Рецензия на роман Алексея Иванова Золото бунта

"Золото бунта" я купила в подарок подруге - по ее же просьбе. До дня подарения я успела прочесть лишь три четверти объема, а потом дочитывала уже с большим перерывом, и это не могло не отразиться на впечатлении, однако отзыв так и просился на бумагу - уж очень противоречивым оказалось это впечатление.

Сюжет романа интересный, иногда захватывающий, но содержит много длиннот, а кульминации подчас разрешаются неожиданно вяло – настолько, что даже иногда и не упомнишь, чем закончилось такое напряжение чувств и воли главного героя. Вообще же сюжет в целом, кажется, построен не по классической схеме, а как-то в виде графика стоимости валют– ломаные линии подъемов и спадов, кривые загогулины кульминаций, за которыми неожиданно следуют прямые спокойных описаний природы.
Объем информации, переработанный писателем и падающий на читателя, как лавина, потрясает, но для меня этот объем был неудобоварим, как будто, сидя за столом, пытаешься огромными кусками протолкнуть в себя полупрожаренное мясо, недоваренную картошку, и вместе с этим – тонкие деликатесы и блюда французской кухни. Здесь есть, кажется, информация обо всем – и истории края, и подробнейшие описания быта, материальной культуры, технологии всевозможных производств того времени, красочные, даже смачные описания природы, а уж количество диалектизмов, специфичных названий предметов 18 века, слов, уже давно канувших в лету вместе с вещами, которые они обозначали, зашкаливает. На две страницы может распространяться описание строительства барки: сначала читается оно с интересом, но уже через страницу глаз начинает цепляться и тормозить над узкопрофессиональным жаргоном строителей суден на Чусовой трехвековой давности, а мой циничный и практический мозг начинает тихонько нашептывать: «Ну зачем тебе все эти слова и описания? Все равно нигде их больше не встретишь, не запомнишь и не употребишь. Пролистывай, пролистывай…» Но описание это, хоть и утилитарно бесполезное, настолько завораживающе живо и ярко, что читаешь до конца и его, и последующие описания заката солнца, и после этого течение опять выносит на сюжетную линию.
Часто меня охватывало восхищение автором, который, после многодневного изучения литературы, рукописей в библиотеках, и «образцов материальной культуры» в подсобках музеев, смог возродить весь этот затерянный для современного европейца мир у себя в книге, и возродить настолько ловко и профессионально, что мир этот живет, работает и трогает душу.
Сюжет можно передать в нескольких словах: центральное лицо книги, сын погибшего сплавщика по реке Чусовой Осташа Переход пытается понять причину гибели своего отца, который, по слухам, спрятал золото Пугачева где-то в скалах у реки. Барка отца разбилась явно не случайно, и в течение Осташиного расследования он сталкивается с явным сопротивлением и враждебностью как со стороны именитых сплавщиков, разбойников – братьев Гусевых, с которыми вынужден был общаться его отец, так и со стороны религиозных авторитетов.
Сложно сказать, каково отношение автора к своему главному герою, - тот, безусловно, сильная, волевая и яркая личность, но многие (даже большинство) из его поступков неоднозначны, а некоторые, с точки зрения того же современного европейского жителя, - отвратительны и отталкивающе зверины. Впрочем, если автор хотел изобразить человека 18 века, живущего в условиях жестокого мира уральской тайги, на окраине цивилизации империи, куда убегали прятаться от расправы всевозможные религиозные толки, да еще в послепугачевское время, когда цена человеческой жизни была копеечной, а к виду крови привыкли даже дети, то ему прекрасно удался этот портрет «дитяти своего времени». На фоне современников истово держащийся за свою веру, изо всех сил пытающийся быть достойным своего отца Осташа выглядит и правда почти героем.
Но это «почти» настораживает – взбешенный Осташа (такое впечатление, что злость, ярость и ненависть – основные понятия в описании его внутреннего мира) может ничтоже сумняшеся убивать врагов и просто людей, стоящих на его пути (иногда даже по нескольку раз, как в случае с вогулом-колдуном Шакулой); убивает он даже и не всегда врагов, а, как, например, маленького сына-сатаненыша язычника– просто от страха.
От злости к сплавщику, не пускающего Остафия в его исконную профессию, он насилует его дочь. Вообще же, судя по книге, изнасилования и жестокость по отношению к женщинам были там делом привычным и чуть ли не ежедневным, но пострадавшая сторона в особой обиде не оставалась и тоже часто относилась к этому как к неприятной, но вполне заурядной традиции. Так, изнасилованная девица полюбила Осташу всей душой, родила ребенка и пришла в итоге к нему жить.
Все это особой симпатии, во всяком случает, у меня, не вызвало, и к концу семисотстраничного повествования мне было, признаться, уже все равно, что станется с главным героем, тем более что список виновно и невинно убиенных из-за него был весьма длинным.
Отдельное место в книге занимает информация и рассуждения о вере. Здесь я снимаю перед автором шляпу – такой серьезной проработки информации о православии, старообрядческих толках, язычестве вогулов я еще не видела, но еще чувствуется, что для Алексея Иванова все это не просто информация, а жизненно важные вопросы, вопросы совести и самоопределения, души и воли, выбора и ответственности за него. Для автора, кажется, эти вопросы всегда занимают главенствующее значение – во всех его книгах, даже в повести (весьма спорного качества и содержания – ИМХО) о студентах «Общага-на-крови», он устами героев горячо спорит о вечных ценностях.
Здесь же в основном спорят о душе, и иногда споры эти и приключения так причудливы, что душа становится чуть ли не разменной монетой. От основной мысли – что душу надо пронести через жизнь, сохраняя и оберегая, как барку в реки теснин, идут разные ответвления – здесь души сдают «на сохранение» старцам в скитах, становясь «истяжельцами», которые могут совершать любые грехи без опаски – ведь их душа вместе с крестом отдана на временное хранение; душу просят разделить на двоих – если один ее потерял, то от другого и не убудет; душу можно вытащить с помощью проститутки – во время соития ее вытащит колдун и положит в ургалан – деревянный идол, и, если колдун на ургалана с твоей душлй не укажет, так и будешь жить без нее. От такого экзотичного разнообразия вариантов поневоле теряешься.
Также я не смогла до конца проследить аллегорию с душой-баркой: во время сплава Осташа разбивает судно намеренно, спеша спасти батин клад. Можно ли из этого сделать вывод о том, что ради высокой цели, ради отцовой доброй памяти и чести отдать душу? Не знаю, но мне такой вывод в качестве центрального кажется не совсем достойным.

