Расплата наличными

"THERE'S ALWAYS A PAYOFF" by Robert P. Hansen, N.Y. 1959
(или "Расчёт..." - вариант надписи на игровых автоматах)

     ГЛАВА 1

ДОЖДЬ СЫПАЛСЯ МЕЛКОЙ МОРОСЬЮ; ВРЕМЯ БЫЛО ПОЛДЕНЬ, ЧЕТВЕРГ, ПЯТОЕ ФЕВРАЛЯ, И ТАКСИ ИЗ САН-Луис-Обиспо медленно скользило вдоль Главной улицы маленького городка Игеры. Единственным пассажиром была молодая женщина. Подавшись вперед на своём сиденье, она прильнула к лобовому стеклу и напряженно вглядывалась в расстилавшуюся перед ней панораму.

И то сказать, мало что открывалось пытливому взору, ибо Главная улица тянулась всего лишь на четыре квартала. По одной, жилой стороне шли сплошь магазины, по другой тянулся бесконечный пляж, за ним Тихий океан и далеко вдававшийся в него пирс на высоких сваях. Еще был волнолом и несколько промысловых лодок на приколе. Современная промышленность, монопольно представленная компанией "Уэлч пластик", отнюдь не мешала Игере оставаться типично рыбацким городком - из числа тех, что к лету обращаются в пляжные курорты. Ныне, под мрачным зимним небом, никакого движения на улицах не наблюдалось, все тротуары были пусты.

Девушка коснулась плеча таксиста и указала на противоположную сторону улицы, где были витрины. Тот кивнул и подал вперед, чтобы развернуться на перекрестке, но вынужден был притормозить, поскольку дорогу ему перегородил синий грузовой пикап, нежданно вывернувший из-за угла. Пикап завернул на Главную улицу и остановился у приземистого здания с броской неоновой надписью, гласившей "ПАН-АМЕРИКАН КАФЕ". Только тогда развернулся и таксист, и встал следом за синим пикапом.

Водитель грузовика распевал песню. Он выключил зажигание и с удовольствием выводил последние рулады "Мексиканской ро-зы" – весьма громко и вдохновенно, хотя и дурным баритоном. Когда за ним припарковалось такси, он замолк, выглянул в окошко и заметил девушку. Та смотрела прямо на него, и мгновение спустя он не смог удержаться от улыбки. Ответа не последовало, тогда он взял с сиденья свернутый в трубку лист бумаги и осторожно спрятал на груди под курткой. Выбравшись из кабины, он снова глянул на девушку.

– Прошу прощения, – сказала та.

Он подошел к ее окошку с опущенным стеклом, и предстал совсем ещё молодым человеком, правда изрядных габаритов. А она была очень хороша: брюнетка с короткой стрижкой, волосы причесаны в намеренном беспорядке. Огромные карие глазищи, в них застыл немой вопрос. Прекрасные полные губы; свежие и упругие, как ему показалось. Она так ни разу и не улыбнулась, улыбался он.

– Вы случайно не знаете Картера Уэлча? – спросила она.
– Несомненно.
– Не могли бы посмотреть, там ли он? – она кивнула в сторону кафе.
– С удовольствием!

Он пересек тротуар и распахнул входную дверь; решительно скрылся за ней, но сразу вышел.
– Увы, ни сном ни духом, – доложил он. – А у Руди вы не смотрели?
– Да, это еще один бар. И других нет?
– Точно так. Но Картер может быть и дома.
– Тоже пробовала, я звонила.
– Картер, он такой, – согласно кивнул он, – может, где угодно. Хотя постоянно здесь тусуется. Или в Сан-Луисе. Даже в Санта-Барбаре, допустим, или в Атаскадеро. Не пробовали поискать по старой трассе?

– Да? – и она нахмурилась. – Глупо надеяться разыскать его подобным образом.
– Нет-нет! Он частенько здесь бывает? - ужасно ему захотелось, чтобы она улыбнулась. Он чувство-вал, что подобной красавицы просто не встречал, и очень хотел увидеть ее улыбку. А какая фигурка, – даже когда она пригнулась и подалась к окну. Сногсшибательная фигура, что и говорить…

– Спасибо, – наконец-то она соизволила.

Какая улыбка, подумалось ему: ровные белые зубы, прекрас-ный большой рот с пухлыми губами...

– Подождите! – произнес он вслух. – Если я увижу Картера, что ему передать? То есть, если бы я знал ваше имя...
– Джорджия! И пускай мне позвонит, – снова мгновенный проблеск улыбки, потом она откинулась на сиденье. Таксист подал назад. А он смотрел, как она поднимает стекло, любовался ее пре-красным профилем. Боже, какая красавица! Такси развернулось, и она исчезла. Еще минуту он смотрел им вслед, пока не осознал, что стоит под дождем. Тогда он прыгнул на тротуар и почти бегом вернулся в "ПАН-АМЕРИКАН"...

Длинная стойка шла вдоль всей правой стены. На табуретах за ней сидели трое посетителей, все они обернулись посмотреть, как заходит вновьприбывший. Даже бармен глянул в его сторону, после чего обратился к ящику со льдом. Он был не в меру толст, красен лицом, с лысиной во всю голову. Не говоря ни слова, он принял заказ, потом взял протянутый ему свиток.

– Что это? Еще одна?
– Новая, Гарри!

Гарри осторожно развернул бумагу и разложил на стойке. То была акварель. Троица за стойкой безмолвно придвинулась. Чтобы избежать неприятностей с пеной, новый посетитель лил пиво в наклонный стакан. Звали его Эд Шилдс. На вид лет двадцати пяти, загорелый, ширококостный, но не полный. Большой рот, крепкий нос, левую бровь как раз пополам разделял поперечный шрам. Добродушное обветренное лицо выдавало любителя посмеяться; словом, на вид он вполне заслуживал доверия. Он внимательно наблюдал за ценителями своего творения. Левая бровь со шрамом была вопросительно изогнута.

Гарри, бармен, осмотрел картину, критически сложив губы пучком, потом заметил:
– А что, вполне прилично. – Чертовски хороша! – сказал ближайший из троицы. – Прилично? Что, интересно, ты имеешь в виду?! – Треугольная бухта, – решил его сосед, и первый обернулся и посмотрел на него с презрением: к чему подобное замечание, когда все и так слишком очевидно; потом снова обратился к бармену:

– Подержи-ка подальше, Гарри. Эд говорит, в упор смотреть нельзя.

Гарри отступил от стойки и поднял картину для обзора. В свою очередь, и троица сделала несколько шагов назад. Смотрели молча, щурясь и подбирая слова для оценки предложенного.

На картине была изображена тесная бухточка: излучина каменистого пляжа, огороженная зубчатой скальной стеной, у подножия которой разбивался прибой, надо всем воздымались зеленые зим-ние холмы. Решительная заливка и сдержанный колорит подчерки-вали как потаенность бухточки, так и бесконечно настойчивый ритм прибоя. В пику некоторой лапидарности и условности живо-писного решения было отдано должное и прорисовке убедительных деталей.

– Самое то, – сказал один. – Сколько раз приходилось там загорать, как погода прихватит.

Все одобрительно закивали, весьма серьезные и явно гордые тем, что один из них неким непостижимым путем исхитрился всего лишь кистью и красками воссоздать такое на простом листе бумаги.

– Возьму в рамку, – пообещал Гарри. – Повесим к остальным.

Он указал на противоположную стену, на которой было развешано с дюжину картин в рамках, исполненных в том же смелом, нарочито грубом стиле: прибрежные пейзажи, рыбацкие лодки, снова лодки и катера, морские птицы, рыбаки за работой. Собранные вместе, они несли дополнительную нагрузку: давали ясное представление о том, кто таков Эд Шилдс и как он относится ко всему изображенному.
И Гарри скатал акварель.

– Угости нас, Гарри, – предложил Эд. – Ставлю по одной всем ценителям прекрасного. (Мы вы)пьем за богатых туристов, иногда покупающих картины.

– Тем летом четыре штуки, – припомнил Гарри. – Может, в этом году повезет, и все разойдутся.
– Уж лучше таких толкнуть пачку, – сказал сосед. – Иначе черт знает, сколько придется ползать по дну за твоими абалонами. Вчера, слыхал, наехали на тебя.
– Вроде как.
– Тебе лучше знать.
– Теперь-то знаю, – Эд разлил принесенное Гарри пиво.
– Специально охотились за одним из ваших, – вступил в разговор еще один. – Сколько раз тебе говорили.
– Знаю, чтоб другим неповадно. Теперь сам любому разъясню.
– Читал о себе в газете? – спросил Гарри.
– Нет. В газетах было, что ли?
– Утренний выпуск, – Гарри прихватил с полки газету и заодно свои очки. Газета была развернута как раз на сообщении; возможно, они уже обсуждали его.

