Сказка

СКАЗКА
О МЕДВЕДЕ, О ПРЕКРАСНОЙ ПРИНЦЕССЕ,
О МУДРОМ ВОРОНЕ И О ЖЕЛЕЗНЫХ БАШМАКАХ



ЧАСТЬ ПЕРВАЯ


СЦЕНА 1

Лесная поляна, на ней – раскидистый дуб. Входят Король, I Министр, II Министр и свита.

КОРОЛЬ
Итак, господа, нам суждено погибнуть! Но что нам мешает отдохнуть напоследок? Садитесь! И пусть каждый располагается поудобней. (Садится первым, за ним – все остальные.)

I МИНИСТР
А ведь я с самого начала был против этой экспедиции! Сами посудите: с одной стороны – лютый дракон, который беспрепятственно сожрал половину королевства, а с другой стороны – наша армия, которая понятия не имеет, как воевать с подобным противником. Могло ли из этого выйти что-нибудь, кроме поражения?

КОРОЛЬ
И все же, мы поступили совершенно правильно. Таков был наш долг перед оставшейся половиной отечества!

II МИНИСТР
Зато уж теперь никаких долгов с нас не взыщешь. Да и взыскивать будет некому. Ведь дракон этот, надо полагать, на нас не остановится. – Всем, всем теперь крышка!

КОРОЛЬ
Да, это очень прискорбная мысль, и тем не менее она содержит в себе некий утешительный элемент.

/Вбегает Слуга./

СЛУГА
Ваше величество! За мной гонится страшный медведь! Я едва вырвался из его лап!

КОРОЛЬ
Нет, я просто прихожу в отчаянье! Ведь мы уже настроились на то, что нас сожрут! Сейчас совершенно некстати какие-то непредвиденные обстоятельства!

I МИНИСТР
У нас есть только один выход – самим пойти навстречу дракону! С какой стати мы должны достаться никому не известному медведю?

/Все встают и собираются идти. Входит Медведь./

МЕДВЕДЬ
Остановитесь! Вы направляетесь прямо в пасть дракона!

КОРОЛЬ
Не беспокойся, ты сам рано или поздно попадешь туда же!

МЕДВЕДЬ
Я собираюсь сразиться с драконом и победить!

I МИНИСТР
Какая чушь! Мы выходили на дракона с целой армией – тебе известно, что это такое?

МЕДВЕДЬ
Мне известно, что надо делать, для того чтобы избавиться от дракона.

I МИНИСТР
Да он наглец! Он воображает, что у него получится то, что не получилось у нас!

II МИНИСТР
А кто ему, собственно, мешает? Пускай себе идет и сражается! А мы тут отдохнем, как мы и собирались.

КОРОЛЬ
Это неглупо! (Медведю) надеюсь, тебе ничего от нас не требуется?

МЕДВЕДЬ
У вас есть огнестрельное оружие. Кто-нибудь может захотеть выстрелить мне в спину. Постарайтесь от этого воздержаться. Так вы можете потерять последний шанс на избавление.

II МИНИСТР
А вы намерены нас отпустить, господин медведь?

МЕДВЕДЬ
Да! (Уходит.)

КОРОЛЬ
Вот что! Я хочу иметь точное представление о ходе сражения! Помогите мне взобраться на это дерево! (Его подсаживают на дерево.)

СЛУГА
Ну что, ваше величество? Видно что-нибудь?

КОРОЛЬ (с дерева)
Ах, какой ужас! Немедленно помогите мне спуститься! (Его спускают.) Невыносимое зрелище! Мы даже не имели представления о том, насколько страшен этот дракон!

СЛУГА
А ведь сражение еще не кончилось!

КОРОЛЬ
Это дело нескольких минут. – Удивительно наглый медведь! Ведь он даже по внешним параметрам уступает дракону в несколько десятков раз.

I МИНИСТР
Мелкий авантюрист!

СЛУГА
Нет, была не была, а я должен поглядеть, что там происходит! (Лезет на дерево.) Он падает! Вы слышите, дракон падает! Упал! Победа! Победа! Медведь победил!

СВИТА (палит в воздух)
Ура! Ура!

I МИНИСТР
Немедленно прекратите пальбу! Вы с ума сошли! Нам надо беречь заряды!

СЛУГА
Но ведь медведь победил, ваше превосходительство!

I МИНИСТР
Вот именно! И теперь он спокойненько примется за нас!

КОРОЛЬ
По-моему, это ложные опасения. Он показался мне весьма почтительным животным.

I МИНИСТР
Он просто хотел обезопасить свой тыл. А теперь он поймает нас на нашей благодарности!

КОРОЛЬ
Надо принять соответствующие меры! Мы с вами, господа министры, встанем так, как будто мы приготовились торжественно его встречать. – А вы все держите ружья наготове! Если он сделает хоть одно неверное движение – палите в него изо всех сил!

II МИНИСТР
А перед нами надо поставить кого-нибудь из слуг. Так будет еще торжественнее.

/Они выстраиваются в боевом порядке, обратившись в ту сторону, куда ушел Медведь.
Медведь появляется за их спинами с другой стороны./

МЕДВЕДЬ (рявкает)
Вы свободны!

/Все роняют ружья и поворачиваются к Медведю./

ХОРОМ
Примите наши искренние поздравления, господин Медведь!

КОРОЛЬ (выходя вперед)
Любезный Медведь! Вы совершили выдающийся поступок, который без всякого преувеличения делает честь всему медвежачьему... всему вашему племени, любезный Медведь! От своего лица, а также от имени всех присутствующих, я хочу выразить вам глубокую признательность и, поверьте, не только словесно. Но поскольку деньги здесь в лесу хождения не имеют, я думаю, для вас было бы вполне естественно принять нашу благодарность, так сказать, натурой.

МЕДВЕДЬ
Я согласен! Вы отдадите мне первого, кто выйдет вам навстречу из городских ворот. Больше я ничего не прошу.

/Все облегченно вздыхают./

КОРОЛЬ
Я должен признать это требование справедливым и весьма умеренным.

I МИНИСТР
Простите, господин Медведь, когда и в какое место прикажете доставить этого первого?

МЕДВЕДЬ
В нужное время я сам приду за ним. А пока – прощайте! /Уходит./

ВСЕ ХОРОМ
До свидания! До свидания, господин Медведь!

II МИНИСТР
Я все еще не приду в себя! Как это надо понимать?

КОРОЛЬ
А так, что близость очагов цивилизации положительно влияет на низшие формы жизни.

II МИНИСТР
Нет, но ведь подумать страшно! Он же любого мог преспокойно сожрать!

КОРОЛЬ
Вероятно, инстинкт подсказал ему, что перед ним не кто-нибудь! Не заниматься же ему людоедством на наших глазах!

II МИНИСТР
Интересно, кто сегодня сторожит городские ворота?

I МИНИСТР
Или Карл, или Генрих! Кто еще там может быть?

КОРОЛЬ
Лучше бы это оказался Карл! Он такой большой и толстый. Жаль его, конечно, за столько лет его не в чем упрекнуть! Но Медведь заслужил своё.

/Они идут по дороге. Вдали появляются городские стены./

СЛУГА
Смотрите, смотрите! Кто-то вышел из города и бежит нам навстречу!

I МИНИСТР (всматриваясь)
Ваше величество, это вовсе не стражник! Вот те раз, да это же ваша младшая дочь!

/Вбегает Принцесса./

ПРИНЦЕССА (бросаясь на шею Королю)
Отец! Отец! Вы живы! Вы вернулись! – я знала, что вы вернетесь, я каждый день ходила вас встречать. (Ко всем) Вы представляете, ведь вас уже никто не ждет! Все давно уже потеряли всякую надежду! Одна только я все время верила, что вы победите! Я ни на минуту не переставала верить!

КОРОЛЬ (в отчаянье)
Дочь моя! Дочь моя! Лучше бы и ты была, как все. Лучше бы ты ни во что не верила! Горе мне! Как я теперь буду жить?!

ПРИНЦЕССА (растерянно)
Мы все теперь будем счастливо жить, отец! Ведь мы избавились от самого страшного зла!

I МИНИСТР
Ах, принцесса, мы, кажется, попали в такие лапы, что вырваться из них будет труднее, чем из драконовых когтей!

СЛУГА
Не слушайте их, добрая принцесса! Они сами не знают, что говорят! Они никак в себя не придут – им кажется, что они все еще на поле боя. Идемте же скорее в город! Мы сейчас всем расскажем, как мы славно сражались!

 


СЦЕНА 2

Во дворце. Две старшие дочери короля сидят за столом, заваленным бумагами. В руках у первой – огромный циркуль, у второй – такой же транспортир. Вбегает служанка.

СЛУЖАНКА
Ваши высочества! Король вернулся!

I СЕСТРА (бросая циркуль)
Ну и хорошо! А то у меня от этого дележа просто голова распухла!

II СЕСТРА (задумчиво вертит транспортир)
Я только-только научилась пользоваться этой штукой.

СЛУЖАНКА
А ваша младшая сестрица и тут успела! Она самая первая его встретила и уж наверное на всех наябедничала!

I СЕСТРА
Бездельница! Она только от своего безделья целыми днями разгуливала у городских ворот!

II СЕСТРА
Хотела показать, какая она преданная дочь!

СЛУЖАНКА
Вот король это и увидел!

I СЕСТРА
Ну всё! Теперь ей достанется самое большое приданое, а, значит, и самый лучший жених!

II СЕСТРА
Лучше бы он не возвращался! /Обе плачут./

/Входят Король и свита./

СЕСТРЫ (наперебой)
Ах, ваше величество, как же мы рады, что вы вернулись! Как нас тут все обижали!

КОРОЛЬ
Ничего, милые дочери. Я здесь, я никого из вас не дам в обиду.

I МИНИСТР
И для того, чтобы все это усвоили как можно лучше, мы прежде всего отпразднуем нашу победу! – Палить из всех пушек!

 


СЦЕНА 3

Во дворце. Король, I Министр, II Министр.

I МИНИСТР
Ваше величество, наша задача состоит в том, чтобы выбить из-под Медведя юридическую почву. – Он принудил нас заключить с ним некоторое соглашение и на его основе собирается строить свои притязания. Если же мы выдаем принцессу замуж в другое королевство, то она оказывается вне нашей юрисдикции и все его претензии, так сказать, повисают в воздухе.