К сожалению, я не смогла понять, что в религиозном отношении близко самому автору – православие, старообрядчество или суровые верования вогулов? Его точка зрения не видна, может быть, и намеренно. Но мне показалось, что автор пока и сам не определился в душе, – слишком расплывчаты и многословны его рассуждения; не видно в них ни центральной единой мысли, ни определенной веры, хотя, повторюсь, вера людей в книге, какая бы она ни была, показана выпукло, ярко, даже сурово. Она мощно выписана в контексте места и времени, так, что ни минуты не сомневаешься в достоверности, а описания встают перед глазами, как кадры фильма. Видишь и полузатерянные вогульские деревни с остроконечными чумами, капища со страшными кроваво-красноротыми идолами, глухие Ирюмские болота со скитами, сцены с изгнанием бесов, деревни вдоль рек, где дома стоят задами к реке – значит, построены меньше ста лет назад, а если обращены к ней окнами – то больше, и православных со всеми своими грехами и неожиданной почти святостью.

Думаю, книга может служить даже путеводителем по местности – в ней собраны бесчисленные легенды, предания, байки и страшилки почти про каждый камень, каждую малую речку и даже про отдельные деревья, и все это написано с огромной любовью к этому полудикому и суровому краю.

Книга похожа иногда на энциклопедию всевозможных знаний об истории, географии, фольклоре, религии и нравах и обычаях; это колоссальный труд, который, безусловно, стоит прочтения. Правда, текст иногда кажется немного сыроватым, «невычитанным», и иногда кажется, если сократить его примерно на четверть, получится идеальная книга – интересная, философская, читающаяся на одном дыхании.
А может, это только кажется…


Рецензии
У меня сходное впечатление. Есть замечательные языковые находки, пейзажи. Но в целом слишком много всего и слишком мало, по сути, смысла - или он, как вы верно заметили, похож на душу, которая здесь как разменная монета. Ни герой, ни его цели не вызывают никакого сочувствия. Недаром лейтмотив образа слово "злой". А он злой и есть - и совершенно несимпатичный. Один в череде главных героев Иванова,которые кажутся потерянными в этом мире, потерявшимися и с трудом (или чудом, авторским произволом) находящими свой спорный, сомнительный хеппи-энд.Ну, Иванов работает на сложной грани лит-ры серьезной и, так сказать, "кассовой" - не скажу коммерческой.И при этом именно в этой книге компромисс между этими двумя составляющими, думается, не найден. Смесь "Белой березы", "Угрюм-реки" и "Тихого Дона".

Cyberbond   10.12.2018 17:03     Заявить о нарушении