Кикимора

Ложилась девка молодая спать, головой да на север, ногами то на восток. Засыпала
плохо, спала беспокойно: с женихом своим не найденным, да потерянным
разговаривала. Склонялась к ней кикимора и плела заговоры на ухо: «Разговоры
разговаривать будешь, когда малец чистых глаз на тело твоё позарится, да душу
вниманием не обойдет, а пока меня слушать будешь, да слушаться не забывай. К
концу 31-го дня после ночи этой, должна будешь лавки все обойти, ткани лучшие
купить, аль выпросить, аль хитростью во владение взять, бисера лучшего,
мельчайшего, ниток, иголок, да для шитья принадлежностей. В дом всё к себе
принести, да сидеть по ночам и платья мне шить, да так шить, что все девки
завидовали красоте нарядов моих. А в полночь дня 31-го приду я за добром своим и
по заслугам вознагражу старательность, да прилежность девичью. А теперь спи до
утра ясного и сны не смотри, помни разговор наш». Засмеялась Кикимора смехом
дьявольским да исчезла. Девка же с первыми лучами солнца в избу заглянувшими
встала, себя не помня, да пошла по соседям деньги собирать, да по лавкам ткани
покупать. И деньги ей давали, знали не на леденцы сладкие, да не на ленты яркие
просит, хорошая девка была, праведную жизнь вела. Накупила она товаров
заморских, как Кикимора ей велела, да домой пошла и до ночи спать легла. Только
тьма деревеньку то окутала, так свечу запалила, да за шитьё села и ночь всю
шила, да расшивала. Только солнце лик свой показывать начало, как дремота на неё
напала да и спать она легла. И продолжалось так тридцать ночей с появления
Кикимореного, а на ночь тридцать первую и сама она явилась, села на скамеечку да
давай опять на ухо девке шептать: «сделала ты, милая, всё как просила я,
молодец, девка, не подвела старуху. Теперь мерить наряды будешь, тобой сшитые,
да мне передавать, но сначала пойди в реке выкупайся, чтоб потом своим рабочим
мне платья не испачкать». И пошла девка купаться, да на берегу, молодец сидел,
рыбу ночную ловил, рыба ночная и больше и жирнее. Да так ему девка приглянулась,
что решил он до дома её в провожатых тайных быть. Проводить то проводил, да дело
молодое, любопытство взыграло, в окошко подсматривать стал. И уж сам не рад, что
порок свой не обуздал, видит, как девка наряд за нарядом одевает да и снимает
тут же, Кикиморе передает. А с платьями, искусно сделанными передает она и
молодость, и красоту свою Кикиморе. Она же только скидывает платье, да новое
одевает и смеётся, да пламя свечей с каждым смехом её ярче и ярче разгорается. И
закончились наряды, и к зеркалу Кикимора подвела девку, и рядом сама встала. Да
заклятье то сняла с заговоренной, да и увидела она себя, да только рядом с
собой, а в себе Кикимору. И заплакала она, и запричитала, и делать что не знает.
Кинулась к реке она, зеркалу не поверив, да в отражении то же увидела, да и
кинулась в реку, и утопла. Кикимора же место её в жизни заняла, да молодца её
ненайденного нашла, да и жила с ним, и деток то, дьявольских нарожала, да по
земле пустила, порчу на люд честной нагонять.
Не ложитесь, девки спать головой на север да ногами на восток, Кикимора придет,
да молодость заберет.
07.09.06


Рецензии