II МИНИСТР
Ваше величество, главное достоинство этого плана состоит в том, что ничего лучшего придумать невозможно!

КОРОЛЬ
У меня есть только одно возражение. Речь идет о самой младшей дочери. Если выдать ее замуж в обход старших, это может быть неверно истолковано.

II МИНИСТР
А что нам мешает сыграть сразу три свадьбы?

I МИНИСТР
Напротив, это можно отнести за счет похвальной экономии, заботы о народном благе.

КОРОЛЬ
Переходим к рассмотрению кандидатур!

I МИНИСТР
Прошу вас, ваше величество! Вот – гордость моей картотеки, король науки! В его государстве настолько высок уровень научных знаний, что даже должность дворника нередко оспаривают обладатели нескольких ученых степеней.

КОРОЛЬ
Ах, вот похвальный опыт, который не мешает перенять! Кто следующий?

I МИНИСТР
Король искусства! В его государстве такую честь воздают художественному творчеству, что всё, что выходит из-под пера или кисти даже трехлетних детей, немедленно публикуется и помещается в музеи!

КОРОЛЬ
Жаль, что такой уровень пока еще нам недоступен!

II МИНИСТР (рассматривая портреты)
А мне что-то эти женихи кажутся уж слишком хлипкими. Боюсь, что Медведь любого из них прихлопнет одной лапой.

I МИНИСТР
Медведю предназначается жених совсем другого рода. Это, конечно, куда более скромная фигура, ничем не прославленная на интеллектуальном поприще, но зато у него образцовая армия и сам он красавец хоть куда!

КОРОЛЬ
Решено! – Младшую принцессу немедленно сюда! А вы начинайте готовиться к свадьбам! Установите у ворот пушки – приветствовать гостей! (Понижая голос) И Медведя, если он не вовремя явится.

/Министры уходят. Входит Принцесса./

КОРОЛЬ
Дитя мое! Высокое положение, в которое мы возведены самой судьбой, обязывает нас рассматривать интересы всего общества как свои личные интересы. Развертывая этот силлогизм, мы приходим к выводу, что наши личные интересы и есть интересы общественные. По сему не позднее завтрашнего дня тебе предстоит выйти замуж. Вот портрет жениха и анкетные данные!

ПРИНЦЕССА
Ваше величество, это невозможно!

КОРОЛЬ
То есть как?

ПРИНЦЕССА
Подумайте о моих сестрах! Ведь если я выйду замуж на одну минуту раньше них, они нас с вами сожрут живьем!

КОРОЛЬ
Неужели ты думаешь, что мы этого не предусмотрели? – Вот женихи твоих сестер!

ПРИНЦЕССА
Нет, нет, ваше величество! Вы предлагаете мне писаного красавца, а эти ни в какое сравнение с ним не идут!

КОРОЛЬ
Дочь моя, все учтено и сбалансировано! Один из этих королей – выдающийся ученый, другой преуспел во всех видах искусства. Я хорошо знаю своих старших дочерей. Не бойся, твой жених будет выглядеть в их глазах полным ничтожеством!

ПРИНЦЕССА
И все же я боюсь! Посмотрите, какие они тщедушные и слабенькие, эти короли. Ведь если сестры узнают, что вы сначала показали их мне, они непременно заподозрят какой-нибудь обман, они житья не дадут своим мужьям! – Нет, пусть выбирают они, – я возьму, что останется! Обещаю вам, ваше величество, какой бы муж мне ни достался, я ни за что не стану его обижать!

КОРОЛЬ
Да времени у вас нет на эти!.. /Вбегают стражи./

I СТРАЖ
Ваше величество! Там у ворот стоит огромный медведь, и мы его так поняли, что он намерен съесть вашу младшую дочь!

/Принцесса громко вскрикивает и прячется за спиной Короля./

II СТРАЖ
Мы бы его слушать не стали, но у него получается, что он с вами уже обо всем договорился! /Принцесса снова вскрикивает./

/Входят оба министра и свита./

I МИНИСТР
Ваше величество, мы были заняты приготовленьями к свадьбе, а он тут как тут! Но пушки уже на месте! Прикажете палить?

ПРИНЦЕССА (выходя вперед)
А нет ли здесь какой-нибудь ошибки? С какой стати ему вздумалось съесть меня? Я и в лесу-то никогда не была! Чем я могла его обидеть?

II МИНИСТР
Да нет же, это он во всем виноват! Он победил дракона и потребовал с нас в уплату первого, кто выйдет из городских ворот! Мы были уверены, что это окажется стражник!

СЛУГА
Давайте предложим ему кого-нибудь взамен! По-моему он непривередливый! Ведь не съел же он никого из нас. А мы, что ни говори, в долгу перед ним!

КОРОЛЬ
Скажи ему, что мы согласны на любую замену! И вообще нам не до него, мы готовимся к свадьбам! Надо же войти в положение!

ПРИНЦЕССА
А нельзя ли совсем никого не есть? – Ведь если он победил дракона, значит он спас нас всех! Неужели он не сжалится еще над одним? Я сама сейчас попробую его уговорить!

КОРОЛЬ
Я запрещаю тебе выходить отсюда! Что ты смыслишь в таких вещах?

/Возвращается Слуга./

СЛУГА
Не извольте беспокоиться, ваше величество, Медведь никого есть не собирается.

I МИНИСТР
Так что же ему надо, черт побери?

СЛУГА (смущенно)
Не знаю даже, как сказать!..

КОРОЛЬ (милостиво)
Говори, не бойся!

СЛУГА
Он говорит, что раз вы дочерей своих выдаете замуж, а младшая, в некотором смысле, обещана ему, – то он вот ничего против не имеет и прибыл, так сказать, на собственную свадьбу.

I И II МИНИСТРЫ
Какая наглость! Потрясающая наглость! – Мы ответим ему голосами наших пушек!

ПРИНЦЕССА
Неужели вы станете стрелять в того, кто спас вам жизнь? – Вы же сами согласились на его условия!

КОРОЛЬ
Дитя мое, я вынужден с тобой согласиться. Нам не к лицу проявлять неблагодарность. Мы не станем убивать этого Медведя, мы просто поставим его на место – прогоним обратно в лес.

ПРИНЦЕССА (в сторону)
Мне кажется, в лесу очень плохо. Там темно, там словом не с кем перемолвиться. Наверное, поэтому он просится к нам. – А если его прогнать, он так там навсегда и останется!

СЛУГА
Ваше величество, я человек маленький, но вот что я вам скажу! С этим Медведем лучше не шутить, он умеет добиваться своего, мы все это видели! С такими, как он, лучше всего идти на мировую! – Ведь он до сих не съел никого из нас только потому, что сам не захотел!

КОРОЛЬ (патетически)
Что же, я должен своими руками выдать родную дочь за чудовище?!

ПРИНЦЕССА
У нас же нет другого выхода, отец. Зато теперь никому никого не придется убивать.

КОРОЛЬ (отводя в сторону I Министра)
Имейте в виду: мы празднуем свадьбы наших старших дочерей. Что касается младшей, то она опасно заболела.

I МИНИСТР
Ваше величество, я еще не теряю надежды избавиться от Медведя!

КОРОЛЬ
Вот тогда она выздоровеет!

 


СЦЕНА 4

Дворцовый сад. I сестра, II сестра.

I СЕСТРА
Тебе хорошо известно, сестрица, что любой болван и невежда может с легкостью рассуждать о произведениях искусства. А у науки есть такие отрасли, о существовании которых даже не подозревают представители других отраслей. Разве это не доказательство явного преимущества науки перед искусством?

II СЕСТРА
Я могу предъявить тебе, сестрица, сборник высказываний об искусстве самых выдающихся деятелей науки. Все они утверждают, что ровным счетом ничего в искусстве не смыслят!

/Входит Служанка./

I СЕСТРА
Ну, что нового в мире животных?

СЛУЖАНКА (кланяясь)
Всё то же самое, ваши величества! Медведь каждое утро исчезает из города, а ваша сестрица целыми днями бродит одна. – Никто не знает, как с ней разговаривать, и все делают вид, что просто ее не замечают.

I СЕСТРА
Так ей и надо! Пусть знает, как быть самой красивой!

II СЕСТРА
Не была она никогда красивой! Не была! Это ей только так казалось!

СЛУЖАНКА
А его величество ваш батюшка приказал на всякий случай отпускать Медведю целые горы еды. Видно всё еще боится, что тот проголодается и слопает ненароком его любимицу.

I СЕСТРА
Ха-ха-ха! Вот была бы картина! Вот только есть там нечего – кожа да кости!

II СЕСТРА
Нет, не надо ее есть. Пусть живет и мучается!

СЛУЖАНКА
А вот и она сама!

/Входит Принцесса. Служанка выходит./

СЕСТРЫ (хором)
Здравствуй, бедняжка!

I СЕСТРА
Ах, какая ты стала бледная и худая!

II СЕСТРА
Ах, как это тяжело – оказаться исключенным из человеческого общества!

ПРИНЦЕССА
Я, право же, не виновата в этом, сестрицы! Я люблю всех, как раньше, но они сами сторонятся меня! – Я всё надеюсь, что когда-нибудь это пройдет!

II СЕСТРА
Напрасно надеешься! Это так же невозможно, как перешагнуть пропасть, отделяющую человека от животного!

I СЕСТРА (II сестре)
Ах, сестрица, давай хоть чем-нибудь ей поможем, ведь мы же родные! (Принцессе) Знаешь что, приходи сегодня ко мне в гости! Мой муж собирается сделать доклад о гносеологических аспектах индукции в моделировании мыслительных операций. Ты хоть немного развеешься!

II СЕСТРА
А после ты можешь придти ко мне. Мой муж только что завершил картину, на которой никто из непосвященных вообще не может ничего разобрать. И сегодня он собирается объяснить этим непосвященным, что они должны испытывать, глядя на нее!

ПРИНЦЕССА
Спасибо, сестрицы, спасибо вам за вашу доброту! Я обязательно приду к вам!

II СЕСТРА
И Медведя своего приводи с собой! Если, конечно, ему не стыдно показываться людям на глаза!

ПРИНЦЕССА
Стыдно? Моему Медведю? Да если бы не он, все эти люди, о которых вы говорите, пошли бы на обед дракону! Быстро же они об этом забыли! – Ну ничего! Я приду к вам! А пока – прощайте! (Уходит.)

I СЕСТРА
Ишь ты какая! Вышла замуж за Медведя, да еще гордится этим! – Победитель дракона!

