Остров Смерти и Отчаяния

 Глава 1 Мэри и Джеймс- немного о себе Я познакомилась с Джеймсом в Англии. Он приехал сюда в отпуск на лето.
Это был брюнет с голубыми глазами, с густыми и длинными ресницами , c соболиными бровями и тонкими губами. Я же, блондинка с зелёными глазами и белёсыми ресницами, была очарована его красотой. И он, как оказалось, тоже. Он всегда говорил,что я самая красивая.
Мы много гуляли и рассказывали друг другу о себе. Нам очень нравилось сравнивать наши черты лица, наш характер, наши пристрастия , страхи, привычки. Джеймс очень любил море и хотел стать моряком, но потом передумал. Честно говоря, это я его отговорила. Я ненавидела плавать по морю, Я боялась воды и на судне у меня всегда случалась морская болезнь, ведь недаром моей любимой книгой была “ Робинзон Крузо”.
В общих чертах мы подходили друг другу, но у нас было много разного, но нам ничто не мешало это исправить.
Родители у меня были не против, а наоборот, что же касается родственников Джеймса, у него была только старенькая бабушка, которой было уже всё равно.
Потом Джеймс снял комнату, недалеко от моего дома, и был всегда рядом. Я очень любила его, да и он меня тоже.
 
 Глава 2 Отплытие на курорт и страхи Мэри.
И вот в один, далеко не прекрасный день, Джеймс предложил мне поехать с ним на курорт. Я, конечно, очень обрадовалась, но когда я узнала, на чём мы отправимся, я чуть не упала в обморок.
Плыть на курорт надо было на корабле, а я, как вы уже знаете, не любила этого. Но, в конце концов Джеймс уговорил меня, и я, с большим страхом в душе, стала собираться в путь.
Я взяла с собой всё самоё необходимое, но всё равно вместе с Джеймсом у нас оказалось три больших спортивных сумки, две маленькие сумочки и большой пакет с книгами. Так как ехать нам предстояло долго , то я решила взять книг побольше, так как я очень любила читать.
У меня в пиджаке всегда имелся маленький ножичек, а за пазухой был небольшой карман. В него-то я и положила “ Робинзона Крузо”, предварительно завернув книгу в полиэтелен, так, на всякий случай. Карман я зашила, чтобы книга не вывалилась. И ещё я взяла свой любимый MP3 плейер и несколько дисков.
И вот мы отплыли. Я почему-то была очень взволнована, и у меня было предчувствие чего-то плохого. В этот день светило солнце и ничего плохого не предвещалось. Ветер был попутный, Джеймс был спокоен как никогда, и успокаивал меня.
 
 
 Глава 3 Буря и крушение корабля. Мэри на острове.
Вот уже десять дней мы плыли на корабле, и я уже разрывалась на части от страха. Джеймс успокаивал меня, но я была очень взволнована. Он как всегда, был рядом.
Но вот уже ближе к вечеру море стало неспокойным. Начали усиливаться волны, поднялся ветер, всё предвещало бурю. Джеймс испугался, но не за себя, не за корабль, не за вещи, а за меня, потому что он знал, какого мне сейчас. Я же была бледнее некуда и у меня сильно кружилась голова, тошнило и я чуть не лишилась сознания. В восемь часов поднялся настоящий ураган. Нам пришлось сбросить тяжёлые вещи и половину шлюпок, чтобы корабль не замедлял движения и не пошёл ко дну. И тут какой-то матрос крикнул: “ У нас пробоина в днище, мы тонем!!! Немедленно спасайте женщин и детей!!!”
Началась паника. Люди стали толкать друг друга, чтобы пробраться к оставшимся шлюпкам. И всё же в лодки поместилось немного человек. Как только мы сели в шлюпки, нас тут же спустили на воду и мы начали отплывать от корабля. Я не хотела уплывать без Джеймса, но он сказал, что, как только поможет матросам, приплывёт. Я, конечно понимала, что в такую бурю он уже наверно, никогда не приплывёт ко мне, но он силой усадил меня в лодку и быстро побежал помогать. Все остальные мужчины и старики остались на борту, чтобы спасти молодые жизни, дать им шанс выжить.
Я, сидя в шлюпке, увидела Джеймса, который бегал по палубе, пытаясь, что-то предпринять, как-то и чем-нибудь помочь. И вдруг, огромная волна накрыла корабль. Таких волн я никогда не видела, разве только по телевизору. Они были величиной с гору. Я увидела Джеймса в последний раз перед тем, как вторая волна, ещё больших размеров, накрыла корабль.
Потом я уже ничего не понимала, ничего не видела и не слышала. Слёзы градом полились по щекам. Я никак не могла успокоиться, смириться с мыслью, что больше никогда не увижу Джеймса, его ослепительную улыбку, никогда больше не буду перебирать его чудесные, вьющиеся волосы.
Но надо было действовать. Так как экипаж лодки составляли только женщины и несколько детей, нам пришлось грести с удвоенной силой. И вдруг я увидела волну, надвигающуюся на нас. Я закрыла глаза мальчику, сидящему впереди меня. Я не хотела, чтобы ребёнок видел приближающуюся смерть. Я и все остальные закричали…
… Только потом я поняла, что нахожусь под водой, а передо мной испуганное лицо девушки. Я видела это лицо только мгновение, а потом какая-то сила начала поднимать меня вверх, как на лифте. Я обрадовалась, когда оказалась на поверхности. Для меня в эту минуту было блаженством вдохнуть свежий морской воздух. Но через секунду радость сменилась страхом. Передо мной проплывал труп того самого мальчика, которому я закрыла глаза. Он всё-таки не увидел эту страшную старуху с косой, которая отнимает многие молодые жизни.
Я старалась хоть что-нибудь разглядеть, но было очень темно, и ничего не было видно. Я уже теряла надежду на спасение, но совсем близко увидела полосу чего-то тёмного впереди. Вы не можете себе представить, что я чувствовала, когда увидела ЭТО! “ Уж не почудилось ли мне?” И тут кто-то громко крикнул: “Земля!!!” Я изо всех сил рванула в ту сторону, но новая волна накрыла меня с головой, и опять понесла наверх, на поверхность.
Я услышала крик, повернула голову в ту сторону, откуда он раздался, и заорала. Мне стало дурно оттого, что я увидела. Я увидела девушку, разбившуюся о скалы. Вода окрасилась в ярко-алый цвет. У меня закружилась голова.
Скалы были рядом со мной, и я уже думала, что мне не выжить, я уже совсем отчаялась. Но земля была уже очень близко, и воля к жизни заставила меня не сдаваться, плыть к земле, плыть к жизни.
Волны подгоняли меня (они уже были не такие огромные, как во время шторма), и я с радостью заметила, что коснулась ногой земли. Осталось плыть совсем чуть-чуть, и я сделала это.
Как только я вышла на берег, я еле дошла до холма (так как бежать или даже идти уже не было сил) и упала на него. Здесь волны ни за что не дошли бы до меня.
И тут я от усталости потеряла сознание.
Когда же я очнулась, рядом со мной лежала ещё одна женщина, но она была уже мертва.
Я встала и огляделась. Вокруг было тихо. Была ночь. Светили звёзды. Буря уже утихла, только где-то вдали были слышны раскаты волн. Рядом с побережьем был лес.
Я подумала:” А что, если в этих местах водятся дикари или хищники, ведь у меня нет даже ничего, чем можно было бы защититься.” И тогда я решила провести эту ночь на дереве(так же как и Робинзон).
Я выбрала хорошее ветвистое дерево и с трудом залезла на него. Как только я уселась поудобнее , я сразу же заснула. Так крепко я не спала никогда. Повторяю, я была поклонницей “Робинзона”, вот поэтому-то я и залезла на дерево так, как сделал он, когда его выбросило на остров после кораблекрушения.

