детства – некую Хелен, которая приглашает его зайти на пару сэндвичей с ферментированным мясом. Друзья детства мирно пьют чай с английскими ватрушками и вспоминают грозу их песочницы – Бешеного Билла, когда в квартиру проникает муж Хелен – Боб Глобмэн, возвращающийся от жены Стива. Зритель понимает это, видя на лице Стива легкую улыбку. Стив и Боб перемигиваются. Показывается жалкое выражение мрачного лица грустной Хелен. Муж отсылает ее за джином. Как только она уходит, Боб, непрерывно рассказывая о своем новом газоне, вплотную подсаживается к Стиву...
       Ничего не подозревающая о газоне Боба жена Стива совершенно неожиданно встречает на улице подругу детства некую Барбару, и они вместе натыкаются на Хелен с джином. Барбара приглашает всех к себе в гости, хлопнуть по рюмочке. В гостях Хелен с удивлением обнаруживает, что квартира Барбары – ее собственная, та, где она оставила Боба со Стивом. Между женщинами возникает ссора, и в припадке ревности Барбара убивает ни в чем неповинную жену Стива. Вся эта жуткая сцена происходит на лестнице, возле двери в квартиру. Вдруг она открывается со зловещим скрипом закрывающегося окна, и на фоне пронизывающего зрителя ветра на пороге возникает Боб, весь с ног до головы в крови. По крови и крику Хелен зритель понимает, что эта кровь – не просто кровь, а кровь Стива – любовника Хелен.
       Боб в пику своему буйству убивает родную жену, и из всех героев в живых остаются только он и Барбара. Они счастливо живут целых два дня, а на третий Барбара находит зарезавшегося перочинный ножиком Боба. Вместе с собой она топит горе в бурной Темзе.

Китайский вариант

       Главный герой – Тян Путян Лин. Как и все его собратья по глазам невзрачен, одинаков, желтокож и плосколиц. С утра до вечера он строит коммунизм, ковыряясь на плантации риса, ненавидит русских и считает Мао основоположником марксизма-ленинизма.
       Начало картины показывает рисовую плантацию с множеством копошащегося там народа. Зритель как бы проводит аналогию между данным зрелищем и видом живущих в навозе опарышей. На фоне безликой массы ничем не выделяющийся Тян Путян обозначается мультипликационной стрелочкой. Вот он – герой, как бы думает про себя зритель. Ан нет. Герой картины – рис. Зритель понимает это, видя крупным планом огромные кучи оного. Рис печально шелестит и сыпется, того гляди разлетится к чертям собачьим. Масса народа бросается на выручку урожая, первого за последнее десятилетие. Под аккомпанемент страшных писклявых криков показываются ноги бегущих спасателей. Под ними гибнут люди. Особенно достается старикам и детям.
       Ужасная картина сменяется мирной панорамой одиноко лежащей рисинки. Она отлетела от кучи дальше других и теперь находится на пути бегущих. Толпа с воем приближается. Впереди всех – ноги Тяна Путяна, обозначенные тем же мультипликационным приемом. Он наступает на рисинку. Ноги останавливаются.
       Немая сцена не сулит Тяну ничего хорошего. Появляется огромный нож и вонзается в маленькое желтое тело. Ноги убегают. На дороге остается втоптанный в черствую почву Лин.

Американский вариант

       Главный герой – Джон Дубофф. Наделен отменным здоровьем и весом. Улыбается так, что это мешает ему разговаривать и бриться. Имеет жену Кэт. Кэт – телефонистка, обожает гамбургеры и вора-домушника Жака. Однако, в тоже время, ее тянет и к своей подруге Анке.
       Кадры гераклических подвигов Джона в тихих салунах постоянно сменяются целомудренными актами лесбийской любви. Вот огромный кулак Джона с замедленной скоростью приближается к грустному лицу очередного противника (эти кадры отсняты в черно-серых полутонах). Внезапно цвет меняется на туманно-розовый, и зритель видит Кэт, целующую Анке в правую грудь. Цвет вновь становится серо-черным, и зритель лицезреет, как пресловутый кулак Джона кроит череп столетнему дедушке-индейцу с резиновой трубкой в беззубых челюстях. Снова розовый цвет, и Джон, сидящий на каком-то убогом трупе перед телевизором, вдруг видит в новостях, как его жена ласкается с Анке. Обуянный злобой он, мимоходом разбивая чьи-то носы и блюдца, бросается домой. Дома он видит телевизионную картинку в натуре и бросается на жену, но падает замертво, налету сраженный ножом, метко брошенным вором-домушником Жаком, который все это время сидел под кроватью. Он украл позолоченную ручку от комода. Жак и Кэт целуются, после чего выгоняют Анке взашей как прелюбодейку и сволочь. Хеппи-энд.

