C 22:00 до 02:00 ведутся технические работы, сайт доступен только для чтения, добавление новых материалов и управление страницами временно отключено

Британский Музей

Англия - 2007

Cambridg

Самолет набирает высоту, сразу за пеленой серых туч сияет солнце, белоснежныe облака. Люди еще не научились разгонять темные тучи на небе, а  тучи на душе?...

 Взлет. Завтрак в самолете. Посадка. Всего час лету. Из аэропорта Stanstеd в терминал идет электричка. Выйдем, где остальные выйдут, думаю, не поняв быстро сказанного по-английски.
Мы едем в авто, правостороннее движение, мили... Указатель: Cambridge. Произношу вслух: Кембридж. Если хочешь, завтра вечером съездим, - говорит Энн.
Ну конечно, хочу.

Кембридж. Старинные дома, на больших трубах – по несколько маленьких. Среди современных построек – древние колледжи, на фронтонах, на деревянных воротах - мифические существа (золотая русалочка, например), гербы.
«Студентам не разрешают пользоваться личными машинами на территории Кембриджа, говорит Энн, - только на велосипедах.»
В парке простыми лампочками-гирляндами украшены деревья. Стайки студентов - идут с занятий. Ветрено, сыро. Однако большая часть молодых людей легко одеты, открытые шеи, лишь некоторые укутаны в шарфы.

Колледжи, университет - настоящая средневековая сказка: дворцы, церкви, кружево готики. Идем по кругу, огибая здания, построенные буквой П. В окнах зажигается свет, так притягательны окна со старинной решеткой, мозаикой. Летом, когда у студентов каникулы, можно зайти внутрь, - говорит Эн, - мы были внутри, в библиотеке.
Обводной канал, плавающие в нем утки, подстриженные, зеленеющие газоны.
По аллее идет седой статный мужчина в черном длинном пальто, вероятно, преподаватель.

Кембридж (лексическое значение - «мост через реку Кам» (Cam-bridge)-  был построен в 875 году. До него легко было добраться по рекам, которые пересекали все восточные земли.
В 1209 ученые из Оксфорда и большинство учащихся университета, ища убежища от враждебных горожан (казнь двух студентов монахов, обвиненных в убийстве), добровольно покинули город и обосновались в Кембридже.
В 1225 году бывшие оксфордцы организовались в сообщество студентов и преподавателей (universitas), открыли регулярные курсы обучения. Король Генри III взял их под свое покровительство и в 1231 году издал закон защищающий ученых от произвола местных феодалов.
Сегодня 29 колледжей университета занимаются в основном обучением студентов начальных курсов (студент не может поступить в университет, не обучаясь в колледже).

Колледжи имеют собственные библиотеки для студентов, учебный процесс компьютеризирован, можно задать вопрос учителю по электронной почте.
В университете работает более 600 преподавателей и исследователей.

Британский  Музей  - старейший музей мира.  Основан в 1753 году. Под сводами старинного здания – современный купол: Новый внутренний Двор.
 Читальный зал Британского музея. Полукругом, вдоль стен на полках - старинные фолианты. У входа компьютеры, легко доступны.
Следующий зал – библиотека короля Георга 3, подаренная музею Георгом 4.
Словари, атласы. Здесь же выставлены экспонаты по истории и культуре Древнего мира.
 А вот и он, знаменитый Розеттский камень ( The Rosetta Stone), явившийся ключом к разгадке тайны древнеегипетского письма,- прямо у входа в библиотеку, слева.
Розеттский камень