 Глава 4 Осмотр местности. Новые открытия Мэри.
Проснулась я поздно. Солнце было уже высоко и было жарко. Первым делом я пошла искать кого-то, кого могло выбросить на побережье. В душе теплилась слабая надежда, что этим кем-то окажется живой и здоровый Джеймс. Идти мне всё время мешал какой-то груз, лежащий в пиджаке. Когда я вышла из леса, я увидела наш корабль, стоящий недалеко от берега. На побережье никого не было.
Я стала думать, что же мне делать. И вдруг меня осенило: ведь у меня в кармане пиджака книга “Робинзон Крузо”! Я разорвала карман, и книга вывалилась на песок.
Я знала, что она мне пригодится! Я раскрыла ту главу, в которой Робинзон оказался на острове. Я решила вынести с корабля (если, конечно, его не расшибло) все нужные мне вещи, а заодно поискать на нём людей. Может, кто-то остался жив, и ему нужна моя помощь.
Я сняла одежду, положила её подальше от воды (чтобы не совершить ошибку Робинзона), и поплыла к кораблю. Так как он был близко, я не очень устала. Когда я подплыла к кораблю, то я увидела приделанную к нему лестницу, по которой взобралась на палубу. На палубе было тихо. И тут я увидела до воли знакомые шапку и ботинок. Чуть поодаль лежал их обладатель. Да, это был Джеймс. Тотчас же я бросилась к нему, стала хлопать по щекам, облила водой, сделала искусственное дыхание, пощупала пульс и поняла, что всё это было бесполезно. Джеймс был мёртв. Сию же секунду я разрыдалась. Сколько я сидела рядом с ним и плакала, я не знаю. Знаю только одно - как же я его сильно любила!!! Но почему не спасся он, а спаслась я? Ведь без него я ничего не могу! И теперь я никогда уже не увижу его сверкающих глаз, никогда уже не поцелую его! Но почему? Почему?
Так я сидела и плакала, плакала, плакала…
Потом я решила, что вечно плакать не будешь, что жизнь продолжается, и что надо действовать, пока не началась буря.
Сначала я осмотрелась и нашла много полезных вещей. Но как переправить их на сушу? Я долго ломала голову, как мне сделать плот. Ведь для такой хрупкой девушки как я, это было очень сложно.
Примерно через два-три часа я уже отплывала с корабля на плоту, с вещами, которые уместились на нём. Плот был очень хрупкий, поэтому я перевозила мало вещей, так как боялась, что он развалится. Другой плот мне было сделать не под силу.
Так как берег был отлогим, я легко доставила плот со всем его содержимым. На моём плоту было: три бочки вина, два ящика рома, мешок баранок, мешок сухарей, кое-какая одежда, топор, пила, точило (и множество других инструментов), покрывало, куски парусины, рис, кукуруза, зерна пшена, вобла, вяленая курятина, также вяленая красная рыба, банка компота (правда она была немного испорчена солёной водой) и много других нужных вещей. Вся выпивка была в бочках и ящиках, так как на корабле выло настоящее вино, и чтобы с ним ничего не случилось, матросы заранее предохранили его от этого. Я очень удивилась - как все вещи не намокли от воды? Я же своими глазами видела эти горообразные волны, накрывавшие корабль! И по палубе бегал Джеймс…
Слёзы снова полились из глаз. ”Хватит”- сказала я себе -“ Перестань хныкать! Тебе ещё надо осмотреть всю местность и понять, где ты? На материке, на острове или вообще на архипелаге!”
Рядом была небольшая гора, Я забралась на неё и посмотрела вокруг. Я была на острове!!!
Слева от меня было вбито в землю какое-то бревно. К ней была прибита табличка. Я подошла поближе и присмотрелась.
Я ошалела (другого слова я не могла подобрать, когда увидела ЭТО!)!!! На табличке было написано:” Здесь я впервые ступил на этот остров 30 сентября 1659 года. Робинзон Крузо.” Ниже, на столбике, было множество коротких и длинных зазубрин. Я сразу догадалась, что это был календарь Робинзона Крузо.
Потом, оставив свои вещи на берегу, я отправилась исследовать местность. Я зашла в лес и прошла мимо причудливого дерева. И вот я наконец-то вышла на поляну. И на ней, о чудо, была крепость. Сначала я было подумала, что это дикари построили её, но потом увидела лестницу, лежавшую под оградой. Я приставила её к ограде и посмотрела вниз. Там были дом и пещера. По описанию я сразу догадалась, чья это была крепость. Это был дом Робинзона Крузо, но я просто не могла поверить, что за столько лет это всё сохранилось. Ведь прошло более чем четыреста сорока лет со дня высадки на остров Робинзона. И я вообще не могла поверить, что это не просто выдуманная, а правдивая и жизненная история.