– Повезло жителю Игеры: отделался легким штрафом, – зачитал Гарри. – Сегодня утром Эдвард Шилдс, профессиональный ныряльщик, был оштрафован Гражданским судом на триста долла-ров...

Далее Гарри продолжил чтение об условиях промысла и параметрах запретной зоны, каковая имеет быть в пределах ста пятидесяти футов от берега и на глубину до двадцати; и о том, как Комис-сия по добыче и промыслу обосновала задержание Эда аэрофото-съемкой и записью гидролокатора. Эд упоминался как владелец судна-нарушителя, ему и был вынесен условный приговор. По-мощнику, работавшему с воздухом, вообще не было предъявлено обвинения.

– По крайности, не на всю катушку, – заметил Гарри.
– Достаточно, – ответил Эд. – Хорошего мало.
– Три сотни баксов, – подхватил следующий. – Это сколько ж надо пахать, а год тяжелый. Ты уж дождись погоды и залазь поглубже.
– Черт те как приходится на жизнь зарабатывать, – сказал сосед. – Переться на самое дно.
– Черт не черт, а рыбалка еще хуже, – не уступал Эд.

И они перешли к разговору о подводном промысле и о дорогом гидрокостюме, в котором работает Эд; о ныряльщиках в масках и резине и о собирателях, обходящихся страховочным концом; и о любителях без костюмов, рискующих жизнью ради собственного удовольствия... Неизбежно речь зашла о погоде и о ходе косяков – в сравнении с прошлыми годами. Они спорили о рыночных ценах. В итоге, Эд заказал ленч и уселся за столик с газетой в руке.

Ленч подходил к концу, когда явился Малыш Бейси. Дождь, вероятно, усилился, ибо воротник плаща был поднят, и в дверях он остановился, чтобы отряхнуться. Бейси завертел головой, как маленький загнанный кролик, заметил Эда и прямиком направился к его столику. Уселся без приглашения, возбужденно потирая руки.

– Вижу, твой грузовик, – Бейси трясло, с полей шляпы капала вода. – Ну и паршиво на улице.

Эд сложил газету.
– Слыхал, сняли с тебя три сотни, – начал Бейси. – Совсем оборзели.
– Принято, – сказал Эд. – Имеешь одну, уж не обессудь. После штрафа, сам понимаешь.

Бейси простер к нему руки, изображая обиду.
– Разве я набиваюсь? Ни Боже мой, Эд?! Я хожу за тобой, имею что предложить, а у тебя все шуточки на уме.
Эд попивал кофе и готовился ко всему, что бы ни последова-ло. Бейси огляделся по сторонам и вместе со стулом придвинулся чуть ближе.
– Есть кое-что для тебя, Эд. Сей раз настоящее дело.
– Дело, значит? И на сколько лет потянет?
– Боже, Эд, зачем так говорить?
– Говори, не говори, а с тобой всегда так и есть.
– Да нет же! Ты слушай сюда, Эд...
– Я же сказал, меня это не интересует.
– Почему же нет? – Бейси принял важный вид. – Речь идет об Уэлчах. Сам Картер Уэлч просил!

Быстрые глазки обшарили Эда.
И снова Картер Уэлч! Эд едва сдержал удивление. Вообще-то, Картера он знал давным-давно, – в основном благодаря привычке последнего обходить все местные бары – и, соответственно, напи-ваться там преизрядно. Не далее как на прошлой неделе, Эд само-лично доставил Картера домой, в большую испанскую виллу на го-ре, и там оставил его на кухне, спящим. Никогда Картер ему особо не нравился. Теперь оставалось только догадываться, какого рода дело мог предложить ему Картер, особенно если к делу причастен Бейси…

– Ну, что ты на это скажешь? – продолжил Бейси. – Думаю, такие вещи кой о чем говорят, даже для тебя.
– Да ничего не говорят, пока сам не доложишь. А то и про-молчи, сойдешь за умного.

Снова Бейси оскорбился. И при этом еще умудрялся сохранять значительный вид.
– Широко шагаешь, Эд! Но не все так просто, послушай, – Бейси придвинулся еще ближе. – Что ни говори, Уэлч – это имя, как никак. Сам же будешь мне благодарен – впоследствии, я тебе доверяю. Ну, что ты на это скажешь?
Эд пожал плечами, все же он был заинтригован.
Бейси выждал минутку, потом протяжно вздохнул.
– Хорошо! Сейчас Картер здесь, ждет у аптеки. За углом, в своей машине. Желает немедленно тебя видеть, и это очень важно.