II СЕСТРА
Ну, мы еще посмотрим, кто тут выйдет победителем! Мы так быстро не сдадимся! – А вот, кстати, и отцовский министр.

/Входит I Министр./

I МИНИСТР
Приветствую вас, коронованные музы!

II СЕСТРА
Здравствуйте, господин министр! Ну, как вам дышится в медвежьих лапах?

I МИНИСТР
Ха-ха-ха! Какая изящная шутка!

II СЕСТРА
О, вы смеетесь! Вы хотите скрыть за этим смехом горечь вашего поражения!

I МИНИСТР (оскорбленно)
Простите – когда и кто?..

I СЕСТРА
Когда, господин министр? – Ежеминутно! И меня просто удивляет, что вы еще спрашиваете – кто?

II СЕСТРА
Уж не хотите ли вы сказать, что это вы победили дракона?

I СЕСТРА
А тот, кто отнял у вас эту честь, – что он сделал потом? Прикинулся, что дарит вам жизнь – как подаяние нищему, а сам без единого выстрела пробрался в город!

II СЕСТРА
Прямо во дворец!

I СЕСТРА
А что он дальше сделает? Да еще заручившись поддержкой своей Принцессы, а также всех конюхов и прочей швали?

II СЕСТРА
Пойдем, сестра! Сюда идет отец, пусть он этого не слышит, мы должны щадить его! (Министру) Прощайте! (Уходят.)

/Входят Король и свита./

I МИНИСТР (бросаясь к Королю)
Ваше величество! Ваше величество! Раскрыт ужасный заговор!

КОРОЛЬ (хватаясь за сердце)
Ах, вы меня пугаете!

I МИНИСТР
Мы сделали чудовищную ошибку, впустив сюда этого Медведя!

II МИНИСТР
А, снова Медведь! Я давно уже его подозреваю!

КОРОЛЬ
Господа! Меня крайне раздражает всеобщая неустойчивость в медвежьем вопросе! – То мне кричат, что я должен опасаться Медведя, то, наоборот, что я должен быть благодарен ему до конца своих дней! – Извольте выработать единую точку зрения, чтоб было на чем стоять!

I МИНИСТР
Прежде всего, ваше величество, за что вы должны быть ему благодарны? За то, что он победил дракона? Но разве он сделал это ради вас?

II МИНИСТР
Сам хотел стать хозяином леса!

I МИНИСТР
Диким зверям свойственно пожирать друг друга. И это хорошо! Пусть бы они все друг друга сожрали! Но не втирались в общество людей! – Где он пропадает целыми днями? Высматривает наши слабые места?

II МИНИСТР
Мы должны его перехитрить!

I МИНИСТР
Несомненно! Мы обладаем интеллектом как раз для того, чтобы хитростью побеждать тех, кого мы не можем одолеть силой!

СЛУГА
Но ведь король выдал за него свою любимую дочь!

I МИНИСТР
Ваше величество, не слушайте этого мужлана! Он каждый раз вступается за Медведя только потому, что недалеко ушел от него в интеллектуальном развитии!

II МИНИСТР
Да у его величества еще целых две дочери!

I МИНИСТР
А если Медведь вторгнется в их королевства? В эти области высочайшего интеллекта?

II МИНИСТР
Да у нас тогда от науки-искусства пустое место останется!

КОРОЛЬ
Не бывать этому! Мы будем стойко стоять на страже наших лучших завоеваний! – Немедленно приступайте к ликвидации Медведя!

I МИНИСТР
Лучше всего зарубить его сегодня ночью!

КОРОЛЬ
Но ведь при этом будет моя дочь! Я не знаю, как она отреагирует! Она слишком буквально понимает те прописные истины, которые ей внушали в детстве. – Распорядитесь подсыпать им обоим сонный порошок! Так будет гуманней и по отношению к Медведю.

/Уходят все, кроме Слуги/

СЛУГА
Эх, как бы мне узнать, что означает слово «интеллект»? Наверное, это такая штука, с помощью которой перестают понимать, где зло, а где добро. – Вот счастье, что я им не обзавелся! (Громко кричит) Принцесса! Принцесса! Принцесса!

/Вбегает Принцесса./

ПРИНЦЕССА (испуганно)
Ты звал меня? Что случилось? Чем я могу тебе помочь?

СЛУГА
Добрая моя Принцесса, только вы и можете тут помочь! Идемте, я всё вам сейчас расскажу!

/Уходят./

 


СЦЕНА 5

Спальня Принцессы. Медведь сидит возле горящего очага. Принцесса смотрит в окно.

ПРИНЦЕССА (вздрагивая)
Вот они идут! Я вижу, как блестят их мечи! – Беги отсюда! Спрячься в лесу!

МЕДВЕДЬ
Я нисколько их не боюсь. Я сильнее их всех.

ПРИНЦЕССА
Ты хочешь их убить? Ох, как мне страшно!

МЕДВЕДЬ
Нет, я не стану их убивать. Им от этого не будет никакого толку.

ПРИНЦЕССА
Давай убежим вместе! Зачем нам здесь оставаться? Ведь здесь страшнее, чем в лесу!

МЕДВЕДЬ
Срок моей жизни в лесу кончился. И мне придется жить здесь, как бы это ни было трудно.

/Дверь с грохотом открывается. Входят I и II Министры с обнаженными мечами, за ними – свита. Медведь отступает в глубь комнаты. Принцесса выходит вперед./

I МИНИСТР
Ваше высочество!.. Мы никак не ожидали!.. Но это приказ короля!

ПРИНЦЕССА
Приказ короля? Ну что ж, убивайте меня!

II МИНИСТР (нерешительно)
А может, и впрямь?..

МЕДВЕДЬ (выходя вперед)
Ну, как будете со мной сражаться? По одному или все сразу?

/Все пятятся./

I МИНИСТР (падая на колени)
Господин Медведь!.. Вы нас неправильно поняли!.. Не убивайте нас, господин Медведь!

МЕДВЕДЬ
Убирайтесь отсюда и постарайтесь не умереть от страху. Вы еще пригодитесь самим себе!

/Посетители уходят. Медведь снова садится у очага./

ПРИНЦЕССА (подходя к нему)
Ты знаешь, мне так тебя жалко за то, что ты – медведь. Но я все равно люблю тебя больше всех на свете!

/Медведь поднимается во весь рост, сбрасывает с себя медвежью шкуру и предстает в человеческом облике./

ПРИНЦЕССА
Так вот ты какой на самом деле! – Мне кажется, я всегда это знала! Как я счастлива! Мне не хватит всей жизни, чтобы насмотреться на тебя!

МЕДВЕДЬ
С первым лучом рассвета я должен снова превратиться в медведя.

ПРИНЦЕССА
Ах нет, нет! Не делай этого! Зачем тебе это страшное обличье? Тебя все ненавидят из-за него!

МЕДВЕДЬ
Если они увидят меня в моем настоящем облике, они возненавидят меня еще сильней, не сомневайся, Принцесса.

ПРИНЦЕССА
Как же нам быть, если кругом – одни враги?

МЕДВЕДЬ
Нам остается только одно – побеждать!

ПРИНЦЕССА
Но хоть когда-нибудь я смогу увидеть тебя таким, как сейчас?

МЕДВЕДЬ
Когда наступит время, я навсегда приму свой настоящий облик. И тогда за мной придет летучий корабль и увезет нас обоих в мою родную страну.

/Медведь ложится на кровать и засыпает. Принцесса беспокойно расхаживает по комнате./

ПРИНЦЕССА (подходя к окну)
Темным-темно, но все равно рассветет. (Бросается к Медведю.) Я буду смотреть на него, ведь у меня так мало времени! Ах, неужели завтра он опять превратиться в медведя, и они снова будут смеяться и оскорблять его! – (Властно) Не бывать этому! Я не допущу такой несправедливости! Здесь всё в моих руках!

/Принцесса хватает медвежью шкуру и бросает ее в огонь./

ПРИНЦЕССА (обращаясь к спящему Медведю)
Мне будет легче вынести твой гнев, чем видеть, как другие обижают тебя!

МЕДВЕДЬ (проснувшись)
Что ты сделала, безумная женщина?

ПРИНЦЕССА
Прости меня, я, наверное, нарушила твои планы. Но ты ведь такой умный, ты придумаешь что-нибудь еще. – А я не смогла удержаться! Я сделала это ради того, чтобы видеть тебя!

МЕДВЕДЬ
Как только начнет рассветать, мы перестанем видеть друг друга.

ПРИНЦЕССА
Нет, нет! Только не это! Пускай все будет как раньше! Прими любой образ! – Я вытерплю все, что угодно, лишь бы ты был со мной!

МЕДВЕДЬ
Теперь мы не сможем встретиться до тех пор, пока ты не истопчешь семь пар железных башмаков!

ПРИНЦЕССА
Я согласна! Только бы знать, что я тебя найду!

МЕДВЕДЬ
Если ты сможешь это сделать, тогда мы встретимся вновь и уже никогда не расстанемся.

/Медведь исчезает. Принцесса остается одна./

 


СЦЕНА 6

Лесная полянка. Доносится громкий стук. Вбегает Ворон.

ВОРОН
Безобразие! Вопиющее безобразие! Никакой возможности сосредоточиться! (Прислушивается к стуку.) Так и есть! Идет сюда. Что же мне делать? Разве это условия для напряженной умственной работы?

/Входит Принцесса и в изнеможении опускается на землю./

ВОРОН (облегченно вздыхая)
Ну, так, кажется, ничего.

/Принцесса рыдает./

ВОРОН
Какой, однако, упорный источник шума! (Подходит к Принцессе, рассматривает ее со всех сторон, стучит клювом по железным башмакам, затем обращается к ней) Послушай, тебе очень-очень повезло! – Ты встретилась с талантливейшим представителем мудрейшей породы птиц. Я сейчас приведу тебя в полный порядок. – У тебя все ноги в крови, оттого ты и плачешь. Тебе надо немедленно снять эти ужасные башмаки! И шуму от тебя будет меньше, и ноги болеть не будут!

ПРИНЦЕССА (сквозь слезы)
Нет-нет! Я не сниму их ни за что на свете! Они должны разбиться у меня на ногах! Иначе я никогда не найду моего возлюбленного!

ВОРОН
А в какой стороне ты намерена его искать?

ПРИНЦЕССА
0, если б я это знала! Если бы я знала!