 Глава 5 Устройство дома. Новоселье.
В течение семи месяцев я перетаскивала вещи с корабля в свой новый дом. Первого числа восьмого месяца пошел сильный дождь, поднялась буря. И наутро корабль унесло далеко далеко за горизонт. Мне было очень жаль, так как на корабле оставалось ещё много нужных вещей, но я должна быть благодарна, что смогла перенести хоть что-то, а то могла и остаться без всего.
Я начала переносить остальные вещи в дом. В этом доме всё было точь-в-точь как в книге, правда, некоторые вещи сгнили или рассыпались. Например, гамак порвался в нескольких местах и прогнил, глиняные изделия рассыпались, крыша немного провалилась.
Но всё это было не страшно, ведь у меня был дом, кров и большая кладовая.
Ещё два месяца я потратила на то, что приводила дом в порядок (кроме гамака, я не знала как его починить).
И вот наконец-то, после долгого и изнурительного труда, я праздновала новоселье. Произошло это в марте месяце. Я всё также продолжала календарь Робинзона, только приставила ещё и второе бревно.
Я решила зашить гамак и спать в нём. И тут я подумала:” Как же я буду зашивать, если у меня нет иголки?”
В отчаянии я стала лазить по карманам и нашла свой маленький карманный ножичек. Я разложила его и увидела, что к моему ножику, словно магнитом притянуло маленькую иголку. Она сильно заржавела, но ей можно было пользоваться. Я нашла верёвку и зашила прогнившие дыры на гамаке. Он стал более прочным.
Эту ночь я провела отлично. Мне было удобно, уютно и тепло.

