Варя
Из открытого окна лился поток солнечного света. Ярким пятном он тянулся по полу, по половинке большого стола, накрытого льняной небеленой, заменяющей скатерть, тканью и маленькой дубовой табуретке. Большая же часть помещения была в тени, резким контрастом выделяя световое пространство в котором, хаотично передвигаясь, белые суматошные пылинки толкали друг друга, сияя и дразня.
На темной половине стола стояли: большое блюдо, накрытое выцветшим вафельным полотенцем и керамическая кружка, с отколотой ручкой, наполненная молоком.
Варя потянулась, выгнувшись, разведя руки в стороны, зажмурилась, улыбаясь солнечному дню. Дом больше не пугал, он не казался теперь таким суровым и мрачным, каким был вчера. Такого же сурового и мрачного хозяина, по-видимому, не было дома, а, потому подпрыгнув, она замурлыкала что-то веселое и сдернула полотенце с большого блюда. В этот момент девушка увидела книгу, которая темным пятном, на светлой ткани, казалось бы, должна была броситься в глаза в первую очередь.
Тоненьким белым пальчиком Варя потрогала переплет. Затем, громко вздохнув и оглянувшись по сторонам, осмелевшая девушка аккуратно взяла книгу. Прикосновение к обложке из кожи привело ее в замешательство. Ее теплая мягкость приятно грела маленькую ладошку Варвары. Ощущения напоминали что-то, пальцы гладили теплый переплет, словно пытаясь помочь вспомнить, где и когда доводилось испытывать подобное ощущение прикосновений. Тонкая, словно шелковая, но с теплом, поверхность, будоражила воображение, пробуждая загадочное желание поглаживать, чуть сжимая упругоподатливый материал. Через мгновение чувства, обострившись, подсказали ответ девушка, смутившись, отбросила книгу на стол. И тут же не сдерживая любопытство, она раскрыла ее.
Словарь, Англо-русский словарь. На чуть пожелтевших страницах мелкие буквы незнакомых и знакомых слов. После каждой печатной страницы шли три – четыре пустых листочка, на некоторых из них, аккуратным округло-бисерным подчерком были написаны слова с переводом. Никогда прежде Варя не видела подобных книг. Поверить в то, что этот словарь оставили специально для нее, было невозможно, но и отпускать это неведомое доселе сокровище девушке уже не хотелось, она, еще более удивляясь, открыла форзац, на более желтоватой бумаге, аккуратно вклеенной под кожаные края обложки, было написано: «Любимая моя непоседа, истинное сокровище скрыто не в умении говорить, а в умении понимать. Я надеюсь, что мой подарок поможет тебе. 14 августа 1967 года». Твердо уверенные буквы с чуть непривычным левосторонним наклоном были выведены словно по трафарету. Варя закрыла книгу и, прижав ее к груди, вздрогнула...
Свидетельство о публикации №206101000237
Борис Плющиха 29.01.2007 18:13 Заявить о нарушении
Мария Астахова 03.02.2007 23:26 Заявить о нарушении