ВОРОН
Нет, ты, пожалуйста, определи, в каком направлении ты собираешься шуметь. Потому что я буду вынужден отправиться в прямо противоположное!

ПРИНЦЕССА
Что ж, выбирай себе любую сторону! А я тебе обещаю, что пойду в другую.

ВОРОН
Вот это верно, вот это правильно! У тебя явно имеются начатки разума. Тем более ты должна стараться никогда не мешать тем, кто свой разум совершенствует! – Прощай! (Идет прочь.)

/Принцесса развязывает узелок и начинает есть. Ворон останавливается, принюхиваясь./

ВОРОН
Что это ты собираешься делать? Ой как пахнет! Ой дай мне тоже! Это что-то очень вкусненькое! (Принцесса не обращает на него никакого внимания.) Ты что – не слышишь? Неужели тебе неизвестно, что с голодным надо поделиться?

ПРИНЦЕССА
Я думаю, что ворону достаточно еды в лесу.

ВОРОН
Ну да! Откуда же здесь возьмется такой вкусненький, такой душистый хлебушек? – Ой-ой! Умираю! (Ложится на землю, задрав лапы кверху.) Умираю от болезни! От страшной болезни, которую может вылечить только кусок вкусного хлеба!

ПРИНЦЕССА (бросая ему свой хлеб)
На, возьми! Пусть лучше я умру от голода! Мне все равно не вынести такой жизни!

ВОРОН (уплетая хлеб)
Ой, как вкусно! Вкусно до полной невозможности! – Ну вот, теперь я буду тебе благодарен всю свою жизнь!

ПРИНЦЕССА
Самой большой благодарности хватает разве что на комариный век. А вороны для этого слишком долго живут.

ВОРОН
Ты, наверное, думаешь, что я вру? – Это совершенно исключено! Врать крайне вредно! – Для того, кто врет! Как же ты можешь доискаться правды, если ты сам – источник вранья? В результате, весь процесс твоего мышления идет коту под хвост. – Нет, вранье очень опасная вещь, даже для такого выдающегося таланта, как у меня.

ПРИНЦЕССА
Раз уж ты такой умный, может быть, ты знаешь, сколько времени надо проходить, чтобы износились семь пар вот таких железных башмаков?

ВОРОН
Для этого надо износить всего одну пару, а затем затраченное время помножить на семь. Результат будет тот же, а ходить и шуметь придется в семь раз меньше.

ПРИНЦЕССА
Ничего ты не понимаешь! Я сама, сама должна их все истоптать! (Топает изо всех сил.)

ВОРОН (закрывая уши крыльями)
Ты что это делаешь! Сейчас же прекрати! Уж не хочешь ли ты обмануть время?

ПРИНЦЕССА
Да хочу! Хочу обмануть и открыто признаюсь в этом!

ВОРОН
Зря стараешься! Этого никогда никому не удавалось! – Время можно победить только самым честным образом. – Мне это известно от одной очень авторитетной птицы.

ПРИНЦЕССА
Как же это сделать? Научи меня! – Вот, у меня еще остались хлебные крошки!

ВОРОН
Научи! Мне, может, самому еще рано знать такие вещи! – Вот пройду полный курс, тогда, пожалуйста, – обращайся ко мне с любым вопросом!

ПРИНЦЕССА (грустно)
Когда же это будет?

ВОРОН
Ну, при моих способностях лет на сто раньше, чем у любого среднего ворона! Тебе очень повезло, что ты со мной познакомилась! Давай сюда свои крошки!

ПРИНЦЕССА
На, возьми! А я опять пойду!

ВОРОН
Подожди немножко, ведь ты еле ноги передвигаешь.

ПРИНЦЕССА
Я знаю, что каждый мой шаг приближает меня к моему возлюбленному, и как бы мне ни было больно, это легче, чем стоять на месте!

ВОРОН
Я буду очень-очень стараться! Я стану самым мудрым вороном на свете! Мы с тобой вместе разделаемся с этими башмаками!

 


СЦЕНА 7

Разбойничий притон в лесу. Двенадцать разбойников и хозяйка притона заняты приготовлением ужина.

ХОЗЯЙКА
Прошу всех к столу!

ГЛАВНЫЙ РАЗБОЙНИК (откупоривая бутылку)
А ну-ка посмотрим, чем нас сегодня порадовали идейные враги! (Нюхает.) Да, это вино! Такого я уже много лет не пил!

II РАЗБОЙНИК
Зато они пьют такое каждый день! И еще получше!

ХОЗЯЙКА
Ничтожества! Ведь это все, на что они способны, – пить да жрать! Остается только пожалеть их за это!

III РАЗБОЙНИК
Еще чего! С какой стати мы их будем жалеть?

IV РАЗБОЙНИК
Мы можем их только презирать!

ГЛАВНЫЙ
Несомненно! Мы избрали этот благородный образ жизни не из любви к грабежу, а именно для того, чтобы полнее выразить свое презрение к ним и к ложным ценностям, которым они служат.

II РАЗБОЙНИК (вскакивая)
Вот я сейчас покажу, как я их презираю! Где сундук с награбленным? Я его в щепки разнесу! Мне не жалко!! Я не из корысти!!!

ХОЗЯЙКА (ловко хватая его за руку)
Блестящая мысль! Но сейчас – время отдыха, время обеда. – Не надо этим пренебрегать, особенно после такого напряженного дня.

III РАЗБОЙНИК
Эх, а вот мне никогда не лень! Хоть днем, хоть ночью! Дайте только сделать им какую-нибудь пакость!

IV РАЗБОЙНИК
А мне и делать ничего не надо! Только вспомню, как я их ненавижу, так сразу веселее делается!

ГЛАВНЫЙ
Так выпьем же за них! Выпьем за наших врагов, которые дают пищу и нашему телу, и нашим чувствам!

РАЗБОЙНИКИ
Чтоб им всем сгореть! Чтоб им всем провалиться!

/За окном раздается громкий стук./

II РАЗБОЙНИК
Облава! Нас застукали!

/Раздается жалобный стук в дверь./

ХОЗЯЙКА
Спокойно, мальчики! (Идет к дверям.)

/Разбойники сидят, не шевелясь. Возвращается Хозяйка, ведя за собой Принцессу./

ХОЗЯЙКА
Ничего страшного! Это всего лишь жалкая нищенка!

ПРИНЦЕССА
Подайте на пропитание!..

ГЛАВНЫЙ
Проходи, жалкая нищенка! Садись за наш стол! Мы выше тех условностей, которые царят в мире алчности и злобы!

/Принцесса идет к столу, гремя башмаками./ Какой ужасный стук! Зачем ты носишь железные башмаки?

ПРИНЦЕССА (смущенно)
Да так... По обету!..

ГЛАВНЫЙ
Ах по обету! Ну ничего! – Мы снисходительны к безобидным предрассудкам.

ХОЗЯЙКА (ставя перед ней полную тарелку)
На, ешь! Тебе, небось, нечасто приходилось встречать подобную щедрость!

ПРИНЦЕССА
Благодарю вас! Наверное, здесь слишком много для меня.

II РАЗБОЙНИК
Нет, ты должна все это съесть! И все выпить! Ты не смеешь отказываться от нашего угощения!

ПРИНЦЕССА
Ну, чтобы вас не обидеть! (Начинает есть.)

ГЛАВНЫЙ (подливая ей вино)
Пей, не стесняйся! Жестокий мир отказал тебе во всем, а мы вот сами добровольно и с презрением отказались от этого жестокого мира! – Чувствуй себя свободно! Можешь снять свои башмаки. Не бойся, об этом никто не узнает. Мы никому не скажем.

ПРИНЦЕССА (бормочет)
Нет, я их не сниму. Мне ведь их сносить надо. Сносить во что бы то ни стало! А сниму – только время зря потеряю!

ГЛАВНЫЙ
Боюсь, что у тебя ничего не получится. Твои башмаки – завидной прочности!

ПРИНЦЕССА (громко)
Не получится? У меня? – Да я три пары таких башмаков истоптала, и эти истопчутся! И тогда мне останется всего три. И их я тоже истопчу! – Я буду ходить и ходить до тех пор, пока они все до конца не изотрутся!

III РАЗБОЙНИК
Что она болтает? Не надо было давать ей столько вина!

II РАЗБОЙНИК
Зато какая красивая стала!

ГЛАВНЫЙ
Может быть, ты сообщишь нам, какова цель твоего не совсем обычного путешествия?

ПРИНЦЕССА (залпом допивает вино и ставит стакан)
Когда я истопчу семь пар железных башмаков, я снова встречу своего возлюбленного и больше уже никогда с ним не расстанусь!

ГЛАВНЫЙ
Это интересно, это интересно. – А не слишком ли дорогую цену ты за него платишь?

ПРИНЦЕССА
Нет такой цены, которая для него слишком высока!

РАЗБОЙНИКИ (наперебой)
Чем же это он так хорош? – Да, пускай она скажет!

ПРИНЦЕССА
Он самый смелый, самый сильный, самый великодушный! А как он красив – это знаю только я одна! И я увижу его опять! И ради этого мне ничего не жалко!..

ГЛАВНЫЙ
А не слишком ли много ты на себя берешь?

ХОЗЯЙКА
Вы собираетесь оспаривать этот сумасшедший бред? – Гнать ее отсюда, вот и весь разговор!

ГЛАВНЫЙ
Нет-нет! Женская мягкость неуместна в данном случае! Здесь вопрос принципиальный! (К Принцессе) Значит, получается, что он у тебя лучше всех на свете. Уж не хочешь ли ты сказать, что ты сама лучше нас – ты, рваная нищая дрянь!

ПРИНЦЕССА
Я ничем не хотела вас обидеть! Вам это показалось! – Я так вам благодарна, я выразить этого не могу! Если бы не вы, я бы умерла с голоду! А мне невыносима мысль о смерти! Ведь если я умру – как же я смогу сносить все эти железные башмаки?

III РАЗБОЙНИК
Смотрите, как она упорно стоит на своем!

ХОЗЯЙКА
Потому что это бред. Навязчивая идея.

ПРИНЦЕССА
Я думаю, мне лучше всего уйти!..

ГЛАВНЫЙ
Нет, это не так-то просто! – Мы отвергли законы, царящие в мире презренных стяжателей, но у нас есть свои собственные правила. Твой образ мыслей, независимо от того, на чем он основан, – для нас оскорбителен. Не думаешь ли ты, что мы так вот легко позволим себя оскорблять?