 Глава 6 Жизнь на острове. Мэри исследует местность и пытается добывать пищу.
Никто не знал, как я тосковала по дому. Я почти всю ночь не спала, и мне не с кем было поделиться своими чувствами и мыслями. Я очень тосковала по дому, по родным. Со мной не было даже животных, кроме двух тушканчиков, всё время сидевших у моего дома. Я подкармливала их, вот они и не уходили, ожидая поживы.
Надо было подумать, как я буду добывать себе пищу.
На корабле я нашла два ружья, три пистолета и один старинный мушкет, который мы везли в качестве музейного экспоната. Ёще я нашла шесть коробок патронов и один большой ящик пуль. Зачем только на этом корабле было нужно столько оружия?
Я стала исследовать ту часть острова. На которой я жила, но ничего не нашла. Тогда я пошла дальше, в глубь леса. Пока я ничего не нашла.
 Я шла и думала, каким же именем окрестить этот остров. Я раздумывала так:” Если я и не умру от хищников, то умру от голода, ведь надолго моих запасов не хватит. Или умру от чего-нибудь другого. Но я очень скучаю и тоскую по дому. Я не могу без него. И этот остров всё время навевает воспоминания о Джеймсе, которого я даже не смогла похоронить, так как его съела акула, пока я перевозила его на берег.
Ну так вот, я решила назвать этот остров островом Смерти и Отчаяния, так как мне ( если я не найду себе еду), наверное не суждено выжить”.
Мои мысли прервал какой-то чавкающий звук. Я на что-то наступила. Это был сгнивший апельсин. Я подняла голову и увидела деревья с апельсинами, лимонами, персиками и бананами. Тут же ,неподалёку я нашла растущие и спеющие арбузы и дыни, но они были ещё зелёные и неспелые. Только кое-где на дынях начала появляться желтизна.
Я была счастлива, когда увидела все это. Это был рай на земле. Оказалось, что он был неподалёку от моего дома.
Здесь было много попугаев и ещё каких-то птиц, похожих на павлинов, только с гребнем, как у индейцев и с бородой, как у индюков. Здесь же было много пресной воды, так как здесь протесал чистый ручей.
Я прикатила сюда бочку из дома и набрала в неё винограда и других фруктов. Его я (как и Робинзон) высушила на солнце, маленькую спелую дыньку я съела сразу, так как очень хотела есть. Персики я тоже решила высушить. Из лимонов я делала сок, смешивала с водой и пила. Это было очень освежающе и вкусно.
Теперь надо было позаботиться о мясной пище, но я не знала, как её найти и поймать. Ведь все птицы прячутся на ветках и их невозможно достать. И тут один попугай сел мне на плечо. Я хотела убить его и съесть, но он был ещё совсем маленьким птенцом. Я пожалела его и принесла домой. Я назвала его Кешкой. Как только он сел на жёрдочку в тени, он сразу же заснул.
Я стала думать о том, как бы сплести корзины, чтобы было удобно носить в них что-нибудь, а не таскать бочки из дома.
Я не знала, как плетутся корзины, но решила попробовать.
Я пошла в лес и набрала много гибких прутьев, принесла их в дом, накрыла парусиной и оставила лежать. Когда у меня будет свободное время, тогда и буду плести, а сейчас надо подумать о еде.
Стрелять я тоже, конечно же, не умела, но стала учиться. Уже через неделю я могла кое-как попасть в цель и потратить вдвое меньше патронов.
Я стала искать животных. Долго искать не пришлось. Я сала охотиться на тех птиц, которые были похожи на павлинов. К концу дня я убила трёх, но целилась раз семь. Нужно было экономить патроны и пули.
Ещё моя одежда разорвалась до такой степени, что свисала лохмотьями, которые мешали ходьбе. Тогда я сделала себе что-то наподобие купальника из хвостов этих диковинных птиц. Хвосты у них были красивее самих павлиньих, они так и переливались, так и сверкали. Я сшила их, и меня получилось более- менее нормально. Они не пропускали воду и обдували меня. Ещё я сделала из них зонтик, правда он не закрывался, но и так тоже было удобно. Во время дождя с перьев скатывалась вода и не попадала на меня.
Сезоны дождей были такие же как и в книге о Робинзоне. Те, кто не читал эту книгу, привожу эти сезоны здесь. Итак:
Половина февраля.
Март. } Дожди.
Половина апреля.

Вторая половина апреля.
Май.
Июнь. } Сухо. Солнце перемещается к северу.
Июль.
Половина августа.

Вторая половина августа.
Сентябрь. } Дожди.
Половина октября.

Вторая половина октября.
Ноябрь.
Декабрь.
Январь. } Сухо. Солнце перемещается к югу.
Половина февраля.

Я уже убеждалась много раз и говорю об этом ещё раз, и дальше буду говорить об этом, что “Робинзон Крузо” это не выдумка, а правдивая история. Я жила в его доме и ощущала себя, наверное, так же, как он, когда жил на этом острове. ”Боже”, - просила я – “сделай так, чтобы мимо острова проплыло хоть какое-то судно, чтобы я навсегда выбралась отсюда”. Я каждый вечер, перед тем как лечь спать молила Бога об этом. Я не могла больше здесь оставаться и жить. Я думала, что умру от тоски и скуки.

 Глава 7 Сезон дождей. Мэри простудилась и чуть не умерла.
Вот и начался сезон дождей. Я шла в свою хижину с новой вязанкой прутьев, как вдруг грянул гром и мгновенно полил дождь. Он был очень сильным с ужасным ураганным ветром. Ветер чуть было не унёс меня в море, на котором уже вздымались огромные волны. Кое-как я сумела справиться с потоком и добежать до дома. Я бросила вязанку у лестницы, кое0как перелезла через забор и очутилась дома. Здесь мне было ничего не страшно.
Тут я внезапно начала кашлять и чихать одновременно, появился насморк. У меня поднялась температура и закружилась голова. И ещё вдобавок сильно тошнило.
Я свалилась в постель и попыталась уснуть, но не смогла. Мне было очень плохо. Меня всю трясло, становилось то жарко, то холодно, очень хотелось пить, но сил встать, и налить воды не было. Я чувствовала, как силы покидают меня.
Когда уже не было сил терпеть жажду, я кое-как встала и зачерпнула воды. Чашка, как мне показалось, весит миллионы тонн. Потом же, меня ещё больше затрясло, как в лихорадке. Сильно болела голова, и мне казалось, что она сейчас взорвётся или развалится на куски.
Я чувствовала себя хуже некуда. Я думала, что от такой болезни вполне можно умереть. Но мне совсем не хотелось этого. После того, ЧТО я пережила, КАК боролась за свою жизнь, умирать мне совершенно не хотелось.
Так я пролежала где-то с неделю. Я совсем изголодалась, так как пойти в кладовую и взять немного сухарей, сил не было. Потом мне немного полегчало, и я пошла за едой. Теперь я была хоть чуть-чуть сыта. Я жила на острове уже два года и не разу не болела, а тут раз - и сильно простудилась.
Конечно, Робинзону на острове было легче, ведь, во-первых, он был мужчиной, во-вторых, с ним был Пятница, в- третьих, у него была куча животных, а у меня только Кешка. Вон, сидит рядом и выкрикивает:” Кеша любит Мэри, Кеша хороший, Мэри хорошая, Мэри болеет, Мэри плохо, Мэри плохо, Мэри скучает…” Так он лопотал без умолку. Я научила его говорить совсем недавно. Сначала он произносил только своё имя, но постепенно выучил другие слова и фразы. Мы жили, как маленькая семейка. Я была его матерью, а он моим сыном, соответственно, ведь я за ним ухаживала почти с первых его дней, и выходила его, и он был счастлив здесь, со мной.
Вскоре я совсем выздоровела и принялась делать корзины. Так и прошёл весь сезон дождей.