Русский народный вариант

       Главный герой – Иван Мозговой по кличке Дубина. Огромного роста, необъятной силушки и синевы глаз. Волосы русые, длинные и грязные. Под густыми усами скрываются рослые зубы, не ведающие иной пищи, кроме окаменелой от мороза репы и способные за царя-батюшку и церкву перегрызть вековую сосну. Ходит одетый в лапти и длинную рубаху, перехваченную в поясе корабельным канатом. Имеет невесту Дарью-Марью и хочет на ней жениться, что идет вразрез с желанием Никодима-Ирода. Никодим – резко отрицательный персонаж фильма, поэтому он хочет взять Марью силой.
       Начало картины показывает мирно пашущего Ивана. Он жует веточку и, смотря на задницу своей старой кобылы, мечтает о Марье. Зритель видит и Марью. Она стоит в прекрасном красном сарафане в хлебном поле и держит в руках каравай с солью, как бы символизируя своей простотой любовь к Ивану.
       Поскольку у Марьи нет никакого сарафана и хлебного поля, зритель понимает, что он видит сон Ивана. Показывается и сам Иван, заснувший посреди работы. Кобыла справляет на него свою большую и малую надобности, и Иван просыпается. Действия переносятся в свиной хлев Никодима. Он применяет силу и овладевает на фоне погрязших в дерьме свиней Марьей.
В хлев на могучем буланом коне влетает Иван и рубит всем до единого буйны головы. Потом, огорченный своим горячим поступком, он подходит к огромному хряку и режет его ножом.

Индийский вариант

1 - я серия

       Главный герой – маленький Радж. Это красивый мальчик, которого любят родители. Однажды, на прогулке в лесу, на дружную семью нападает лев. Он на глазах у мальчика съедает всех его родителей и бабушку, после чего с песнями удаляется в чащу. Радж замечает льва маминой губной помадой.

2 - я серия

       Радж вырос и стал прекрасным юношей, а затем, после первого поцелуя, и мужчиной. Он становится профессиональным охотником, королем чащи. Судя по очередной песне, в него влюбляется девушка без талии – Гита, но их счастью мешают воспоминания Раджа о льве-убийце. Он клянется Гите убить его.
       Один, горд и смел, он направляется в лес и, недолго думая, находит в густых зарослях чертополоха ничуть не постаревшего льва, все еще переваривающего бабушку. При его гнусном виде Радж вспоминает своих горячо любимых родителей. Однако лев тоже его узнает и первый бросается на штурм.
       Многолетняя практика и врожденный талант помогают Раджу с легкостью увернуться от напавшего со спины льва. Игнорируя законы Архимеда он, делая в воздухе кульбит за кульбитом, запрыгивает на дерево. Там, в теплом дупле у него спрятано ружье. Радж всаживает во льва всю обойму, но чудовище не обращает на это должного внимания. Весь в пене и крови лев бросается на Раджа, но, не долетев полметра до кулака меткого охотника, отлетает в сторону. Радж наваливается своим юным телом на мерзкое животное и начинает врукопашную его душить. Недюжинная сила позволяет ему в кратчайшие сроки справиться с этим нелегким занятием, но тут оказывается, что на льве нет губной помады. Пока Радж постигает неувиденное, из кустов выходит Гита и рассказывает ему, что это она, пытаясь остановить кровопролитие, напрасно стерла со льва помаду прошлой ночью. Они танцуют, поют и женятся друг на друге.