РАЗБОЙНИКИ
Мы не позволим! Мы тебе не позволим!

ГЛАВНЫЙ
Свяжите ее! (Принцессу связывают.) Ты останешься здесь до утра. Мы даем тебе время разобраться в своих ошибках! Если ты изъявишь готовность отказаться от своего воображаемого идеала – хорошо, изволь подтвердить это на деле! Выбери вместо него любого из нас, и тогда этот вопрос будет исчерпан раз и навсегда! – А в противном случае нам придется тебя казнить. Да, мы поставили своей целью бороться с ложными ценностями. А ты своим поведением бросаешь нам вызов! Да и не только нам!

/Принцесса без чувств падает на пол. Главный разбойник гордо удаляется, за ним – все остальные. Затем Хозяйка, одна, возвращается на цыпочках./

ХОЗЯЙКА
Эй ты! (Принцесса не отвечает.) И не думает просыпаться! Неплохо устроилась. И как ловко все проделала! – Пришла за подаянием, а теперь станет над всем хозяйкой. – Эй, проснись! – Нет, незачем ее будить. Она ни под каким видом не уберется отсюда. Это ясно! – Есть только один способ от нее избавиться! (Хватает нож со стола.) Но куда же ударить? Бить надо наверняка. Если она подымет крик – я пропала!

/С наружной стороны дома появляется Ворон./

ВОРОН (хлопая крыльями, как в ладоши)
Да, талант, помноженный на образование, – это что-нибудь да значит! На таком расстоянии узнать запах вкусненького! Так безошибочно определить маршрут! (Залезает на подоконник.) Если окажется, что пирог с капустой!.. Ой-ой-ой! Что это? Мою Принцессу хотят зарезать!

/Ворон разбивает стекло. Хозяйка роняет нож./

ВОРОН (появляясь в окне)
Дура! Сволочь! Идиотка!

/Принцесса со стоном пробуждается. Хозяйка подхватывает нож и отскакивает, пряча его за спиной./

ПРИНЦЕССА (приподнимаясь)
Подойди ко мне! Не бойся, я не сделаю тебе никакого зла!

ХОЗЯЙКА (становится в оборонительную позицию)
А я тебя вовсе не боюсь!

ПРИНЦЕССА
Тогда разрежь эти веревки и выпусти меня отсюда!

ХОЗЯЙКА
Ты что, в самом деле не хочешь здесь остаться?

ПРИНЦЕССА
Я хочу найти своего возлюбленного! Для этого мне надо... ведь я уже говорила вам.

ХОЗЯЙКА (разрезая веревки)
Иди! Только знай, что ты его никогда не найдешь! Его не существует вовсе. Это плод твоей больной фантазии!

ПРИНЦЕССА
Я много раз это слышала. Но все, кто так говорит, заблуждаются, и ты тоже. – Когда я его найду, вы это поймете.

/Принцесса выходит из дома. Ворон бросается ей на шею./

ВОРОН
Дорогая моя! Как я рад, как я счастлив! Я летел на запах пирога, и он меня не обманул!

ПРИНЦЕССА (рыдая)
Ах, уйдем отсюда! Скорее уйдем!

ВОРОН
Но это пирог с капустой?

ПРИНЦЕССА
Да, с капустой!

ВОРОН
Пусть останется им! Раз они сами такие дрянные, пусть у них будет хоть что-то хорошее!

 


СЦЕНА 8

Улица на окраине города. Несколько детей играют на мостовой. Слышится стук железных башмаков.

I РЕБЕНОК
Принцесса идет!

II РЕБЕНОК
Ну, мы ей сейчас устроим королевскую встречу!

/Входит Принцесса – седая, сгорбленная старуха./

ДЕТИ (хором)
Раз! Два! Три! (Кидают в нее камешки и поют.)

Принцесса, принцесса!
Прекрасная принцесса!
ПРИНЦЕССА (защищая руками лицо)
Пустите меня, дети! Мне надо идти!

ДЕТИ (наперебой)
Она торопится к своему жениху! – Вот он обрадуется, когда ее увидит! – Он умрет от страху! – А вдруг он и сам такой же страшный? – С длинной бородой и с клюкой!

ПРИНЦЕССА
Ох, как же мне быть! Пустите меня!

ДЕТИ (водят вокруг нее хоровод)
Принцесса, принцесса!
Прекрасная принцесса!
/На крыльцо ближайшего дома выходит Женщина./

ЖЕНЩИНА
Вот я вас сейчас отделаю, изверги! Кто вас только на свет родил! /Дети разбегаются./

/Принцесса опускается на ступеньки крыльца. Появляются II и III женщины./

II ЖЕНЩИНА (грозно, первой)
Ты своих детей учи, понятно! А ей пусть будет наукой! Нечего ей здесь шляться! Да еще в таком виде! Да еще башмаками своими греметь!

I ЖЕНЩИНА
Да разве же она виновата, что она такая? Она ведь слабоумная!

III ЖЕНЩИНА
И куда только смотрят городские власти! Разве можно, чтоб такие по улицам расхаживали? Их под замком держать надо!

II ЖЕНЩИНА
Убивать их надо!

I ЖЕНЩИНА
Ну, ты уж скажешь – убивать!

II ЖЕНЩИНА
А что же как не убивать? Ты на нее посмотри – ну какая от нее польза?

ПРИНЦЕССА (поднимаясь)
Нет, нет! Не надо убивать меня! Мне ведь только эту пару доносить! И тогда – всё! Пустите меня! (Уходит, гремя башмаками.)

----------------------------------------------------

/Принцесса, еле передвигая ноги, выходит на опушку леса./

ПРИНЦЕССА
Вот еще один шаг! Нужно сделать еще один шаг!

/Ноги ее не слушаются, она опускается на придорожный камень. Входит Ворон./

ВОРОН (озираясь)
Как же быть? И башмаков не слышно, и ее нигде не видать! (К Принцессе) Послушайте, здесь не проходила?.. (Смотрит на ее ноги.) Ой, вот они эти башмаки! – А я тебя не сразу узнал!

ПРИНЦЕССА
Да, меня, наверное, трудно узнать.

ВОРОН
Ты знаешь, так ты мне даже больше нравишься. Особенно, твои волосы. Я хотя сам черный, но считаю, что белый цвет гораздо красивее. (Гладит ее крылом во голове.) А я спешил к тебе с радостной вестью! – Я произвел все необходимые расчеты, и вычислил, что именно сегодня должны развалиться твои последние башмаки!

ПРИНЦЕССА
Но ведь для этого нужно сделать хотя бы еще один шаг.

ВОРОН
Так сделай же его, сделай! Я прошу тебя!

ПРИНЦЕССА
Я сама себя прошу об этом, но у меня ничего не получается.

ВОРОН (заламывая крылья)
Ах, как мне горько это сознавать! Как мне горько, что я не могу тебе помочь! Во всем виновато время! Это его работа! – Ты-то уже состарилась, а я все еще слишком молод, я все еще учусь. А ведь я сделал такие успехи! Меня ценят, со мной считаются! У меня такие знакомства! – Подожди! В этом лесу у меня есть знакомая волшебница. – Я пойду за ней! Я буду ее умолять! (Улетает.)

ПРИНЦЕССА
Вот, я зову тебя в последний раз! Приди ко мне, освободи меня от этой муки – от страха, что я все равно тебя не найду! Он был больнее, чем голод, чем стужа, чем раны на моем теле! Он отнял все мои силы, он не дает мне приблизиться к тебе сейчас! – Неужели всю эту жизнь я скиталась понапрасну? – Нет, нет! Мечтать о тебе было слаще, чем владеть всем остальным миром! (Принцесса встает.)

/Появляется Ворон, ведя за собой прекрасную Волшебницу./

ВОРОН
Вот, взгляните на нее, многоуважаемая Волшебница! Если вы не сумеете ей помочь, у меня произойдет разрыв сердца, и тогда все мое образование пропадет зря!

/Принцесса делает шаг им навстречу. Башмаки разваливаются. Она делает еще один шаг и падает к ногам Волшебницы./

ВОЛШЕБНИЦА (склоняясь к Принцессе)
Бедная, как же ты устала! Сейчас ты заснешь, а проснувшись, ты уже не вспомнишь о своих бедах!

/Темнеет. Это означает, что наступила ночь.

Светлеет. Это означает, что наступило утро. Та же лесная опушка, но не видно ни Ворона, ни Волшебницы, ни Принцессы. Входит Крестьянин с большим лукошком и с палкой в руках./

КРЕСТЬЯНИН (раздвигая палкой траву)
Жена! Дети! Скорее идите сюда! (Входят Крестьянка и несколько детей.) Смотрите, лесные феи положили младенца на нашем пути!

ДЕТИ (наперебой)
Какая красивая девочка! Она похожа на эльфа!

КРЕСТЬЯНКА
 Ее нельзя здесь оставлять!

ДЕТИ
Давайте возьмем ее себе! Не будем никому отдавать!

КРЕСТЬЯНКА
Тогда скорее несите ее домой! (Уходят.)


ЧАСТЬ ВТОРАЯ


СЦЕНА 1

Домик на окраине города. Принцесса (такая же, как в самом начале) сидит на крыльце и вышивает ковер. Входит Мать.

МАТЬ
Ох, как я умаялась на этом рынке! И ведь почти-то ничего не выручила!

ПРИНЦЕССА
Ах, матушка, чем тебе стоять на рынке – давай лучше продадим этот ковер! Посмотри, какой он получился. Хоть в королевском дворце вешай!

МАТЬ
Опять королевский дворец! Много ты их видела, как же! – А ковер и в самом деле красивый. Может быть, наш бургомистр захочет его купить, он любит всякие диковинки. Сегодня на рынке только об этом и говорили. Он себе выписал невесть откуда ученого чародея, а уж тот такие штуки откалывает! Столы и стулья плясать заставляет, а каменный лев у входа в Ратушу как его увидел, так хвостом ему и помахал!

ПРИНЦЕССА
Ой, матушка, я хочу на него посмотреть! Вот сию минуту кончу ковер и понесу его господину бургомистру!

МАТЬ
Уже помчалась! (В сторону.) Да, так оно и есть, напоили ее феи каким-то зельем, когда родилась. (Принцессе) Ну пришло бы в голову кому-нибудь из твоих братьев-сестер гоняться за тем, что не имеет к ним ну ни малейшего отношения? – Да ладно уж, иди! Ведь все равно нам тебя не удержать!