И Бейси откинулся на спинку стула, как бы давая понять, что он знает много более – даже того, что осталось недосказанным.
Эд допил кофе. Пускаться в расспросы он не стал, чем нанес Бейси глубокую душевную рану. Все же Бейси потянулся за ним к стойке, и не прогадал. Эд расплатился и оставил ему полдоллара.
На улице дождик припустил вовсю. Эд поспешил к перекрестку. Озадаченный предложением Картера, он совершенно упустил из виду Бейси, который, по его мнению, уже выполнил свою функ-цию посыльного. Витрина аптеки на углу мерцала неестественно зеленым неоновым огнем, бросая отражение на мокрый асфальт. Сразу за углом обнаружилась машина Картера: низкий спортивный МГ с приоткрытым брезентовым верхом. Чтобы втиснуться на си-денье, Эду снова пришлось согнуться в три погибели. С грехом по-полам он устроился, задрав колени чуть не к подбородку и положив на них свои большие ладони.
– Что все это значит? – наконец спросил он.
– Просто захотелось повидаться с тобой, – Картер нащупал на сиденье бутылку. – Выпьешь немного, Эд?
– Нет, спасибо. Тут недавно была девица – тоже хотела пови-даться, но с тобой. Зовут, кстати, Джорджия.
– Джорджия?! Здесь, в городе?
– Примчалась на такси и рыскала по всем кабакам.
– В чем, в чем, а в логике ей не откажешь, – рассмеялся Кар-тер.
– Она просила, чтобы ты ей позвонил.
– Ничего, я как раз к ней собираюсь, – пальцы Картера погла-дили пакет на сиденье рядом с ним. Пакет был изящно упакован – видимо, подарок. Эд закурил сигарету:
– Так ты хотел меня видеть?
– Есть небольшое дельце. Мы можем проехаться и по дороге все обговорим.
Рука Картера потянулась к зажиганию. Но как раз в этот мо-мент на перекрестке показался зеленый седан. Он резко завернул и затормозил рядом, перекрыв полосу встречного движения и тем са-мым не давая Картеру возможности двигаться дальше. Картер яро-стно выругался и рывками опустил боковое стекло. Не вполне от-четливо Эд различил в салоне двоих, потом сидевший за рулем вы-брался наружу. Тогда Эд узнал его: то был управляющий компании "Уэлч Пластик", звали его Рока. Он подошел к окошку Картера.
– Что это значит? – холодно спросил Картер
Рока пригнулся для разговора. Ростом он был чуть выше сред-него, широкоплечий, поджарый, лет тридцати с небольшим.
– Тебя ждут дома.
– Я занят, – возразил Картер.
Лицо у Роки было смугл, с выступающими скулами – ни дать, ни взять индеец, вот только глаза. Глаза были пронзительно голу-быми и никак не вязались с волосами, черными с отливом. Он про-должил:
– Прибыл Билл Симмонс. Все бумаги у него с собой, осталось поставить подпись.
– Как?! Он же приезжает завтра, после полудня! Такова была договоренность.
– Но он уже здесь, – повторил Рока. Голос его звучал мягко и доброжелательно, но непреклонно. – Просто он решил приехать се-годня.
– Ты решил, имеется в виду!
– Нет, – продолжил Рока. – Симмонс сам позвонил мне. Все изложил убедительно, ведь бумаги уже готовы.
– Зато я не готов, – отрезал Картер. – Займемся этим завтра, а пока я занят.
– Но дома ждут, – не уступал Рока, менее всего склонный спо-рить. – Займет всего час, может, чуть больше. Ты ведь можешь уде-лить нам часок?
– Черти бы вас драли! Что Роке в голову ни взбредет – вынь да положь! – Картер был вне себя. Он резко крутанулся на сиденье и схватился за руль. – Все заранее оговорено. Совсем достали!
– Я могу подождать тебя, – примирительно сказал Рока. – По-едем домой вместе. Или с Битти, если пожелаешь. Он как раз соби-рался в город. Сейчас он со мной. Ты сам привезешь его обратно.
Картер помотал головой; скорее, в знак смирения:
– Ладно, я буду, но чуть погодя. А конвой мне не нужен.
Рока искоса глянул на Эда и снова обратился к Картеру:
– Хорошо. И скоро ты завершишь свои – э-э – дела?
– Я же сказал, – монотонно повторил Картер, – чуть погодя. Чем дольше ты здесь торчишь, тем позже я приеду.
– Идет, – Рока выпрямился и посмотрел на часы, потом заша-гал к зеленому седану.
Чтобы объехать машину Картера, ему пришлось сдать назад. Седан поравнялся с ними, и было видно, что сидевший рядом с Ро-кой бросил на Эда внимательный взгляд...
– Рока! – презрительно процедил Картер. – Ты знаешь Року?
– Да, пару раз встречал в городе.
– Отец продвинул его в управляющие, – поведал Картер. – А почему, так никогда и не узнаю. Но теперь все будет по-другому. Интересно, что скажет Рока, когда его выставят вон.
Картер включил зажигание и запустил мотор.
– Погоди, – запротестовал Эд. – Куда мы направляемся?
– Так, прокатимся и поговорим. – Картер дал газу, выехал на перекресток и повернул в сторону старой трассы. Потом сказал:
– Я видел твой катер, в гавани. Дома у меня бинокль с восьми-кратным увеличением.
– Я только что из Морро, этим утром, – сказал Картер. Как он и ожидал, разговор пошел именно о катере.
Они были уже на старой трассе, но скорости Картер не при-бавлял.
– Хочу предложить тебе кое-чего, – наконец перешел он к де-лу. – Хочу зафрахтовать твое судно, Эд. Если ты не против, то есть.
– Что ж, я не против. Смотря, о чем речь.
– Мне нужно добраться до Сан-Диего.
– Всего-навсего?
– Да, просто переправь меня туда.
Эд видел, что Картер уже принял на грудь. Но не через край, по его-то меркам. Настораживало другое. Он надежно держался за руль, но явно нервничал, говоря о Сан-Диего, хотя изо всех сил старался казаться непринужденным. Ритмично заработали дворни-ки на ветровом стекле, дружно отсчитывая время.
– Лады, – сказал Эд. – Я возьму тебя, но вряд ли тебе понра-вится мой катер. Рабочая посудина, что и говорить. Далеко не яхта, не бюро проката. А Даго... До него же пилить всю ночь.
– Какая разница, – сказал Картер. – У тебя же есть, где при-строиться. Ты ведь спишь там, так ведь?
– Трюм провонял рыбой, – сказал Эд. – Это в случае, если придется там спать. Еще есть камбуз и носовой отсек. Стоит немно-го прибраться.
Минуту Картер вел машину, не говоря ни слова. Эд присмот-релся к нему повнимательней. Набрякшие мешки под глазами от-брасывали тени, лицо круглое, безвольное, бородка едва пробива-ется. По причине мешков под глазами и морщинок в уголках рта Картер выглядел значительно старше, чем был на самом деле. Эд подумал о яхте Уэлчей, шестидесятифутовой красавице, впустую болтавшейся у причала совсем под боком. Еще он подумал, что нет никакого смысла, вернее, есть некий дьявольский умысел в том, что Картеру приходится нанимать чужой катер, чтобы добраться до Сан-Диего. Ведь есть поезда и аэропланы, еще есть автобусы, да и собственная машина; а помимо прочего, уж он-то может позволить себе взять такси до Сан-Диего.
– Если мы пойдем, – прервал молчание Картер, – надо сделать все по-тихому, никому ни слова. Ни до, ни после – вообще никогда! И в этом я должен быть уверен.
Эд рассмеялся.
– Да не во мне дело. Но к чему ты клонишь? Я не могу обе-щать вслепую.
Картер искоса глянул на него, потом снова обратился к доро-ге. Выражение лица весьма серьезное, видимо, напряжение так и не отпускало его.
– Беспокоиться тебе не о чем. Просто я хочу добраться до Сан-Диего и хочу, чтоб никто об этом не узнал. И ничего более, за ис-ключением того, что это мой собственный выбор. Так что, ничего серьезного тебе не грозит.
– Но зачем все это? – не поверил Эд. – Хочешь исчезнуть на время? Или другое что?
– Другое, – кратко ответил Картер. – Что ты прицепился! Я же твержу тебе, что ничего особенного! Да, я так решил, только и все-го. Беспокоиться совершенно не о чем! – Он пошарил на сиденье и протянул Эду бутылку:
– На вот, выпей!
– А почему ты решил, что мне можно довериться?
– Можно, я-то знаю.
– Этим утром я был оштрафован и получил условный срок, – выдал Эд. – Это так, для справки.
И Картер снова глянул на него.
– Помнишь, на днях, у Гарри, я малость перебрал, и ты отвез меня домой. И все без лишнего трепа, никаких сплетен. И я ценю это, учти!
– Ясно, – позабавился Эд. – На меня можно положиться, пьяного не обчищу. И когда ж изволите отбыть?
– Сегодня вечером.
Эд кивнул и задумался.
– Но за дело ты взялся с другого конца, – заключил он. – То есть, с учетом твоих пожеланий избежать огласки. Я имею в виду Бейси.
– Бейси?! Кто таков?
– Тот, плюгавенький, которого ты послал за мной.
– Да? Я плохо его знаю... Просто он подвернулся, я всучил ему доллар, попросил поискать...
– То-то и оно. Знаешь, Бейси – трепло, каких поискать. А еще прилипала такой, что не отодрать. Ладно, попробую с ним договориться.
– А сможешь?
– Попробую…
Впереди замаячил перекресток с федеральной трассой 101. Картер завернул направо, въехал на развязку и дал полный круг. Теперь они ехали обратно в Игеру, но ходу Картер прибавил. Очевидно, был доволен, что договоренность достигнута. Эд решил уточнить:
– И в какое время мы отчаливаем?
– Ты так и не сказал, – заметил Картер, – сколько возьмешь.
– Это же твоя идея.
– Хорошо, даю три сотни. Устраивает?

Эд ухмыльнулся и переместился на сиденье, чтобы видеть лицо Картера.
– Это перебор, раза в три. Не пытайся платить за то, о чем мы не договаривались.
– Что за черт! – не сдержался Картер. – Я же сам плачу – и за дело, и за то, чтобы ты молчал в тряпочку, вот и все... Кроме того, три сотни – как раз столько ты заплатил штрафу. То на то и получается. И хватит об этом!

– Если будет что неучтенное, о чем ты не предупреждал, то и дела не будет, – уточнил Эд. – В таком случае полагаться на меня нечего!
– Я могу на тебя рассчитывать, будь спок, – заверил Картер. – Вот и приехали.

Он завернул за угол и встал как раз на том же самом месте, у аптеки. Картер заглушил мотор и выключил зажигание. Эд прики-дывал, чем стоило заняться в первую очередь, чтобы уложиться в срок и обойтись без лишнего шума. На всякий случай переспросил Картера о времени отбытия.

– Часов десять, – был ответ.
– Хорошо, тогда смотри, как будем действовать. Я не могу по-дойти за тобой к яхтенному причалу. Там видно со всех сторон, да-же с дороги.
– Я как раз об этом и собирался спросить, – пробормотал Кар-тер.
– Тогда причал рыбной компании, – сказал Эд. – Знаешь, по-плавок такой, со стороны моря, за пакгаузом. Там есть сторож, но он торчит в своей конуре. Что на пристани – его не касается, лишь бы не было шухера. Теперь, что делаю я. К вечеру выйду в море, мало ли чего. Но примерно в полдесятого войду в гавань, уже без огней. Мотор вырублю, вынесет приливом. Словом, буду на месте ровно в десять. Так же тихонько отчаливаем, потом, убедившись, что все чисто, врубаем мотор. Все будет шито-крыто, вот только тебе надо быть на причале вовремя. Ну, что скажешь?
– Отлично! – согласился Картер. – То, что надо. По рукам! – и он ухмыльнулся. – Хошь не хошь, а придется выпить.