 Глава 8 Полевые работы Мэри. Мэри приручает “павлинов”. Первая глиняная посуда.
Вскоре я решила засеять свои семена. До сезона жары семена успели бы взойти. Я посалила немного риса и пшена около своего дома и поливала их каждый день.
Ещё также я решила приручить “павлинов”, так как коз или другого скота здесь не было. Я пошла в лес и поймала двух “павлинов” и их детёнышей. Вот удача так удача.
Я подрезала им крылья, чтобы не улетели, и сделала им плетёный загон. Вскоре у “павлинов” появилось ещё небольшое потомство, они прижились здесь и уже не стали бояться меня, так как я их кормила, поила и ухаживала за их большой дружной семьёй.
Семена успели взойти до того, как наступила засуха и жара. Я успела собрать весь урожай, хотя он был и небольшой.
Я положила в большую корзину кусок парусины, сверху положила листья пальм и на них уже положила семена и поставила в мою кладовую- пещеру.
 Ужинала я мясом “ павлинов”, предварительно пожарив его на костре.
Тем же вечером я прочитала главу, в которой говорится, как Робинзон научился обжигать глину, и попробовала это сделать сама.
На следующий день я отправилась за глиной в лес. Я долго бродила там, но, в конце концов всё-таки нашла ложбину, в которой было много глины. Но из этой глины ничего нельзя было слепить. Я пошла дальше и, постепенно продвигаясь в лес, нашла то, что искала. С большой радостью в душе я принесла много глины домой. Было очень тяжело, но я всё-таки справилась с этой ношей. Я разожгла костёр, сделала из глины посуду и обожгла на нём. Сначала ничего не получалось, но постепенно я научилась и этому ремеслу.
Я сделала три больших кувшина, один огромный чан (правда он был немного кособок) для хранения зерна, много глубоких и плоских тарелок, чашки, пиалки и кормушки для моих зверей. Потом я вырезала несколько ложек и вилок из дерева.
Я, радостная и усталая, пошла в хижину, отнесла посуду, легла в гамак и сразу заснула.

 Глава 9 Мэри видит землю и хочет попасть туда на лодке.
Как- то я опять пошла в глубь острова, чтобы попасть на противоположную сторону. Я взобралась на высокий холм, посмотрела в подзорную трубу и увидела землю!!! Она была не очень далеко, и мне захотелось попасть туда. Но как же сделать лодку? Ведь делать её очень трудно. Это займёт много сил и времени. Но я была упорной и всё- таки решила попробовать.
Я срубила дерево. Оно было небольшое, и древесина была рыхлая. Я взяла длинную палку, накалила её в костре и стала выжигать дно, как это делал (естественно) Робинзон в своё время. Я выжгла где-то чуть меньше половины, а потом начала вырубать.
Лодка получилась хорошая. Я приделала парус, весло и оставила её в маленькой бухточке, которая была недалеко от моего дома. Так как я делала её около воды, я быстро дотащила её к бухточке. А вот из леса дерево тащить было нелегко. В общем, за неделю я сделала лодку. Как я помню, это было пятнадцатое ноября. В ночь на шестнадцатое начался сильный шторм
Утром, когда я пошла к бухточке, я увидела только доски, щепки, да кусок парусины. Все мои труды пошли насмарку. Я забросила это занятие и поставила возле этой бухточки столб, на табличке которого написала: « Глупая Мэри не смогла сберечь драгоценную лодку от бури, и её разнесло в щепки. Попытка перебраться на землю к людям не удалась."Я специально поставила этот столб, чтобы мне было стыдно за свою безответственность.
Но на моём острове вполне можно было хорошо жить, и я не сильно расстроилась.
Вот так глупо закончилась моя попытка перебраться на другую землю.