 


СЦЕНА 2

У входа в Ратушу. Привратник и Принцесса.

ПРИВРАТНИК (рассматривая ковер)
Вот это красота так красота! (Смерив Принцессу взглядом с головы до ног) Да неужели ты сама это вышивала?

ПРИНЦЕССА
Да нет, это не я. Это моя матушка.

ПРИВРАТНИК
Ну, я тебе скажу, твоя матушка – мастерица из мастериц! Только господин бургомистр сейчас занят. Он изучает мага-чародея. А когда это кончится – никому неизвестно.

ПРИНЦЕССА
Ах сударь, если бы мне хоть одним глазом посмотреть на эти чудеса! А ковер я оставлю вам в залог.

ПРИВРАТНИК
Думаешь, мне самому туда не хочется? Ладно, была не была, пойдем вместе! А то сегодня побоишься, а завтра тебе никаких чудес и не покажут! (Входят в Ратушу.)

----------------------------------------------------

Зал. Бургомистр и его помощники сидят полукругом. В центре – Волшебник. Принцесса и Привратник становятся за спинами слуг, которые толпятся у дверей.

БУРГОМИСТР (Волшебнику)
Видите ли, мой друг, вас обвиняют – нет, я бы все-таки сказал – укоряют в том, что ваши достижения в некотором смысле явление бесполезное. – Мне бы очень хотелось услышать, как вы блестяще опровергнете эти укоризны!

ВОЛШЕБНИК
Прошу прощения, а что это такое – бесполезное? Оно хорошее или плохое?

БУРГОМИСТР
В том-то и дело, что оно не плохое и не хорошее. Оно никакое.

ВОЛШЕБНИК
Тогда его вовсе не существует! На свете не может быть такой вещи, которая не состояла бы из плохого или из хорошего. Или из того и другого понемножку.

I ЧИНОВНИК
Пусть тогда он расскажет, что хорошего в его фокусах! А то мы что-то не разобрались.

ВОЛШЕБНИК
Об этом надо спросить у тех людей, которым я демонстрировал свое мастерство. Они смеялись, хлопали в ладоши и кричали «Ур-ра!» Значит, все они порадовались. А разве это не хорошо?

II ЧИНОВНИК
А сам он порадовался больше всех! Еще бы! Получил за один день месячное жалованье!

ВОЛШЕБНИК
Вы совершенно напрасно обвиняете меня в корыстолюбии! – При моих способностях я мог бы без всякого труда получать все, что мне нужно, задаром. Но я этого не делаю. Потому что я не хочу огорчать тех людей, которые производят и продают необходимые мне продукты. (Вынимает из кармана большую конфету, разворачивает ее и начинает есть.)

БУРГОМИСТР
И всё же, знаете, для поддержания вашей репутации, было бы очень кстати, если бы вы порадовали нас чем-нибудь сугубо полезным. – Например, взяли бы какой-нибудь пустячок и превратили его... Ну, в пару новеньких сапог.

ВОЛШЕБНИК
Ни за что! Я не стану участвовать в таком постыдном деле!

БУРГОМИСТР
Простите, но что может быть постыдного в паре сапог?

ВОЛШЕБНИК
Это будут не сапоги, а самозванцы! Настоящие сапоги может сделать только сапожник, который любит их делать! – А вы хотите лишить его такого удовольствия и меня еще на это подбиваете.

БУРГОМИСТР
Ах не волнуйтесь, вы не так меня поняли! – Просто, ваши глубокоуважаемые оппоненты – люди государственные и наибольшее удовольствие им доставляют такие вещи, которым можно найти широкое практическое применение.

ВОЛШЕБНИК (лезет в свой мешок)
А, так бы сразу и сказали! – Вот прибор, который должен больше всего порадовать государственных служащих!

БУРГОМИСТР
Простите, но, по-моему, это палка.

ВОЛШЕБНИК
Это не палка. Это засохшая ветка. – Если ее возьмет в руки такой государственный служащий, чьи знанья и заслуги соответствуют занимаемой им должности, то все вы увидите замечательную картину – ветка зазеленеет и расцветет. – Если же он занимает свою должность незаслуженно, то она так и останется в прежнем плачевном состоянии.

ЧИНОВНИКИ (наперебой)
Мы протестуем! – Такого нет ни в одном уставе! – Ветка отравлена! – Он подослан врагами!

ПРИВРАТНИК (проталкивается вперед)
Господин бургомистр! Дайте мне попробовать! Ведь, в конце концов, и я на государственной службе! – Если окажется, что я ее плохо несу – не беда! Привратнику легче исправиться, чем министру!

/Волшебник протягивает ему ветку. Тот берет ее в руку, но ничего не происходит./

ЧИНОВНИКИ (наперебой)
Ну что, видели? – Да этот парень безупречный работник! – У него ума палата! – Таких еще поискать надо!

ВОЛШЕБНИК
Вот и мне так кажется. Ведь мой прибор не может ошибиться! – Господин бургомистр, этот человек явно не соответствует занимаемой им должности! Судя по тому, что о нем говорят, его необходимо повысить!

/Бургомистр отводит Волшебника в сторону и говорит свистящим шепотом./

БУРГОМИСТР
Но как же это сделать? Ведь нужны какие-то основания! – Я и сам знаю, что он умневший парень, но ведь даже в привратники его взяли только потому, что его родная тетка всю жизнь моет полы здесь в Ратуше!

ПРИВРАТНИК (подходит к ним)
Господин бургомистр! А что, если мы испробуем этот прибор на моей тетке? – Раз она получает казенное жалованье, значит, тоже государственная служащая! – Тетка Матильда, чего ты там прячешься? – Иди сюда!

Тут не будет никакой ошибки, я ручаюсь, – она не умеет ни читать ни писать, зато полы моет, как никто на свете!

/Матильда выходит вперед./

МАТИЛЬДА (смущенно)
Только вы уж меня извините, если что не так! (Берет ветку.)

/Ветка распускается. Всеобщее изумление./
/I чиновник отводит в сторону II чиновника./

I ЧИНОВНИК
По-моему, больше ждать нечего. Наш бургомистр полностью показал, на что он способен.

II ЧИНОВНИК
Он забывает, что на него есть управа!

I ЧИНОВНИК
Я вас понял! (Уходит.)

ВОЛШЕБНИК (громко)
Ну что, понравилось? Тогда подходите по очереди! Я таких веточек сколько угодно наделаю!

II ЧИНОВНИК (очень спокойно)
Господин бургомистр, мы не желаем участвовать в этом безответственном балагане. – Пусть нам объяснят принцип действия этого прибора, пусть представят чертежи механизма!

ВОЛШЕБНИК (в ужасе машет руками)
Я не занимаюсь изготовлением механизмов! Это очень опасное занятие – для того, кто их изготовляет! – Ведь только начнешь, а там и сам не заметишь, как превратишься в механизм. А тогда уже всё – прощай всякое развитие!

БУРГОМИСТР
О, я понимаю, механика для вас уже пройденный этап! Перед нами новое, сверхсложное явление.

ВОЛШЕБНИК
Это с какой стороны посмотреть – может, и сверхсложное, а может, и совсем простое. Ведь мои приборы сами по себе ничего не могут. Все зависит от человека, который приложит руку к этому делу. Вот если у него найдутся необходимые качества, тогда они непременно окажут на прибор животворное воздействие.

/Возвращается I чиновник./

I ЧИНОВНИК
Господин бургомистр! Я пришел сообщить вам, что пока вы здесь развлекаетесь и оплачиваете свои развлечения из общественных фондов, к стенам города подошли вражеские войска! Поскольку у нас нет ни оружия, ни боеприпасов, то всем нам остается на выбор – либо достойная смерть, либо позорная капитуляция!

БУРГОМИСТР
Как же быть? Мы все время наслаждались миром, мы совершенно забыли, что бывает как-то по-другому! (Хватает Волшебника за халат.) Господин ученый, вся наша надежда на вас! Придумайте что-нибудь оборонительное или наступательное! Иначе мы все погибнем!

ВОЛШЕБНИК (роясь в мешке)
Сейчас найду что-нибудь подходящее. – Вот! (Достает меч, кладет его на землю.) – Меч! По-моему, он годится!

БУРГОМИСТР
Но... всего один меч?

ВОЛШЕБНИК
Ничего, хватит! – Пускай теперь самый сильный человек в этом городе поднимет его, а уж тогда он сам понесется на ваших врагов, а враги побегут от него в разные стороны.

/Все присутствующие толпятся вокруг меча./

БУРГОМИСТР
Давайте-давайте! Только по одному, не все сразу!

ЧИНОВНИКИ (у которых ничего не получается)
Мы люди умственного труда! Надо послать в город за кузнецами!

БУРГОМИСТР
Времени у нас нет! (Бросается к привратнику.) А ты-то что? Тебя сегодня так хвалили! Ведь я же знаю, ты подковы руками гнешь! А меч ведь такой маленький!

ПРИВРАТНИК
Так он же волшебный, господин бургомистр! Может, здесь совсем другая сила нужна!

ГОНЕЦ (вбегая)
Вражеские солдаты ставят лестницы и собираются влезать на стены.

I ЧИНОВНИК (скрестив руки на груди)
Да, ничего не скажешь – доигрались!

ВСЕ (вразнобой)
Мы погибли! – Надо сдаваться! – Во всем виноват бургомистр! – Повесить его!

ПРИНЦЕССА (выбегая вперед)
Да подождите же! Ведь у нас есть волшебный меч! (Поднимает меч, он улетает.)

/Часть присутствующих с криками «Смотрите! Смотрите!» бежит следом./

БУРГОМИСТР
Кто ты такая, девочка? Откуда ты взялась?

ПРИНЦЕССА
Я дочь огородника. Правда, однажды мне сказала соседка, что я в своей семье не родная, а меня подбросили феи. Но моя матушка очень рассердилась и сказала, что все это вранье.

ВОЛШЕБНИК (всматриваясь в нее)
Послушайте, а вам никогда не пригодилось делать специальные упражнения для развития силы? Например, ходить в железных башмаках?

ПРИНЦЕССА (отвечает после долгой паузы, словно очнувшись от глубокого сна)
Да я целую жизнь проходила в железных башмаках. Я семь пар железных башмаков истоптала.