С готовность он отвинтил пробку и передал бутылку Эду. То был отличный шотландский виски. Эд сделал глоток и вернул бутылку хозяину. Картер приложился к ней изрядно и с удовольстви-ем. Потом достал бумажник и протянул Эду купюру. Эд глянул на деньги, но брать не стал.

– Вот, прими в качестве аванса, – сказал Картер. – Здесь сотня.
– Рановато будет.
– Но я хочу, чтоб ты взял. Тебе ж потребуется горючка и прочее.
– Пока нужды нет. Кроме того, все триста мне ни к чему. Ни сейчас, ни потом.

Что было сущей правдой. Эд был даже доволен, что получил возможность заявить об этом вслух. Он давно собирался дать Картеру понять, что согласился отнюдь не ради денег. Или их количества.

– Положим, так, – предложил Картер. – Но я хочу продемонстрировать мою добрую волю. Просто заключить договор во отсутствие злого умысла.

Он сунул деньги прямо Эду в руку, и Эд принял. Он сложил купюру и сунул в нагрудный карман, за пачку сигарет.

– Так-то лучше, – заметил Картер. – Для меня, по крайней мере. Выпьешь еще, Эд?

И он протянул бутылку. Неожиданная белозубая улыбка озарила его круглое, помятое лицо.

– Нет, спасибо. Но что касается сотни, она ничего не меняет. Я же дал согласие.

Картер рассмеялся. Он сделал еще глоток и снова протянул бутылку Эду. Тот покачал головой и распахнул дверцу.

– До встречи ровно в десять, – снаружи ему снова пришлось перегнуться пополам, чтобы заглянуть в машину. – Я там почищу слегка. Спущу барахло за борт.

Все еще блестя зубами, Картер махнул бутылкой, и Эд захлопнул дверцу. Маленький МГ медленно завернул за угол, потом мотор взревел – Картер резко газанул, снова устремляясь к старой федеральной трассе. Особняк Уэлчей находился совсем в другой стороне.

Эд двинулся обратно к углу, на ходу пытаясь разобраться, по-чему Картер так стремится ускользнуть в Сан-Диего и какое отно-шение его прихоть имеет к Роке и к бумагам, которые Билл Сим-монс, адвокат семьи, приготовил ему для подписания. Все может быть! Или это как-то связано со смертью его отца. Прошло всего дней десять, как скоропостижно скончался старый Джим Уэлч, и до сих пор о его смерти судачат все газеты, да и широко окрест расхо-дятся неиссякающие волны слухов на предмет баснословных сумм, оставшихся после старика. Лишь одно можно было установить со-вершенно определенно – Картер Уэлч отнюдь не собирается быть дома "чуть погодя", как было обещано Роке. Он отправился в Сан-Луис-Обиспо на встречу с девушкой по имени Джорджия. Если Картер собирается убежать еще и от нее, подумал Эд, тогда он совсем свихнулся.

Завернув, наконец, за угол, он был неприятно поражен при виде стоявшего у самой аптеки человека, причем никого, кроме них двоих, на улице не было. Чужак стоял под дождем, засунув руки в карманы длинного плаща, поля шляпы были загнуты и надвинуты на самые глаза, весь – в призрачном зеленом свете от неоновой витрины. Прежде всего, поражали его необычайная худоба и столь же необычайно высокий рост. Пройдя мимо, Эд ощутил на себе его взгляд, да и дальше по улице его не оставляло чувство, что за ним по-прежнему следят, а, возможно, и следуют. Эд подавил желание обернуться, ему стало даже забавно. То, как стоял этот Тощий на углу, самая его одежда, зеленое мерцание, легкая пелена дождя – все представилось ему чем-то нереальным, киношным, забытой сценой из фильма про шпионов. Тощий легко мог оказаться опасным агентом неизвестно чьей контрразведки, с непременным пистолетом в кармане плаща.

Перед самым входом в "Панамериканское Кафе", уже распахивая дверь, Эд все-таки посмотрел назад. Все еще держа руки в карманах, Тощий медленно следовал за ним, делая нарочито большие шаги...

Эд стряхнул водные брызги со своей густой шевелюры и ре-шительно вошел в кафе. Бейси с готовностью повернулся к нему на высоком табурете у стойки...


ГЛАВА 2

– УЖЕ ПРИШЕЛ? – УДИВИЛСЯ БЕЙСИ. – НЕ ДУМАЛ, ЧТО ТАК СКОРО ОБЕРНЕШЬСЯ.

Эд знаками показал Гарри, чтобы тот подал пива и стаканчик виски – для Бейси.

– Картер собрался в Сан-Луис, но мне это ни к чему.
– Ты сидел с ним в машине, – подозрительно прищурился Бейси. – Я же все видел. Что-то вы замышляете.

Эд бросил на него неприязненный взгляд, он был откровенно поражен тем, что Бейси зашел так далеко, вплоть до слежки за ними.

– С чего ты взял?
– Ой, ли? Если б только до Сан-Луиса, он бы заявился сюда самолично.
– Дождь на улице, вот он и послал тебя. И не пытайся делать черт те что из ничего, – Эд взял пиво и отвернулся, давая понять, что разговор закончен.
– Он дал мне доллар, – не уступал Бейси. – Что ж ему так загорелось? Если что, велел и к Руди заглянуть.
– Так в чем же дело? Ведь ты нашел меня! Он дал доллар, да и я поставил парочку...

Тут Эд услышал, как распахивается входная дверь, и оглянулся. С улицы вошел Тощий.

Эд нащупал пачку сигарет в нагрудном кармане, вытащил... и на стойку выпала стодолларовая купюра. Номер не прошел...

– Боже мой! – выдохнул Бейси.
Широким шагом Тощий прошел вдоль стойки и миновал их, даже не удостоив взглядом.

– Боже мой, сотня баксов, – заверещал Бейси, потом возвысил голос. – Целая сотня!

Эд подобрал купюру и достал бумажник, Тощий пристраивал-ся за стойкой за несколько мест от них. Эд чувствовал невольное отвращение, но сдерживал себя.

– Это в долг, – пояснил он. – Просто взял в долг немного де-нег.

Бейси в упор наблюдал, как Эд укладывает сотенную. Пришлось вынуть пару бумажек по доллару и бросить на стойку.

– Совсем ты меня достал! Вот, возьми себе еще. Только в другом месте, прошу тебя!

Бейси поспешно сгреб деньги.

– Спасибо тебе, Эд. Ой, спасибо! – Бейси сунул доллары в карман, прихватил со стойки и одним глотком прикончил свой виски. Маленькие глазки буровили лицо Эда. Потом он осклабился и подался назад.
– Поди неплохо, когда паренек вроде Картера Уэлча ищет тебя повсюду, чтобы денег одолжить. Аж посыльных шлет! Хорошо у тебя получается, Эд, ловко устроился! – Бейси еще чуть отступил. – Ты и сам не забываешь старых приятелей, Эд. Еще бы, стаканчик, там, или пару монет. Молодчина, Эд, так держать!

Эд искоса глянул на него:
– Валил бы ты, куда подальше. Слишком много болтаешь, Бейси!

Бейси уступил, все еще ухмыляясь:
– Что ж, счастливо оставаться. Еще увидимся, Эд!

Было слышно, как он выходит. Наконец-то! Эд придвинул к себе пиво и глянул вдоль стойки. Тощий находился в процессе рас-куривания длинной и тонкой сигары, называемой панателой. Перед ним стоял Гарри и готовил хайбол. Эд был уверен, что Тощий все слышал; не мог не услышать. Досадно! Эд закурил сигарету...

Досадно, что приходится врать такому ничтожеству как Бейси. Вдвойне досадно, что этот Бейси ни единому слову, похоже, не по-верил. Возможно, впрочем, это сработает – так или иначе. Бейси возьмет себе добрую пинту, напьется где-нибудь по-тихому, и не будет путаться под ногами.

   Эд посмотрел на зеркало над стойкой. В нем как раз отражался Тощий. Плащ он расстегнул, шляпа все так же была надвинута на самые брови. Сгорбившись, он сидел в расслабленной позе. Казалось, что ничто другое, кроме панателы и собственного стакана, его не занимает. Испитое лицо не отражало ровным счетом никаких эмоций: ни глаза с набухшими тяжелыми веками, ни большой крючковатый нос, ни тонкие узкие губы, в уголке которых зажата панатела. Но руки его, то одна то другая, пребывали в беспрестан-ном движении. Они медленно покачивали стакан, приподнимая его, отчего на поверхности стойки оставались влажные круги; подталкивали картонный коробок со спичками, переворачивая его в неко-ем медлительном, но беспрерывном ритме; вынимали изо рта сига-ру для надлежащего досмотра, стряхивали сигарный пепел, передвигали пепельницу. Длинные костлявые пальцы шевелились мягко и осторожно. Руки были ухожены: жилистые и сильные, но никак не рабочие.