 Глава 10 Рождество на острове.
Вот прошло уже восемь лет моего пребывания на острове. А я ведь ни разу не упомянула о том, как я праздновала Рождество. Рождество- это, по-моему, самый лучший праздник. Дома, с семьёй мы каждый год праздновали его. Было очень весело. Так вот, КАК я праздновала Рождество.
В декабре было сухо и жарко, чему я очень обрадовалась. Ведь никому не охота праздновать Рождество в дождь и бурю.
Вечером, в канун Рождества я срубала красивое дерево. Ведь на острове не было наших красивых ёлочек, которые мы привыкли видеть посреди комнаты в Рождество. Значит, дерево я устанавливала около своей хижины и наряжала каким-нибудь хламом, который хорошо горел, но он был красивый. Затем я делала праздничный ужин. Какие только блюда я не выдумывала из моих скудных продуктов. Ведь надо было как-то выходить из положения. Всё выглядело очень красиво и празднично.
В двенадцать ночи я целовала и поздравляла с Рождеством Христовым всех своих животных. А именно: попугая и “павлинов”. Я давала им много вкусной еды и ела сама. Потом я принималась плясать со своим попугаем вокруг дерева. В пол - второго ночи я подходила к дереву с факелом и, закричав: « Ёлочка гори!!!», поджигала дерево. Мы с попугаем принялись кричать и вопить. Было очень красиво и весело, но ещё от этого была польза. Вдруг свершится чудо и в Рождественскую ночь проплывёт корабль и заметит мой огонь.
Ещё немного я ждала, пока дерево догорит и упадёт. Я устанавливала его так, чтобы оно падало в противоположную сторону от моей хижины. После этого я шла спать.
Мои питомцы тоже очень любили этот праздник. Особенно Кеша. Он был просто в восторге. Я же всегда скучала по дому, думала о том, как мы всей семьёй раньше праздновали Рождество. В конце концов, я засыпала, а утром была уже бодрая и весёлая.

 Глава 11 След человеческой ноги.
 Один раз я шла по берегу моря и искала съедобных моллюсков. Вдруг вдали я увидела что-то на песке. Я подбежала к тому месту и увидела… след ЧЕЛОВЕКА!
Как же я тогда испугалась. Я положила свою ногу на этот след. Он был узкий и длинный, явно не мой.
Я бегом рванула в свою крепость, заделала все дыры, входы и выходы, зарядила всё оружие, которое у меня имелось, положила рядом с ними ножик и подзорную трубу.
 Я почти не выходила из дома, так как по рассказам Робинзона была уверена, что дикари опасны. Может, это такие же людоеды, как были во времена Робинзона, когда он спас Пятницу то съедения.
Надо было запастись едой. Ночью я выходила и исследовала местность, за одно и собирала еду.
Ружьями я не пользовалась в целях экономии патронов и чтобы не привлекать внимание дикарей, но за поясом у меня всегда были кинжал и топор, на случай, если кто-то вынырнет из кустов.
Днём, в подзорную трубу я наблюдала за морем, но не видела ни дикарей, ни их пироги.
Я смело пошла на побережье, искать моллюсков и черепах.
И вот, недалеко от леса, где я жила, я увидела ЭТО!
На этом месте остался только пепел от костра, пахло паленой кожей и волосами, и было много-много крови. Кровь залила всю поляну. Тут же лежали кости с кусками мяса.
Я завопила, отвернулась, и меня стошнило. Я побежала к себе домой без оглядки. По дороге меня опять стошнило. Меня мутило, и очень кружилась голова. Я знала, что дикари кровожадны, но чтобы настолько! Значит это те дикари, которые “заслужили” себе имя людоедов! И если я не буду осторожна, то они… они съедят меня!!!
Вечером я боялась высунуть нос из дома и сидела тихо-тихо, боясь, что мой дом обнаружат и тогда мне не жить!

 Глава 12 Дикари на острове.
На следующий день я смотрела в подзорную трубу и увидела… две пироги! Если в одной пироге помещалось шесть-семь, а иногда и восемь человек, то в двух должно быть как минимум двенадцать человек! А может даже и больше! Для меня это было очень много.
Я - неумелый стрелок и плохой охотник, не могла даже убить и половины.
Вечером я пробралась к лесу, в середине которого была небольшая поляна. На ней сидели дикари. Я залезла на холм и посмотрела в подзорную трубу на них. Они привязали женщину к вертикально поставленному бревну и танцевали вокруг. Тем временем один дикарь разбрасывал ветки вокруг столба и около женщины. Он зажег факел и поднёс его к веткам. Сухие палочки тут же вспыхнули. Огонь распространялся очень быстро, женщина кричала.
Этот крик был жуток и устрошающ! Я не могла на это смотреть, но спасти её уже было нельзя. Я теперь была уверена, что это не дикари- людоеды, это даже не люди, это просто изверги, животные, демоны, вампиры, называйте, как хотите, но это точно не люди!
Я вернулась в свою крепость. Ночью я почти не спала. Мне всё чудились кошмары.
Вот сжигают совсем молоденькую девушку на костре, а я стою рядом и танцую, смеясь ужасающим, леденящим душу смехом. Картины сменялись быстро, как в кинофильме. Вот дикари пришли в мою пещеру, отыскали, схватили меня и повели на костер, вот они уже привязали меня, и поджигают сухие ветки… Я закричала и проснулась. Мне было очень страшно.
Утром я решила, что непременно спасу следующую жертву.
Вечером я приготовила оружие, топор, кинжал и подзорную трубу. Без неё я никогда не ходила, как только узнала, что у меня на острове эти поганые изверги-вампиры.
В лесу, на холмике, я посмотрела в неё и увидела рядом, на полянке дикарей. Одну девушку уже привязали, а другая лежала в стороне. Она была развязана и воспользовалась этой удачей. Пока на неё никто не смотрел, девушка изо - всех сил побежала в мою сторону.
Она бежала очень быстро, даже племя не могло догнать её. Вскоре за ней побежал только один человек. Я вышла из-за кустов.
Она, увидев меня, остановилась и не знала, что ей делать. Я вынула кинжал и зарезала преследователя. Она подошла ко мне.
Девушка была темнокожей, стройной, высокой. На ней был тот же наряд, что и на мне, только лучше и плотнее сплетён. Я показала жестами, что не трону её и пусть она следует за мной.
Она упала передо - мной на колени, взяла мой кинжал и поднесла его к горлу, как бы говоря: « Теперь я твоя рабыня, делай со мной что хочешь».
Я показала, что спасла её не для того, чтобы убить, а для того, чтобы помочь ей. Но если она не будет слушать меня и не делать то, что я говорю, я убью её.
Мы пришли ко мне в хижину. Я показала её на солому во дворе и сказала, чтобы она легла и поспала.
Как только её голова коснулась соломы, она тут же заснула. Я начала разглядывать её.
У неё была внешность африканки. Полные губы, тёмные, прямые, до пояса волосы, длиннющие угольно-чёрные ресницы, узкий нос, что отличало её от африканцев. Она была очень красива.
Я укрыла её и стала думать, как её назвать. Робинзон назвал дикаря, которого спас, Пятницей, а я хотела как-нибудь по- другому, но ничего на ум не приходило. И всё же сегодня была среда. И я назвала эту девушку Средой, в честь дня, когда я спасла её.
Хоть имя была и не очень хорошее, но мне и ей нравилось.
И я спокойно пошла спать в свою хижину.