/Волшебник, всплеснув руками, убегает. Никто не обращает на него внимания./

БУРГОМИСТР (принцессе)
А чего ради тебе понадобилось ходить в железных башмаках?

ПРИНЦЕССА (всё еще как во сне)
Чего ради? – Ради любви. Ради чего еще стоит хоть что-нибудь делать! Только ради любви.

БУРГОМИСТР
А где же теперь эта твоя любовь?

ПРИНЦЕССА
Она во мне. Где же еще ей быть?

БУРГОМИСТР
Но ведь ты же не сама себя любишь. Должен быть другой человек. Кто он?

ПРИНЦЕССА
Я еще этого не знаю. Откуда мне знать? Я ведь только сейчас вспомнила, кто я!

ГОНЕЦ (вбегая)
Господин бургомистр! Вся вражеская армия отступила в полном беспорядке! Потерь нет ни с той, ни с другой стороны!

БУРГОМИСТР
Вот и отлично! (Принцессе) Ну что, милая? Что ты намерена делать дальше?

ПРИНЦЕССА
Пойду искать!

БУРГОМИСТР
Может, дать тебе денег на дорогу?

ПРИНЦЕССА (смущенно)
Да что вы! Да не стоит!

БУРГОМИСТР
Ну, желаю тебе успешных поисков! Ты мне напиши, что и как.

/Принцесса уходит. Сейчас же входит Волшебник с большим мешком за спиной./

ВОЛШЕБНИК (озираясь)
Где она?!

БУРГОМИСТР
Ушла!

ВОЛШЕБНИК
А, уже спровадили! Сказал бы я вам, да времени нет! (Взваливает мешок на спину и улетает.)

----------------------------------------------------

/Принцесса идет по дороге./

ВОЛШЕБНИК (догоняя ее)
Стой! Стой! (Принцесса останавливается.) Ох, с трудом тебя догнал! Я уже хотел мешок бросить. А у меня там одних только пряников четырнадцать сортов!

ПРИНЦЕССА
Это очень хорошо, что вы не бросили такой замечательный мешок!

ВОЛШЕБНИК
Ты все еще меня не узнаёшь? Ведь я же твой старый друг Ворон!

ПРИНЦЕССА
Ах!

/Ворон и Принцесса бросаются друг другу в объятья, затем она отходит на шаг и принимается восхищенно его разглядывать./

ВОРОН
Правда, я очень похорошел? Это мое внутреннее развитие так отразилось на моем внешнем облике!

ПРИНЦЕССА
Значит, ты, наконец, завершил свое образование?

ВОРОН
Я собираюсь его продолжать, но уже в высших сферах! – Очень вредно задерживаться на одном и том же уровне!

ПРИНЦЕССА
Да, а я вот опять стою и не знаю, в какую сторону идти!

ВОРОН
Мы с тобой все сейчас узнаем! Не то что, в какую сторону идти – в какую точку! Смотри, что у меня есть! (Вынимает из мешка книгу.) По этой книжке можно найти любого человека, который в настоящее время числится таковым!

ПРИНЦЕССА
О, какое счастье! Давай же скорее искать!

ВОРОН
Подожди-подожди! Если перебирать всех подряд, то на это уйдет несколько лет! Ведь людей на свете сама понимаешь сколько, и на месте они не стоят. – Давай сначала решим, среди кого мы будем искать. – Один человек строит дом, а другой строит город. Но ведь пересчитать дома – это гораздо дольше, чем пересчитать города. А вот, к примеру, пересчитать королевства – это быстрее всего!

ПРИНЦЕССА
Ищи среди королей!

ВОРОН
Вот они тут все! Сейчас найдем самого лучшего! (Листает страницы.) Так, этот мне что-то не нравится. – А вот этот – он мне совсем не нравится! – Так, а это... Ой! – Послушай, ты уверена, что мы ищем там, где надо?

ПРИНЦЕССА
Ищи, ищи!

ВОРОН
Ну, тебе виднее! А я бы предпочел не задерживаться в этой компании! (Листает дальше.) Так, это не подходит, и это не подходит... Так, на юго-востоке... Может ли такое быть? Мудрый король и уже много лет... Да, так и написано – справедливо...

ПРИНЦЕССА (выхватывая у него книгу)
Это он! Но он очень сильно изменился!

ВОРОН
Вот я и говорю – на месте они не стоят!

ПРИНЦЕССА (глядя в книгу)
Да, видно тяжелая жизнь выпала на его долю.

ВОРОН
Здесь про это ничего не сказано. Здесь только факты.

ПРИНЦЕССА
Ты знаешь, мне надо очень торопиться. Я не могу больше терять ни одной минуты!

ВОРОН
Я провожу тебя до самой границы!

ПРИНЦЕССА
Неужели мы с тобой больше не увидимся?

ВОРОН
Ты на этот счет не беспокойся! Те, что однажды повстречались, уже ни за что не смогут расстаться навсегда! – Я это твердо выучил и на экзамене отвечал!

 


СЦЕНА 3

Городские ворота. Стражник. Входит Принцесса.

ПРИНЦЕССА
Скажи мне, как пройти к королевскому дворцу?

СТРАЖНИК
Вот видишь эту вереницу людей? Она тянется до самого дворца. Ты ведь тоже, наверное, пришла к королю? – Вот, вставай за ними и жди! Может, и успеешь!

ПРИНЦЕССА
Как, неужели король собирается говорить со всеми этими людьми? Да разве так бывает?

СТРАЖНИК
Да ты что же, ничего не слышала? Может, ты вообще нездешняя?

ПРИНЦЕССА
Я только сейчас пришла в эту страну!

СТРАЖНИК
А, вот почему ты ничего не знаешь! – Наш король собирается нас покинуть. За ним должен придти летучий корабль и отвезти его в его родную страну. – И вот он объявил, чтоб каждый, у кого есть к нему какое-либо дело, шел с этим делом прямо во дворец! – Вот они и идут с раннего утра и до поздней ночи. У одних спор какой, а другие просто совета просят, как им дальше жить. Кто его знает, что нас теперь ждет?

ПРИНЦЕССА
А когда он придет, этот корабль?

СТРАДНИК
Когда придет, тогда и увидим! Он ведь по небу ходит, а не под землей!

----------------------------------------------------

У входа во дворец. Принцесса и Привратник.

ПРИВРАТНИК
Значит, получается, что ты предлагаешь мне взятку!

ПРИНЦЕССА
Ах, не все ли равно, как это назвать! Возьми это золото, впусти меня! Клянусь тебе, ты об этом не пожалеешь! – Здесь все, что у меня есть сейчас, но завтра ты получишь во сто крат больше!

ПРИВРАТНИК
Вот что я тебе скажу! Я человек маленький и порядки я здесь не устанавливаю! Раз мое начальство взяток не берет, то, значит, и я не имею на это никакого права!

ПРИНЦЕССА
Тогда впусти меня так, сжалься надо мной! – Посмотри, сколько народу ждет, пока их впустят во дворец, но ведь никто из них не плачет, не умоляет тебя так, как я!

ПРИВРАТНИК
И правильно делают! – А ты кончай шуметь и уходи отсюда! А не то я всем сейчас скажу, что ты сумасшедшая и взятки предлагаешь!

/Принцесса, рыдая, уходит./

----------------------------------------------------

Дворцовая стена. Принцесса плачет, прислонившись к стене.

ПРИНЦЕССА
Стена, стена, пусти меня к моему любимому! Прикажи своим камням расступиться!

СТЕНА
А ты подумала о том, что будет дальше? Тебя сейчас же поймают и вышвырнут вон. Ничего тебе это не даст! С людьми договориться труднее, чем с камнями!

/Входит Нищенка./

НИЩЕНКА
Ты чего тут шаришь? Хочешь что-нибудь украсть? – Ты нездешняя, что ли?

ПРИНЦЕССА
Да!

НИЩЕНКА
Нет, здесь ты ничего не украдешь. Лучше пойди на заднее крыльцо, там всем милостыню подают, ни о чем не спрашивают. (Гордо) Я там каждый день бываю!

ПРИНЦЕССА
Тогда ты, наверное, знаешь в лицо тех, кто бывает в самом дворце?

НИЩЕНКА
Еще бы? Самого господина Второго министра знаю! Я ему всякий раз желаю здоровья и долгих лет жизни. – Ну, что ты стоишь? Хочешь, отведу тебя?

ПРИНЦЕССА
Нет, у меня есть деньги! – пусти меня, лучше, к себе ночевать. В городе собралось столько народу, вряд ли я смогу где-нибудь еще устроиться.

НИЩЕНКА
А что ж, пойдем! Посмотришь, как я живу.

----------------------------------------------------

Лачуга Нищенки. Принцесса и Нищенка входят в комнату, набитую всяким старьем.

ПРИНЦЕССА
Апчхи! Ох, здесь же нечем дышать!

НИЩЕНКА
Ничего, сейчас привыкнешь!

ПРИНЦЕССА (озираясь)
Откуда у тебя столько вещей? Зачем они тебе?

НИЩЕНКА
Когда какая вещь пригодится, тогда и будем знать, зачем. А уж откуда – это долго рассказывать! Кто сам отдаст, а кто выбросит или потеряет – а я все сюда несу, приберегаю.

ПРИНЦЕССА
Но ведь тебе каждый день подают во дворце!

НИЩЕНКА
При других-то королях так не было. Это при нынешнем так стало. А скоро его самого не станет! Что тогда? – Это короли могут меняться, а мы себе такого не позволяем.

ПРИНЦЕССА
Можешь ты выполнить мою просьбу? Я хорошо тебе заплачу! – Пойди в город, купи мне нитки всех цветов, а я за ночь сотку из них ковер. А утром ты пойдешь как всегда за подаянием и возьмешь его с собой. – И когда увидишь, что кто-нибудь из министров собирается войти во дворец, подойдешь к нему и скажешь, что вот у тебя подарок для всемилостивейшего короля. Денег никаких не проси, он сам даст тебе несколько монет!

НИЩЕНКА
А может, и больше даст, что ему стоит! Конечно, пойду, я их всех наперечет знаю.

Дворцовое крыльцо. Нищенка с ковром. Входят II министр и его жена.

НИЩЕНКА (кланяясь)
Крепкого здоровья и счастья! Не откажитесь выслушать смиренную просьбу, ваше превосходительство!

II МИНИСТР
Ну, что там у тебя?

НИЩЕНКА (быстро разворачивая ковер)
Соблаговолите передать эту вещь в дар всемилостивейшему королю!