Эд посмотрел на свои ладони, лежавшие на стойке: большие, продубленные морем и солнцем, крепкие, неуклюжие на вид. Настолько неуклюжие, что на ровном месте обронили сотню. Чертов Бейси!

Теперь и Тощий смотрел в зеркало. Его отражение было как бы вершиной равнобедренного треугольника с основанием, прохо-дившим по стойке между ним самим и Эдом. Отраженные зеркалом глаза были полуприкрыты и безразличны ко всему на свете. Рот представлялся узкой щелью, зажатая в уголке панатела торчала под прямым углом. Весь он был скомпонован из углов и отрезков, даже дым от панателы поднимался строго вертикально.

Эд отвернулся, даже опустил глаза, но чувство, что за ним присматривают, оставалось. Это новое чувство очень ему не понра-вилось: ощущение того, что он сделал нечто, совсем не подходя-щее, или что незнакомец приценивается к нему наподобие налого-вого инспектора... Как это было бы смешно, сказал он себе, когда бы не было так грустно. Какое, в конце концов, ему дело до тощего незнакомца, пускай и сидящего с ним за одной стойкой. В чем тот виноват? Разве что в том, что стоял на улице под дождем, а потом зашел сюда с целью немного выпить? Ничего, ровным счетом, не сказав и не сделав. Итак, это просто забавно... Эд снова глянул в зеркало. Тощий по-прежнему курил; его длинные пальцы снова и снова переворачивали спичечный коробок, подчиненные какому-то внутреннему ритму. Казалось, он целиком ушел в себя, отвлекаясь лишь на сигару и виски. Он явно решал свои собственные пробле-мы. Эд отвернулся…

Еще оставался Бейси. Ведь Эд пообещал Картеру, что догово-рится с ним. Все будет хорошо: два доллара от него и доллар от Картера сделают свое черное дело. Не пройдет и часу, как Бейси будет безнадежно и безопасно пьян... Эд взял свой стакан и при-кончил пиво. Уже ставя стакан на стойку, он заметил, что Тощий пытается встать. Он поднимался с места весьма забавно, по частям, словно состоял из секций. Эд наблюдал в зеркало.

Плащ Тощего был расстегнут. Он ухватился обеими руками за лацканы и одернул плащ. Полы разошлись, и Эд заметил револьвер. Точнее, рукоятку, торчавшую из кожаной заплечной кобуры, и ко-ричневый ремень портупеи, наискось пересекавший грудь. Застеги-ваясь на ходу, обладатель оружия миновал Эда, повернул к дверям и спокойно вышел.

Револьвер! Эд нахмурился, знаком потребовал от Гарри еще пива. Когда тот поднес, Эд спросил, кто таков этот тощий.

– Знать не знаю. Пару дней, как объявился.
– А остановился где? В гостинице?
– Думаю, там. А здесь просто столуется.
– Чем занимается, не знаешь?
– Нет. Пожалуй, коммивояжер, что-то в этом роде. Наменял у меня кучу мелочи для междугородних звонков. Может быть, как-то связан с «Уэлч Пластик», интересовался их делами. Он знает о смерти старого Уэлча.
– А о Картере спрашивал что?
– Особо нет. Но, кажется, я сам говорил ему, что Картер час-тенько тут околачивается. А что такое? Чего он тебе дался?
– Так, ничего... Вроде как встречались где-то.
– Сам доходяга, а длинный как жердь, – Гарри от души расхо-хотался. – Такого, и захочешь, не сразу забудешь!

И Гарри отправился к очередному клиенту.
В свете вновь открывшихся обстоятельств только одна вещь могла прийти Эду на ум – как можно быстрей связаться с Карте-ром. Он подобрал сдачу и прошел в телефонную будку. Он соби-рался расспросить Картера о Тощем, странном персонаже с револь-вером в кобуре, а попутно признать, что с Бейси все получилось не самым лучшим образом. Если Картер посчитает, что к ним это не относится, тогда все в порядке. А если нет, то рейс придется отло-жить либо поменять планы: отплыть, допустим, из Морро, что явно безопасней.

Эд закрылся в будке и отыскал в справочнике домашний те-лефон Уэлчей. Впрочем, Картера вряд ли удастся застать. Вероят-нее всего, дома он так и не появлялся. Но попытаться стоило.

Он набрал номер и подождал. Ответил женский голос. Эд по-просил позвать Картера.
– Прошу прощения, но сейчас его нет, – сообщил голос, весь-ма, впрочем, приятный. – А с кем я говорю?
– А вы не подскажете, где он может быть? – вопросом на во-прос ответил Эд.
– Нет, но думаю, что скоро вернется. Это его сестра. Если вы назоветесь, то непременно передам ему, кто звонил. Или оставите сообщение?
– Благодарю вас, – Эд не знал, что сказать. – Пожалуйста, передайте ему, что звонил Эд и что пока я буду у Гарри.
– То есть вас зовут Эд, и он может найти вас у Гарри. И это все?

И снова он засомневался, чуть было не спросил ее, каким об-разом можно связаться с девушкой по имени Джорджия. Но сказал только:

– Благодарю вас, мисс Уэлч.

Эд повесил трубку и вернулся к стойке. Первый раз в жизни он удостоился чести непосредственного общения с Аби Уэлч. Ко-нечно, он знал, кто она такая и какова. Несколько раз встречал ее на улице, еще чаще – за рулем спортивного авто. Отчетливо запомни-лась последняя встреча нос к носу – в городе, не более недели тому назад: высокая, со спортивной фигурой, вызывающе красивая. Ко-роткая стрижка, волосы черные – как и глаза, обильный загар. Как и всегда, особо впечатлила некая нарочитая надменность. Запомни-лось, что, едва миновав ее, он ощутил тонкий аромат дорогой кос-метики, преследовавший его еще некоторое время. И потом, когда он оглянулся, то был поражен ее стройностью, фигурка так и оста-лась стоять перед глазами.

Эд допил пиво и поведал Гарри, что собирается заглянуть в отель, потом на пристань – на случай, если кто будет спрашивать. Если по телефону, то пускай за ним пошлют, попросил он.

– Стою покамест у яхтенного, – уточнил Эд.

Потом он отправился через дорогу, в гостиницу "Золотой Медведь". Сквозь огромные окна полированного стекла был виден совершенно пустой холл, если не считать Лонни Андерсена, адми-нистратора. Сколько раз Лонни, еще мальчишкой, пособлял Эду в сезон, рубил приманку для крабов. А теперь он служил клерком в отеле, и был одет в белоснежную рубашку с галстуком. Лонни явно был рад повидаться. Он ловко крутанул журнал регистрации и рас-пахнул на нужной станице – жест, исполненный профессионально-го лоска. Улыбаясь, Эд покачал головой

– Я просто заглянул навести справки об одном из жильцов.

Лонни с пониманием улыбнулся:

– Но наших постояльцев мы не обсуждаем.
– Я и не прошу, – сказал Эд. – Но вот этот длинный и худой, что живет недавно. Хотя бы имя узнать.

Лонни обвел взглядом пустой вестибюль.

– Мистер Эстабрук, – произнес он шепотом.
– Еще не съехал?

Лонни кивнул.

– Чем он занимается?
– Я не знаю, Эд. Мы их не спрашиваем, я не должен обсуж-дать постояльцев.
– Давно живет?
– Уже два дня. Послушай, Эд, почему бы тебе ни поговорить с ним напрямую? Сейчас он как раз у себя, – и Лонни потянулся к телефону.
– Не надо, просто любопытно, – не отступал Эд. – А по теле-фону он часто названивает?
– Бывает, – Лонни пожал плечами. – Но я не должен об этом распространяться. Лучше поговори с ним сам.
– Местные звонки или междугородние?
– Ради Бога, Эд! – взмолился Лонни. – Я на работе, ты ж по-нимаешь.
– Можно просто заглянуть в учетную карточку, – предложил Эд. – Прошу тебя, Лонни. Никакого вреда это не принесет.

Он давал Лонни время, чтобы тот определился.

В холле было по-прежнему пустынно. После осторожного взгляда по сторонам Лонни вытащил-таки картотеку, порылся и вынул учетный бланк.