 Глава 13 Обучение Среды.
Вот уже несколько дней жила у меня Среда. Я обучила её не многому, но самому главному. Пока что я ПОКАЗЫВАЛА ей, что бояться ружья не надо, что с помощью него можно ранить кого-то или лишить жизни. Я учила её стрелять. Среда во всём была хорошей ученицей. Потом мы с ней добывали себе пищу. Я показывала, как собирать урожай, как печь хлеб.
Английскому языку она научилась всего за месяц. Мы стали близкими подругами, я даже считала её своей сестрой. Я считала, что Среда жила здесь, со мной всё моё пребывание на острове. Как же я была рада, что теперь хоть с кем-то могу поговорить и чем-то позаниматься.
Где-то за шесть месяцев я обучила Среду всему, что могла сама.
И вот она рассказывала всё о себе, а я слушала её, а потом рассказывала про свою жизнь. Но как бы хорошо ей не было со мной, она хотела на родину.
Один раз я задала ей терзавший меня всё это время вопрос: « Скажи мне, Среда, почему женщин вашего племени сжигали на кострах?» Она ответила, что за любую, хоть даже самую маленькую провинность их сжигали. Мужчин берегли, а женщин нет, так как мужчин было, чуть ли не в два раза меньше, чем женщин. Особенно любили сжигать молоденьких, которые способны родить ребёнка.
- Но я всё равно хочу туда, ведь там моя родина.
- А что ты натворила, что сделала плохого?
- Я случайно разбила любимый кувшин нашего шамана.
- И из-за этого человека надо лишать жизни???
- Я же говорю, нас не берегли. Им бы только найти повод, остальное уже не важно.
Мы ещё долго тогда болтали об этом и на другие темы.

 Глава 14 Мэри и Среда строят лодку и хотят перебраться на родину Среды.
Однажды Среда обратилась ко мне с просьбой:
- Мэри, я очень хочу домой, давай построим лодку и отправимся ко мне на родину!
- Хорошо, но нам надо построить лодку,- сказала я ей…
 В лесу мы нашли хорошее дерево, по мнению Среды, из таких деревьев делали лодки в её племени.
Пока мы обрабатывали дерево, Среда рассказывала о шамане, а я думала: « А что если в племени Среды нас не примут? Может, нас схватят и сожгут на костре? А может сразу убьют так, что мы и не заметим, как только мы ступим на землю? Ради чего я жила все эти годы здесь? На что надеялась? Разве я жила здесь столько лет только для того, чтобы меня в несколько минут убили какие-то изверги- дикари? Нет, так не пойдёт! Я на такое не согласна!!!
Я поделилась со Средой своими мыслями и чувствами. Она тоже сначала было, задумалась, но потом улыбнулась и решила, что её уже простили, и убивать не собираются, как никак она же часть их “огромной семьи”, как она выразилась. Всё же я очень опасалась, но уступила ей.
Мы стали строить лодку. Мы строили её месяц, почти не отдыхая.
Среда была гораздо сильнее меня, но всё же наши силы были малы, так как мы были хрупкими девушками, и нам сложно было всё это проделать…
 Наконец, лодка была готова. Она была хоть и не очень красива, но вполне устойчива и практична. Мы поставили её в бухту и накрыли. На это ушел весь день, так как нам надо было тащить лодку из леса.
Два с половиной дня мы отдыхали от этой работы, потом начали собираться в путь, а тем временем всё думали, плыть или не плыть? Наконец, через неделю после постройки лодки мы, собрав всё нужное, отплыли от берегов моего родного острова, не зная, что ждет нас впереди нашего недолгого (а может и долгого) плаванья. Мы плыли в неизвестность.