II МИНИСТР И ЖЕНА (хором)
Где ты это взяла?!

НИЩЕНКА
Да вот рылась на одной заброшенной свалке, а тут из-под хлама и старья – такая красота!

II МИНИСТР
Ты правильно сделала, что принесла его сюда! – На вот, держи, это тебе за усердие!

ЖЕНА (рассматривая ковер)
Посмотрите, ведь это не просто узоры! Они складываются в настоящую картину!

II МИНИСТР
Вижу-вижу! Вот в самом центре – рыцарь, пронзает копьем дракона. (Нищенке) Если найдешь еще что-нибудь подобное, сразу же неси сюда! Понятно?

НИЩЕНКА
Понятно, ваше сиятельство, понятно! Сейчас же пойду искать! (Уходит.)

II МИНИСТР
Да, удивительно красиво! Жаль только, что королю сейчас совсем не до этого!

ЖЕНА
О да! Ведь до прихода корабля у него не будет ни одной свободной минуты, и, к тому же, он много раз говорил, что не возьмет с собой ни одной из принадлежащих ему вещей!

II МИНИСТР
Интересно, кому достанется эта вещь!

ЖЕНА
Мне кажется, она уже сейчас в хороших руках! Главное, чтоб никто об этом не узнал. – Ясно, что с отъездом короля нам не избежать споров и раздоров. А эта вещь будет лишним поводом для них!

II МИНИСТР
А старуха?

ЖЕНА
Что старуха? Неужели она прибежит выяснять, что сказал король по поводу цветовой гаммы?

----------------------------------------------------

В лачуге. Принцесса и Нищенка

НИЩЕНКА
Ну что же ты все время смотришь в окно? Кончай работу!

ПРИНЦЕССА (про себя)
Почему ты не присылаешь за мной? Неужели ты стал слеп и глух и не прочел того, что выткано на этом ковре? – Сжалься надо мной! Дай мне увидеть тебя хоть на миг! Я знаю, многие стучатся в твою дверь, но никто из них не любит тебя так, как я!

НИЩЕНКА
Ну что ты там бормочешь? Ведь меня ждут! Я же обещала!

ПРИНЦЕССА
А ты уверена, что король его видел?

НИЩЕНКА
Видел-видел! Сказал еще, что цвет у него очень красивый!

ПРИНЦЕССА (заканчивая ковер)
Хорошо, бери! Но не смей просить денег!

----------------------------------------------------

II Министр и его жена

ЖЕНА
Вы заметили, что этот ковер во всем под стать первому, только поменьше, и вместо рыцаря на нем женщина в короне?

II МИНИСТР
Они несомненно из одного источника, и старуха врет, что это случайные находки. Хорошо бы за ней проследить!

ЖЕНА
Только после отъезда короля! Иначе все это выплывет наружу, и мы не оберемся неприятностей!

----------------------------------------------------

Нищенка и Принцесса.

ПРИНЦЕССА
Скажи, сколько дал тебе Второй министр в награду за ковры?

НИЩЕНКА
Всего три монеты! Нет – две! Каждый раз по одной!

ПРИНЦЕССА
А где же королевская награда? Наверняка, министр положил ее себе в карман!

НИЩЕНКА
Ах, чтоб ему провалиться!

ПРИНЦЕССА
Вот, возьми третий ковер и неси его скорее во дворец! И скажи, что раз король взял первые два даром, то за этот он должен заплатить тысячу золотых!

НИЩЕНКА
Но ведь на нем ничего нет! Это же просто кусок холста!

ПРИНЦЕССА
Тебя это не касается! Он много дороже первых двух! Ты только должна добиться, чтобы король его увидел! Тогда он отсчитает тебе не тысячу, а десять тысяч монет!

НИЩЕНКА
Ну ладно, я пойду! Ведь до сих пор все было так, как ты говорила.

----------------------------------------------------

II Министр и Нищенка.

II МИНИСТР
Ты что же, старая, рехнулась? Понравилось, видно, деньги получать! На вот, возьми и убирайся подобру-поздорову!

НИЩЕНКА (швыряя деньги)
Себе возьмите эти гроши! А мне нужна тысяча золотых!

II МИНИСТР
За что? За кусок холста?

НИЩЕНКА
Пускай король решает, кусок ли это холста или еще что-нибудь! Пускай сравнит с первыми двумя! Когда он брал их задаром, то все было в порядке!

/Рядом с нею вырастают двое слуг и затыкают ей рот./

II МИНИСТР
Ну что ты! Ну на кого ты орешь? (Слугам) Запереть ее в самом глубоком подземелье и не спускать с нее глаз! (Старуху уводят.)

/Входит I Министр./

I МИНИСТР
Высокочтимый друг! Я должен сообщать вам, что только что прибыли дозорные с границы! Они видели летучий корабль, он приближается сюда!

II МИНИСТР
А-а!

I МИНИСТР
Король стал отдавать срочные распоряжения. И вот что он возложил на меня! – По его словам, среди людей, которые стеклись сюда со всей страны, есть некое лицо, желающее встретиться с королем по совершенно особым причинам. Лицо это необходимо разыскать и доставить во дворец. – Что вы на это скажете?

II МИНИСТР
Я уверен, мой друг, что вы приложите все усилия для того, чтобы выполнить возложенное на вас поручение. Правда, времени очень мало, людей в городе – великое множество, а самое главное – вам неизвестно, что подразумевается под особыми причинами. – Но что поделать, если поиски и не увенчается успехом, то после отъезда короля некому будет с вас спрашивать

I МИНИСТР
Но сознание невыполненного долга!..

II МИНИСТР
Мы ведь до сих пор не знаем, кого король собирается назначить своим преемником. Может быть, вас посылают именно с этой целью... Что ж, чего только мы не вытерпели на своем веку!..

/Входит слуга II Министра. В руках его кусок холста./

СЛУГА (протягивая холст)
Ваше сиятельство, а как быть с этой штукой? Может, она и впрямь стоит тысячу золотых?

II МИНИСТР (замахиваясь на слугу)
Пошел вон, болван! Как ты смеешь лезть с подобной чепухой!

/Слуга убегает./

I МИНИСТР (участливо)
Вы плохо себя чувствуете?

II МИНИСТР
Так, пустяки, семейные неурядицы! – Ну, не стану вас больше задерживать! (Быстро уходит.)

/I Министр свистит негромко, появляется его слуга./

I МИНИСТР
Сейчас же установите наблюдение за Вторым министром и его людьми! (Слуга поспешно уходит.) Да, дружок, красиво же ты врешь! Сейчас узнаем, кого ты прячешь за собой. (Уходит.)

/Входят II Министр и его жена./

ЖЕНА
Этой старухе надо было дать не тысячу, а десять тысяч золотых, только бы она не поднимала шума!

II МИНИСТР
Ах, как я мог сделать подобную глупость! Я решил, что здесь простое вымогательство!

ЖЕНА
Вымогатели не приходят с царскими подарками! Это заговор! Вас поймали в ловушку!

II МИНИСТР
Но кто же мог ее расставить?

ЖЕНА
На такие затеи всегда желающих хоть отбавляй! – Кто? Да тот же Первый министр, которого вы только что пытались обморочить!

II МИНИСТР
Надо сейчас же допросить старуху! Кто бы за ней ни скрывался – ему не поздоровится! (Уходят.)

/Входят Верный слуга и Верный советник короля./

ВЕРНЫЙ СЛУГА
Король говорит, что сегодня ночью ему придется покинуть дворец! В городе находится человек, который должен улететь с ним на корабле. Он уже многих посылал на розыски, даже самого Первого министра, но все безрезультатно! Он хочет найти его сам!

ВЕРНЫЙ СОВЕТНИК
Нет-нет, королю ни в коем случае нельзя выходить из дворца! В городе собралось слишком много самого разного народа. Если его узнают – ничего хорошего из этого не выйдет, но если его не узнают, то может выйти что-нибудь и похуже!

ВЕРНЫЙ СЛУГА
Да неужели у короля перевелись верные слуги?! Пусть он только подробней опишет мне этого незнакомца, я обязуюсь еще засветло его привести!

ВЕРНЫЙ СОВЕТНИК
Пойдемте вместе, я вас поддержу!

----------------------------------------------------

В лачуге. Принцесса одна.

ПРИНЦЕССА
Все кончено! Он не желает меня знать! Значит, время победило нас! Оно оказалось сильнее меня! Зачем же тогда все это было? Зачем же нужна эта жизнь? (Принцесса прислушивается.) Что это? Шаги! Неужели!..

/Входят Нищенка и слуги II Министра./

НИЩЕНКА
Вот она! Вот она, злоумышленница! Это она все подстроила, а я тут вовсе ни при чем!

/Слуги II Министра хватают Принцессу. В это время врываются слуги I Министра./

СЛУГА I МИНИСТРА
Эта женщина арестована по приказанию Первого министра! Она замешана в государственном преступлении!

СЛУГА II МИНИСТРА
А у нас приказ Второго министра! И мы пришли сюда раньше!

СЛУГА I МИНИСТРА
А я говорю, что она пойдет с нами!

ПРИНЦЕССА
Убейте меня, тогда вам нечего будет делить!

/Снаружи к дому подходит Верный слуга./

ВЕРНЫЙ СЛУГА
Так и есть, это та самая женщина! Но по-моему, ее хотят разорвать на части! (Слуги министров вытаскивают принцессу на улицу.) Ах, что я вижу! Похоже, что здесь дерутся люди Первого и Второго министров. Что же делать? Влезать или не влезать? Король-то улетит, а мне тогда достанется от обоих!

/В небе появляется летучий корабль./

Эй, смотрите! Летучий корабль!

/Слуги Министров отпускают Принцессу и глазеют на корабль. С корабля спускаются два человека в белом./

ВОРОН (высовываясь из корабля)
Ну ведь как хорошо, что мы успели! – Вообще, я заметил – все, что происходит, происходит удивительно вовремя!

/Первый человек в белом надевает на Принцессу корону и накидывает ей на плечи длинный плащ./

ВТОРОЙ В БЕЛОМ (низко кланяясь)
Милостивая королева! Мы направляемся к дворцовой площади! Если вам угодно взойти на наш корабль, мы без промедления доставим вас туда!

ПРИНЦЕССА
Благодарю вас. Я поднимусь на этот корабль только вслед за королем! А сейчас я пойду по земле!

-----------------------


М., 1983


Рецензии