– Трижды звонил в Лас-Вегас, прочие местные, – и он засунул карточку обратно.
– А местные, они кому?
– Не подлежат учету, их мы не регистрируем, – Лонни покачал головой и вздохнул. – Послушай, Эд, давай к мистеру Эстабруку возвращаться больше не будем.
– Лады, больше ни звука! Думаю, ты и сам не будешь особо распространяться о нашем разговоре.
– Нет-нет! Буду все отрицать
– Так и есть, Лонни, ты мне, я тебе, – Эд подмигнул. – Оста-юсь твоим должником. Бывай!

И Эд вышел на улицу, размышляя о звонках в Лас-Вегас; по-путно он пытался понять, какого рода дела могут быть у мистера Эстабрука в Игере. Припомнились длинные холеные пальцы на стойке и то, как они двигались. Подобные руки ему случалось ви-деть у своих партнеров за карточным столом.

Он зашел в гастроном, набрал коробку провизии, прихватил ее с собой и прямиком отправился на пирс, к своему катеру. Дождь уже иссякал, еле сыпался, мелкий и с перерывами, но на западе по-прежнему громоздились тучи, и, как он понимал, ничего хорошего этой ночью ждать не приходилось. Он с ходу взялся за работу: на-драил палубу, разобрал и сложил свои подводные причиндалы и подготовил все для ходки в Сан-Диего. Работа затянулась далеко заполдень. Залив баки горючим, он заметил незваного гостя, Бейси, уже на сходнях. Тот весьма шустро спрыгнул на пристань, будучи, как ни странно, вполне трезвым и уверенно держась на ногах. Из бокового кармана торчал бумажный пакет, повторявший форму за-ключенной внутри бутылки. Эд полностью проигнорировал явле-ние коротышки, и Бейси пришлось самому перелезать на катер че-рез ограждение. Он запыхался и уселся передохнуть на люк ма-шинного отделения. Минуту наблюдал за действиями Эда, потом спросил, не готовится ли он к выходу.

– Немного погодя.
– А погодка-то хреновая, – заметил Бейси. – Для подводных работ, то есть. По такой погоде черта с два чего возьмешь.
– Всякое случается.
– Иной раз и случается, впрочем. Ты ведь фартовый у нас, Эд. Так или иначе, а всегда тебе везет. Или сделку предложат какую. Или выловишь чего.
– Точно! Триста долларов штрафу, например.

Бейси поднялся на ноги и подошел к рубке, потом оперся на откинутую крышку люка.

– Ты ведь на дно собрался. Значит, помощник нужен, воздух подавать. Может, и я на что сгожусь.
– Нет.
– Что за дела? Чем же я так плох? Или вообще?..

Эд промолчал. Он как раз протирал окна рубки ветошью. От-жимая ее, он заметил, как Бейси пригнулся и высматривает что-то внутри.

– Что ищешь, Бейси.
– Я ж говорю, – Бейси отпрянул и ухмыльнулся, – работу. Я пойду в долю, на самый вшивый процент. Если не повезет, то ты ничего не теряешь, разве харч. Я умею подавать воздух, все постиг, до тонкостей.
– Не для меня.

Бейси зло уставился на него, потом стал возмущаться:

– Это что за дела? Я ж на отличных судах ходил, не чета твое-му корыту. На клиперах даже, за тунцом! А на этой калоше я вы-стою, даже если останусь без рук.
Эд снова отжал ветошь.
– Думаешь, не справлюсь, – визгливо запричитал Бейси. – Забулдон, мол, и все такое? Вот что ты обо мне думаешь, Шилдс! Ладно, черт с тобой. Умолять будешь, не пойду к тебе работать! Вот так!
– Слышь, Бейси, язык твой до добра не доведет, – возмутился Эд. – Валил бы ты куда по-тихому!

Бейси бросил на каюту еще один взыскующий взгляд, потом перевалился через перила и выбрался на пристань. Он даже засмеялся.

– А сам-то знаешь, что я думаю? Под воду ты не пойдешь, так ведь?! Думаю, что ты
даже и не собирался, Эд. Ты понял меня? Вот что я о тебе думаю.

Эд даже не посмотрел в его сторону. Было слышно, как Бейси шагает по пристани, перебирается на сходни. Потом Эд видел, как он бредет по длинному пирсу. Вот у Бейси правильный склад ума, размышлял Эд, любого заподозрит черт знает в чем, потом вцепля-ется, как бульдог, и не отстает. Даже пошел на воздержание – если и пьян, то самую чуточку. Эд глянул на часы: почти пять вечера. А еще нужно связаться с Картером. Он энергично завершил уборку и тем же маршрутом отправился на берег, в "Панамерикан Кафе".

Никто им не интересовался, сообщений не оставляли. Он сно-ва попробовал позвонить Уэлчам. На этот раз пришлось разговари-вать горничной. Картер так дома и не появлялся, Аби в данный мо-мент отсутствовала. Эд направился к стойке и заказал пиво. Он ре-шил выждать – до полшестого, по крайней мере. Когда он вышел на улицу, полшестого или чуть позже, уже совсем стемнело, и он прямиком направился на пирс, так и не получив весточки от Картера. Разбирала досада – если уж взялся за дело, делать надо правильно. Стоило лишь найти девушку по имени Джорджия, и он бы точно знал, где в данный момент Картер. Но дело было безнадежным, и ему ничего не оставалось, кроме как следовать первоначальному плану.

Дождик так и не возобновился. Повсюду на пирсе кипела ра-бота. Несколько лодок готовились выйти за макрелью в ночь, самое подходящее для этого время. Дело знакомое, Эд поневоле отвлекся и пришел в себя, лишь добравшись до сходней. Как раз напротив причала на скамье восседал никто иной, как Эстабрук, рядом с ним примостился Бейси. Эд был неприятно поражен. Зревшее в нем чувство тревоги резко усилилось. Он спустился на причал, не пере-ставая твердить про себя, что Картер мог поручить поиски кому угодно, лишь бы не Бейси, и тогда все было бы в ажуре. Он под-нялся на палубу и включил откачку, потом глянул на пирс. Эстаб-рук и Бейси явно за ним наблюдали. Эстабрук задрал длинные ноги на перила ограждения и раскуривал очередную из своих длинных сигар.

Эд отключил помпу и запустил двигатель. Потом поставил его на холостые обороты и вышел на палубу, чтобы забрать швартовы. К самым сходням подкатила машина. Эд видел, как наружу выско-чил какой-то человек.

– Эд! – прокричал он. – Это тебя зовут Эд?

Эд кивнул и махнул рукой. Тогда человек ссыпался по сход-ням и подбежал вплотную.

– Эд Шилдс, верно? – уточнил прибывший.
– Так и есть, – ответил Эд и сразу заметил, что следом спуска-ется Аби Уэлч. Цепляясь за поручень, она осторожно шла на высо-ких каблуках. Ветер прижимал короткую юбку, обозначая длинные стройные ноги. Она пересекла пристань и ухватилась за предло-женную своим спутником руку. Эд понимал, что речь пойдет о Картере. Аби тоже волнуется, подумалось ему.

– Это мисс Уэлч, – представил ее мужчина. – А меня зовут Битти. В кафе нам сказали, что ты пока здесь.

Эд улыбнулся и кивнул Аби.

– Это с вами я разговаривала по телефону? – спросила она.
– Да.
– Вы хотели узнать про Картера. Так и не нашли его?
– Нет, не нашел.
– Нам так важно узнать, где он сейчас может быть, – вмешался Битти. – Пожалуй, и вы не знаете.
– Пожалуй, что нет.
– А не вас я видел с ним сегодня?
– Да, это когда Рока остановился, чтобы с ним переговорить.
– А что, и у вас какие-то дела с Картером?

Эд кивнул, и видно было, что Битти очень хочется спросить, какие... Но спрашивать не стал, только глянул на Аби.

– Все, что есть, ничего не поделаешь, – сказал он.
– А нельзя хотя бы предположить, куда он мог направиться после разговора с вами? – спросила Аби у Эда.
– Вряд ли, я сам без понятия…

Аби растерянно пожала плечами и сказала Битти:

– Похоже, придется обратиться в полицию.