Японский вариант

       Главный герой – Сикоку Мубусаки. Он инженер на одном из предприятий фирмы "Сю-Дзю". Любит свою жену Сикору и работу больше сакэ.
       Начало картины показывает рабочий стол Мубусаки. На нем всяких схем и чертежей навалено столько, что маленького, но умного Сикоку и не видно.
       К его столу подходит одна сотрудница. Показана классическая красота. Под ее гипнозом Сикоку соглашается идти к шефу. Лабиринт замысловатых коридоров, и Сикоку оказывается в кабинете начальника. После традиционных приветствий и поклонов шеф переходит к делу. На научно-техническом языке он вкратце обрисовывает проблемы современной микроэлектроники и предлагает Сикоку немного поработать над микросхемой в три миллиарда мегабит. Срок исполнения устанавливается в соответствии с космическими скоростями жизни. Во весь экран – веселое лицо шефа и радостное лицо Мубусаки. Происходит крепкое самурайское рукопожатие, и они расстаются.
       Во внешнем облике Сикоку ровном счетом ничего не изменилось. Зритель лишний раз в этом убеждается, посмотрев повторение эпизода "У шефа". Сикоку готов выполнить нелегкое задание.
       Рабочий день оканчивается, и Сикоку спешит домой. Дома он ужинает, выпивает чашечку зеленого чая с бубликом, легко обозначает любовь к жене и смотрит телевизор производства собственной корпорации. Затем он ложится спать...
       Утро. Угрюмо брезжит рассвет. Сикора встает и идет на кухню, чтобы приготовить себе на завтрак чахохбили. Там, на кухне, возле плиты, сидит Сикоку. Он сделал себе харакири.

1986


Рецензии
Классно!) Посмеялась.))) Спасибо за замечательный сценарий, Виктор.)
Только у меня пара придирочек/вопросиков появилась:
_В отчаянии он выбегает из вигвама Жирной Коровы и мчится сквозь дым и пламя, как бы символизирующие его скорбную жизнь, но высокие стремления, к вигваму Моли.
Здесь я, честно сказать, споткнулась. Весь текст за исключением пары предложений (и это - одно их них) написан очень гладко, но здесь... Корявенько как-то. "К вигваму Моли" в конце предложения несколько портит фразу, сбивает ее. ИМХО.
_Бубу ибн Саид.
Может, лучше Баба? Не припоминаю имени Бубу среди арабских. Как-то смешно звучит).
_(а у Бубу нет правой руки и ушей)...
Прикольно: воришка, раз нет правой руки, но тем не менее пошел КУПИТЬ себе табакерку.))))
_Пыль опадает, и появляется жирный человек в тюрбане с масляным от пота лицом. Судя по ее речи, поганая туша является мужем бедрокачающей девушки, а она, соответственно, одной из ее жен.
Тут снова споткнулась - на местоимениях. Поясню: было бы меньше путаницы, если бы с исчезновением пыли сразу появилась бы жирная ТУША, а не "человек", тогда не возникло бы вопроса по поводу первого местоимения во втором предложении. И не пришлось бы перечитывать это предложение заново, чтоб вникнуть, кто из двух сущностей женского пола, обозначенных местоимениями "она" и "ее", является женой, а кто мужем))))).
_Слева, в кустах авокадо и папоротника, стоит Бонойво...
Если это не специально, ради прикола, так написано, то возникает вопрос по поводу картинки: папоротник - трава, авокадо - дерево, причем куда повыше яблоньки. Спрашивается, в каких кустах он там сидел?..
_Он применяет силу и овладевает на фоне погрязших в дерьме свиней Марьей.
Опять та же придирочка по поводу структуры предложения. Может, лучше "овладевает Марьей"?
_В хлев на могучем буланом коне влетает Иван...
Интересно, как это можно влететь в хлев на коне?))) или это намеренная нестыковочка в визуализации?)))
_Он клянется Гите убить его.
Кто кого клянется убить?
_Не поняла, кто есть зарезанный насмерть в индийском варианте?)

Прошу прощения за придирки, надеюсь, не обидела.
С уважением,

Сайленс Скриминг   09.08.2008 12:43     Заявить о нарушении
Уважаемая Сайленс,

Ваши "придирки" лишь доказывают, что всё написано правильно, ибо так было и задумано: и Бубу, и авокадо с папоротником, и на буланом коне, и "по её речи, поганая туша" и т.д.

Так что...)))

Виктор Ярвит   09.08.2008 13:25   Заявить о нарушении
Ясн). Не смею перечить)

Сайленс Скриминг   09.08.2008 22:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.