Впервые о Розеттском камне услышала на лекции по  истории Древнего Мира , которую читал наш вузовский преподаватель истории Йол Павлович Вейнберг.
 Он читал нам, студентам историко-филологического факультета Даугавпилсского института (Латвия), историю Древнего мира и археологию.
Черная базальтовая плита - неровные сверху и снизу края - с тржехязычной надписью: на египетском иероглифическом ,египетском демотическом (разговорном) и древнегреческом языках. Она была обнаружена в 1799 году французским офицером наполеоновской армии Бушаром  во время рытья окопов вблизи города Розетта (ныне Рашид).  Офицер заметил плиту черного базальта, покрытую письменами. Его начальник генерал Ману приказал отправить камень в Александрию и показать ученым, сопровождавшим экспедицию. Некоторые ученью знали древнегреческий и смогли прочитать нижний текст. Это был декрет Птолемея V, датированный 196 г. до н. э..
В  августе 1799 года Наполеон покинул Египет, но оставил здесь не только солдат, но и учёных, которые продолжили свою работу по собиранию египетских древностей. Однако, уже в сентябре 1801 года французы были вытеснены из Египта англичанами. По подписанному ими акту капитуляции все находки французов в Египте, в том числе и Розеттский камень, переходили англичанам. Уже в конце 1801 года Розеттский камень был отправлен из Александрии в Лондон, в Британский Музей.
Весть о находке быстро облетела Европу и подогрела азарт исследователей: каждый ученый хотел первым расшифровать таинственные надписи.
Самым увлеченным и молодым из них был Жан-Франсуа Шампольон. Он родился в 1790 г. в Фижаке на юго-западе Франции и вырос в окружении людей, для которых Египет был всепоглощающей страстью. Его брат Жак-Жозеф Шампольон, хотя сам и не мог сопровождать экспедицию Наполеона, был секретарем выдающегося математика и египтолога Жозефа Фурье, занимавшего в то время пост префекта департамента Изер, который наряду с другими учеными участвовал в Египетской кампании и по возвращении во Францию написал большое историческое предисловие к «Описанию Египта».
Общаясь с двумя такими людьми, Жан-Франсуа проникся горячим интересом к древней цивилизации. Увидев копию надписей Розеттского камня, он поклялся, что первым расшифрует эти иероглифы. Поставив перед собой такую цель в 13 лет.
Он выучил не только латынь и греческий, но и древнееврейский, арабский, древнесирийский и арамейский языки. Кроме того, к 17 годам он уже знал персидский и коптский, будучи убежденным, что последний как раз и есть древнеегипетский, только транскрибированный греческими буквами.
К 25 годам Жан Франсуа Шампольон оказался во всеоружии для наступления на египетские иероглифы. Прежде всего он стремился понять, что же они собой представляют. Необходимо было выяснить значение каждого отдельного священного иероглифа, каждого демотического знака; нужно было понять, каким образом из этих знаков составлялись слова, как они произносились, какие были у египтян грамматические правила. Попытки расшифровать их делались и другими учеными, но они открыли значение только отдельных знаков, добившись этим лишь частичных успехов.
 
Все ученые того времени полагали, что при помощи иероглифов могут быть переданы только мысли, но не звуки речи. Ж.Ф. Шампольон первым понял ошибочность такого взгляда, так как уже давно был убежден, что значительная часть иероглифов имеет чисто звуковое значение и что египтяне во все времена пользовались ими для передачи не только имен собственных, но также грамматических окончаний и даже многих слов.
Текст камня представляет собой благодарственную надпись, которую в 196 году до нашей эры египетские жрецы адресовали Птолемею V Епифану, очередному монарху из династии Птолемеев...
Открытие Шампольона и последовавшие за ним публикации других ученых создали теоретическую базу для подготовки первых египтологов, среди которых были выдающиеся ученые.

ХАЙКУ
 
Радость в душе:
книгу " Haiku" несу
Из Британского Музея.

 Книгу Haiku (Издание Британского музея, составитель David Cobb) купила в Британском музее. В ней - японские гравюры, которые имеет в своей коллекции Музей.
Хайку на японском (иероглифы и произношение по-английски в строку) и на английском . Открыв сборник, просмотрела гравюры. Первой бросилась в глаза хайка:
kore wa kore wa to bakari hana no yoshino yama

"Ah!" I said,"Ah!"
it was all that I coult say -
the cherry flowers of Mt Yoshino!
Teishitsu

«Ах!» - я говорю, - Ах!»
это все, что я могу сказать -
сакура цветет в горах Ёшино!


...На выставке в музее задержалась у картины «Медитация», выполненной в виде мандалы-круга, в который вписан треугольник, в его центре – божество в позе лотоса, а параллельно граням треугольника –фигурки людей, тоненькие, индийские. Надпись по-английски, сопровождавшая картину, насколько я поняла, говорила о том, что это трудно объяснить, частная медитация, личное видение, впечатление. Подумала о цунами, о взаимосвязи людей, всего происходящего на земле... Неразрывен круг, нерушима гармония. А люди вписаны в треугольник жизни, острыми углами друг с другом связаны. Жизнь расширяется до бытия, если
сердце причастно к миру, и сжимается оно, узнав о событиях где-то далеко, с тревогой следит за ними.
...Переходя улицу, мы остановились на пешеходном треугольнике у скрещения дорог.
Вокруг нас – движение, поток авто, двухэтажные, красного цвета, светящиеся изнутри, автобусы на секунду образовали треугольник. Вот она, медитация большого города, медитация мегаполиса.

Декабрь -2006 - январь 2007.



 2007

Фото: Walter Devereux (1539–1576), First Earl of Essex, in tilting armor. The Metropolitan Museum of Art (New York).


Рецензии
Фантазия влечет за собой,
вовлекая других в диалог, -
пространство комнаты, города
невольно расширяется,
и мечта может осуществляться!

Валентина Томашевская   24.09.2021 09:00     Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.