Тот промолчал. Потом Аби поблагодарила Эда, к ней присое-динился и Битти. Эд смотрел, как он ведет Аби вверх по сходням... За всем происходящим наблюдал и    Эстабрук – на той же самой скамье и в той же самой позе. Сигара по-прежнему торчала под прямым углом к его узкому рту. Бейси склонился к самому его пле-чу и что-то возбужденно доказывал. Эд отвязал оба швартова и за-пустил мотор, катер двинулся с места. Эд крутанул штурвал и до-бавил оборотов. Очень уж ему не хотелось, чтобы кто-нибудь из них отыскал Картера до десяти вечера.


ГЛАВА 3

ЧАС СПУСТЯ ЭД ЛЕГ В ДРЕЙФ В ПРОЛИВЕ САНТА-БАРБАРЫ. ОТ ЗАКАТА НАД МОРЕМ ОСТАВАЛАСЬ
затухающая багрово-желтая полоска на северо-западе, напоминавшая сочащийся кровью порез. Лишенный управления катер был отдан во власть сумбурной толчеи волн. Эд спустился вниз, чтобы приготовить ужин. На палу-бу он вернулся, держа в руках толстенный сандвич с ветчиной и банку пива, но был объят тьмой кромешной, и потому поспешил в рубку. Эд подкреплялся и силился припомнить, как Аби Уэлч спус-калась по сходням; высокая, юбка под ветром облегает стройные ноги, черные стриженые волосы растрепаны ветром и потому осо-бенно красивы. Приятная улыбка, но взгляд полон тревоги. Пере-живает из-за Картера, чертова увальня... Похоже, ее спутник Битти волновался ничуть не меньше. Эд не мог припомнить, чтобы преж-де встречал его в городе. Интересно, кто он такой? Вероятно, кол-лега по клубу. Гольф-клубу, например, или конного поло... Эд при-кончил сандвич и допил пиво. Потом швырнул банку за борт и за-курил.

В проливе он болтался до четверти девятого, тогда запустил двигатель и лег на обратный курс. Погода пока держалась, Черт знает, чего можно было ожидать заполночь, но пока что она держа-лась. Все же он надеялся, что даже шторм не послужит серьезным препятствием на пути в Сан-Диего. В полдесятого он различил пер-вые береговые огни. Еще через несколько минут смог определить огни дома Уэлчей на горе – самой высокой точки в той части горо-да. Ему стало интересно, сумела ли Аби разыскать Картера. Потом нарисовались прочие огни – как городские, так и домов на более низких холмах. Прямо от моря проступали светящиеся контуры Главной улицы. Он справился по часам и сбавил обороты. При вхождении в гавань дизель стучал едва слышно. Но он не отключал мотора, пока не вычислил огни конторы рыбного пакгауза. Тогда он получил ориентир, выровнялся по ним, выключил зажигание и отдался на волю прилива.

Теперь с кормы его подпирала донная волна, направление течения вполне устраивало, ветер был попутный. Он правил на огни пакгауза с небольшой поправкой на левый борт – все из-за ветра... Каждые пять минут приходилось справляться по часам, чтобы не выбиться из графика… Он был доволен тем, что катер выкрашен в серый цвет, что небо изрядно затянуто тучами. В противном случае пришлось бы идти открытым всем и каждому под яркой трехчетвертной луной.

Следя за набегающими огнями пакгауза, он все более укреплялся в понимании того, что первоначальный план, добраться до места на приливном течении, был чересчур самонадеян. Причиной сему служил ветер, гораздо более крепкий, чем он того ожидал. На такой скорости только не хватало протаранить причал. Он резко вывернул штурвал вправо, чтобы скорректировать тягу прилива. Нос толчками ушел в сторону, и огни конторы пакгауза оказались почти на траверзе. Тем не менее, приближались они споро, донная волна обрела регулярный ритм, раскачивая катер и высоко вздымая корму. Нос заваливался вниз, потом накатывала еще одна, придавая судну неустойчивое равновесие вплоть до подхода следующей. Те-перь Эд наметил цель и строго придерживался избранного курса. Огни все нарастали. Долгой беспросветной тенью на фоне мер-цающего огнями ночного сумрака означился пакгауз. Самой плаву-чей пристани Эд видеть не мог, но отчетливо представлял, где она находится. Он чуть повернул штурвал, снова закрепил.

Мгновение спустя, держась рукой за штурвал, он высунулся из рубки, чтобы разглядеть пристань воочию. У ног лежал свернутый в кольца швартовочный конец, закрепленный на носу. Наготове был и кормовой швартов. Наконец он засек пристань и резко крутанул штурвал вправо. Слишком быстро, черт подери! Как дать задний ход без мотора! Волна снова подняла корму. Ей и нужно приложиться в первую очередь! Он приготовился выдержать удар... Корма провалилась, опять задралась. Катер на секунду завис, снова клюнул носом...

Он выстоял толчок, спрыгнул на пристань, швартов – в руке. Подвалила корма, новый удар. Боже, какой грохот! Два витка на тумбе, узел сверху. Снова на катер, за другим концом, вернулся, еще два витка на той же тумбе. Пришвартовался! Добился своего! Как мало нужно для счастья.

Теперь дело было за Картером. Ну, куда же он сгинул, черт его подери?! Если только сторож, старый Пабло, расслышал шум, он непременно выберется наружу посмотреть, в чем дело. Эд хо-рошо знал Пабло; конечно, он был старик, но со своим казенным револьвером сорок пятого калибра никогда не расставался; кроме того, легко заводился с пол-оборота. Но где же Картер? Эд попы-тался разглядеть циферблат своих часов. Боже правый, если Картер только не появится...

Эд направился к сходням, протянул руку, чтобы ухватиться за поручень… и отскочил при грохоте выстрела. Внутри все сжалось, он застыл как вкопанный. Снова выстрел! Эд ухватился за пору-чень. Сверху донесся крик, потом еще выстрелы. Все же он шагнул вперед…

Тут все это и случилось – необычайно быстро и в полной тем-ноте. Сгорбившись, с пистолетом в руке, по сходням скатился Картер. Он резко остановился над самым Эдом, обернулся и прицелился куда-то во тьму. Эд подскочил к нему сзади и отпихнул руку с пистолетом. Раздался выстрел. Эда отшвырнуло к Картеру, почти к его коленям. На сходнях над ними нависла еще чья-то темная фи-гура. Эд ринулся наверх, подскочил к незнакомцу, хлестанул по лицу, добавил слева, потом с размаху прямо в грудь. Кулак зацепил что-то колючее, металлическое. Это что-то сорвалось вниз и со звоном упало на деревянный настил. Противник взвизгнул и, цеп-ляясь за поручни, поспешил ретироваться.

– Идем, идем! – сзади Картер уцепился за его куртку.

В темноте наверху незнакомец явно спасался бегством. Его ноги отчетливо прогрохотали по настилу.

– Идем же, – прокричал Картер.

Когда Эд спустился на пристань, Картер уже возился с кормо-вым швартовом. Конец он отвязал, но сматывать не стал.

– Дай сюда, – протянул руку Эд,

Но Картер неуклюже увернулся. Одной рукой он уцепился за швартов, зато в другой держал пистолет. Перебросил конец на ка-тер. Потом, странно изогнувшись, сам перевалился через поручень и мало не рухнул на палубу. Теперь катер свободно закачался на волнах, щель расширялась. Эд решительно шагнул вперед и одним прыжком очутился на палубе. Картер попытался было подняться на ноги, но не смог – так и остался сидеть, втянув голову в плечи и привалившись к ограждению; левой рукой он держался за грудь. Катер постепенно отваливал от причала.

– Пошел! – скомандовал Картер, задыхаясь. – Давай же, как договаривались. Стал на место и – вперед!

– Ты же ранен! – возразил Эд.
– Да, подстрелили... Там пуля, совсем хреново... Нет!! – вне-запно заорал он, заметив, что Эд направляется к нему. – Быстро за штурвал! Веди катер!
– Куда ранен?
– В брюхо, черт возьми... Стань за штурвал, кому говорю!
– Ну, уж нет, – бросил Эд. – Хватит с меня твоих дел!
– Стой! – заметив, что Эд занял место в рубке, Картер уцепил-ся за ограждение и подтянулся. – Не заводи мотора, был же уговор! Запустишь, я тебя пристрелю...
– Что? – Эд высунулся наружу. – Что ты сделаешь?
– Пристрелю тебя! Так и есть, не до шуток. Пройдем мыс, то-гда запускай.

Пистолет был нацелен Эду прямо в грудь.

– Совсем дурак! – ахнул Эд. – Тебе ж доктор нужен!

Картер качнул головой и повел стволом.

– Без доктора ты загнешься!

И снова Картер покачал головой. Сил больше не было. Боль брала свое, и он с трудом дышал, стиснув зубы и беспрерывно ска-лясь.

– С такой раной, с пулей в животе, ты же загнешься, – убеж-дал Эд. – Неужто не понимаешь?

– Ну, загнусь, – выдавил из себя Картер. – Умирать, так уми-рать, ничего не попишешь...

Он произнес это ровным голосом, не выражая никаких эмо-ций, если не считать прерывистого дыхания.

– Как есть умрешь! – не выдержал Эд. – Только не у меня на борту! Подыхай, и черт с тобой!
– Не на борту, – просипел Картер. Боль захватывала его все сильней, но пистолет по-прежнему был нацелен в Эда. Дыхание с трудом прорывалось сквозь стиснутые зубы:

– Обещаю... Не на борту...

Эд стоял в дверях рубки, одной рукой держась за штурвал. Он просто не знал, как следует поступить, только смотрел на Картера в упор. Тот из последних сил боролся с болью, корчился, цепляясь за ограждение.

– Куда ты меня втянул? – спросил Эд, – Что там случилось, наверху?

Прошли долгие секунды, прежде чем Картер ответил.

– Не знаю, – пробормотал он. – Один убит.
– Как? Ты убил человека?!
– Не я…
– Кто тогда?
– Не знаю...
– Кто стрелял в тебя? Тот, который убежал?

Картер бессильно уронил голову. Даже в сумеречном полусве-те Эд мог видеть, как глаза Картера помутились от боли. Стало яс-но, что долго он не протянет.

– Кто это сделал? – спросил Эд.

Не отвечая, Картер упорно замотал головой.

– Черта с два! – яростно возразил Эд. – Что это значит? Что значит, ничего не знаешь? Все-то ты знаешь.

Скалясь от боли, Картер поднял на него глаза, потом снова покачал головой.

– Кто был убит? – более спокойно спросил Эд.
– Один, – ответил-таки Картер. – Там были трое...
– Сторож? Его убили?

И снова Картер все отрицал.
Эд заставил себя говорить громко и отчетливо.

– Ты пойми, я должен знать, – убеждал он. – Сам же втянул меня во все это.
– Не втянул, нет, нет, – отозвался Картер. – Все в порядке.
– Черта с два! Если там, наверху, труп, то и я влип!
– Нет, нет! – Картер потряс головой. – С тобой все в норме.
– Я запущу машину, – решил Эд. – И срочно обратно!
– Нет уж! – Застонав от боли, Картер рывком придвинулся и поднял пистолет. Похоже, тридцать восьмой калибр, отметил Эд, скорострельный.
– Не думаю, что ты меня пристрелишь, – сказал Эд.
– И не хочу, видит Бог! – Картер тряхнул головой. – Не дово-ди до греха!

Лицо его показалось Эду совершенно безумным; мутные глаза и безумное лицо, искаженное болью. Картер судорожно заглатывал воздух.
Такой может и пристрелить, подумалось Эду. Он осторожно сказал:

– До Сан-Диего тебе не дотянуть. Помрешь на полпути, и все равно мне придется вернуться. Долго ты не протянешь. Даже, если пойдем назад.

Картер метнул взгляд налево.
– Уже стрелка. Заводи!
– И что потом?
– На запад, – сказал Картер.
– Какой, к черту, запад? Даго ведь на юго-западе.
– Запад, я сказал!
– Ну, ты и дубина! – не выдержал Эд. – Теперь точно загнешь-ся у меня на борту.

Он повернул ключ зажигания и ткнул кнопку стартера. Дизель отозвался, пошел набирать обороты, и Эд поставил на «вперед» *eased it up to cruise* . Он глубже ступил в рубку, чтобы свериться с компасом, и краешком глаза заметил, что Картер придвинулся чуть ближе. Если только он окажется рядом, можно будет рывком под-скочить к нему и выбить пистолет. Возможно, и сам дойдет.

– На всю катушку, – потребовал Картер.
– Иди ты к черту, – озлился Эд. – Сейчас не потянем...
– Полный ход, я сказал! – Картер угрожающе повел стволом.

Эд разразился проклятиями, но оборотов добавил. Пошла виб-рация, и скоро весь катер залихорадило. Волна набирала силу, била в нос и скулу, и катер отзывался гулом и тряской. Эд видел, что Картер из последних сил навалился на ограждение. Ему-то тряска не сулила ничего хорошего. Раскомандовался, малохольный, а сам полумертвый! Запад ему подавай! Такая тряска и катеру разбередит все внутренности... Что-то в камбузе сорвалось и пошло громыхать, все настойчивей. Придерживая штурвал рукою, Эд сделал шаг на-ружу. Картер пистолетом дал знак вернуться. Вблизи было видно, насколько ему плохо, лицо выглядело просто ужасно.

Эд вел катер, дав поправку несколько на юг. Если Картер за-гнется, когда они будут далеко в море, останется возможность вый-ти к островам Санта-Барбары. Долго ему не протянуть. Гонка про-должалась, дизель работал на полных оборотах, волны наваливались со всех сторон, корпус содрогался и вибрировал... Эд поми-нутно оглядывался на Картера, пытаясь загодя решить, что необхо-димо будет предпринять, умри тот прямо на палубе... Надо бы от-править его к доктору... Сохранить ему жизнь...

Краешком глаза Эд почувствовал движение и повернулся. Картер упал на колени. Эд резко скинул обороты и шагнул, было, из рубки. Тотчас Картер прицелился в него и что-то проорал. Эд замер. Лицо Картера было поднято к небу, рот приоткрыт, губы по-дергивались в агонии. Он попытался усесться спиной к огражде-нию. Эд наблюдал за ним. Картер кое-как уселся, Что-то клокотало у него в горле, но пистолет был наставлен точно на Эда. Картер привалился спиной к ограждению и замер. Эд выжидал…

Наконец Картер зашевелился. Левая рука несколько припод-нялась и скользнула за пазуху. Всего лишь движение кисти, но ло-коть был плотно прижат к груди, словно Картер боялся рассыпать-ся. Наружу показался большой продолговатый бумажник. Пальцы отпихнули его на палубу.

– Вот, – морщась от боли, выдавил он. – Деньги…
– Да и черт с ними! – крикнул Эд. – Какие теперь деньги. На берег тебя надо, к доктору!
– Стоять! – Картер угрожающе ткнул стволом в его сторону. – На место!

На последующий шаг Эд не решился. Он выжидал, а катер между тем крутило из стороны в сторону. Картер тяжко дышал и в упор смотрел на Эда. Постепенно дыхание его становилось легче; казалось, боль отступила.

– Куча денег, – сказал он. – Прелестная шутка выходит! Надо всеми и каждым...
– Конечно, – сказал Эд. – Но ты скоро загнешься, прямо у ме-ня на борту. Чертовская будет шутка.
– Нет-нет, успокойся! Иди, куда хочешь, бери все. Тут куча денег…

Картер собрался с силами и попытался встать на ноги.

– Давай, малюй свои картины... Забери все деньги...

Он уперся спиной в столбик ограждения, подтянул колени и выгнулся, пытаясь подняться. Пистолет так и был наставлен на Эда. И Эд, наблюдавший за безумной попыткой, как завороженный, был уверен, что она вот-вот сорвется. Но попытка удалась: цепляясь за перила и перегнувшись почти пополам, Картер все-таки поднялся. Эд увидел кровь, большое пятно на палубе у самых его ног. Картер едва держался, дышал с трудом, переживая новый приступ боли. Он был почти готов. Заговорил он сдавленным голосом и едва слышно.

– Ты меня не видел, Эд... Прошу тебя... Знать не знаешь... Прошу, Эд… Прощай... Деньги вот... Все твои...

Теперь Эд все понял, но поделать ничего не мог. Пистолет в дрожащей руке все еще упирался в его грудь.

– Запад, – тяжело выдохнул Картер. – Держи на запад.

Не спуская глаз с Картера, Эд медленно отступал к рубке. Ру-ка нащупала рычаг и перевела на «полный вперед». Он пригнулся, чтобы броситься на Картера. Тот выстрелил. Пуля хлестнула по дереву обшивки, и Эд дернулся обратно.

Тут Картер принял окончательное решение. Прижавшись к ограждению спиной, он через силу выпрямился, с криком запрокинулся назад, рывком поднимая к себе пистолет. Грохнул выстрел, он сорвался вниз…

Глухой всплеск за бортом, потом еще выстрел...


Рецензии