 Глава 15 Плаванье по морю. На острове.
И вот, прожив на острове двадцать лет, я и Среда пустились в плаванье на её родину.
Нам надо было успеть до бури (по волнам, приливам, отливам, горизонту и многим другим вещам можно было определить, когда начнётся буря. Этому меня научила Среда.) Мы преодолевали все препятствия.
Сначала за нами погналась акула. Кое-как мы все-таки отделались от неё, но повредили весло. Потом нам надо было проплыть между скалами. Они были острые, как бритва, а расстояние между ними было очень узкое. Сначала мы, было застряли между них, но нашими усилиями и с помощью течения мы вытолкнули лодку и поплыли дальше, немного повредив бока лодки. Здесь, после половины пройденного пути, нам надо было преодолеть быстрое течение, в середине которого была воронка или круговорот, как называла его Среда. Естественно мы решили плыть по краю, чтобы не попасть в воронку. С краю течение было узкое и опять же нашими силами (моими и Среды, а кого же ещё!) мы смогли преодолеть и это препятствие, повредив днище о подводные камни. Дальше всё было тихо и спокойно…
Как только мы причалили на нашей вдрызг разбитой лодке к берегу, начался шторм. « Фу, всё-таки успели!»- сказала Среда, и я согласилась с ней. Итак, мы плыли от моего острова до острова Среды три с половиной дня. Сейчас был вечер. Мы очень устали. Силы наши были на исходе. Нам ещё предстояло рассказать всё дикарям и произвести на них отличное впечатление. Это было для меня страшнее всяких самых ужасных трудностей и препятствий. Среда тоже побаивалась.
Мы зашли в шалаш, где сидели дикари. Он стоял почти у самого моря. Шалаш был большой, сделанный из шкур каких-то зверей, которых точно не было на моём острове и перьев “ павлинов”. Шкуры были похожи на мех песца, только с золотым отливом.
У дикарей видно было какое-то собрание. Как только мы зашли, все сразу замолчали и посмотрели на нас. В центре сидел молодой человек с посохом и короной на голове (корона была сделана из тонких, переплетённых лиан, украшенная перьями). Это был шаман. На нём была большая шкура и что-то типа набедренной повязки. У других мужчин тоже были повязки на бёдрах, а у женщин костюмы такие же, как у нас со Средой. Все смотрели на нас с опаской. Ведь все думали, что Среда погибла.
Она нарушила угнетающее молчание первой. Она что-то сказала на своём языке (как она его ещё не забыла!) Речь её была сбивчивой и какой-то торопливой. Иногда она издавала какие-то протяжные стоны и звуки, похожие на лай.
Шаман показал рукой на шкуры, наваленные рядом с ним, а потом на нас. Среда взяла меня за руку и посадила на шкуры.
Часа четыре, а может даже и больше, Среда рассказывала шаману и дикарям мою историю. Потом ещё часа два она рассказывала свою. Я чуть не заснула. За всё время рассказа шаман хотел как будто съесть меня глазами. Мне было как-то неприятно и даже противно под этим взглядом. Я знала, ЧТО ему было нужно.
Так я и думала. И хотя моя одежда была плотная, я чувствовала его взгляд на себе, как будто он проникал сквозь неё. Мне стало неловко и даже чуть-чуть страшно. Наконец, Среда замолчала.
 Все восприняли этот рассказ удовлетворённо. Все одобрительно кивали. Шаман сказал, что теперь мы будем жить в одном доме с ним. Он простил Среду, так как она уговорила его, сказала, что вылепит вазу в сто раз лучше той, которую она разбила. Но шаман предупредил, что за любое непослушание он сожжёт на костре.
 Шамана звали Ликон. Он сказал, чтобы мы шли к нему в дом (переводчиком за всё время пребывания здесь мне служила Среда).
Я понравилась шаману. Одна девушка попросила шамана, чтобы мы со Средой жили в её шалаше, чтобы не стеснять его. Насчёт Среды он сразу согласился, а меня всё - таки поселил в своём шалаше. Ни чего себе порядочки!!!
Оказалось, Ликон совсем немного знал английский язык. « Ты будь моя жена, если ты пройти три мой испытание!»- сказал он.

 Глава 16 Мэри в лапах шамана. Три испытания.
Я должна была пройти три испытания, чтобы стать женой Ликона. В чём была загвоздка этих испытаний, я узнала потом. Мне очень не хотелось быть женой этого мерзкого, липкого, смазливого типа, который не пропускал ни одной юбки, чтобы не ущипнуть или не обнять. Я всегда пыталась обходить его стороной. Ночью же почти не спала, мало ли что взбредёт в голову этого душителя- извращенца. Я старалась не пройти испытания, чтобы не стать его женой.
Первое испытание было таким: Надо было сочинить стихотворение, прославляющее шамана и этот остров, но так, чтобы он тебя не сжёг. Естественно я не хотела никого обидеть, но не знала с чего начать. Подумав немного, я выдала:
« Солнце, земля, плоды, луна,
 Всё здесь хорошо,
 Всё здесь замечательно!
 А шаман хорош собой,
 Да и правит восхитительно!»
Я уже точно знала, что после такого стихотворения точно не пройду испытание. Но после перевода Среды мне стало дурно. Её речь была очень хороша и мне даже показалась, что она говорит в рифму, и она как-то растягивала слова, будто пела. Народ замер от восхищения. Я не знала, что делать. Я ведь хотела не пройти испытание, но мне почему-то показалось, что Среда несколько исправила слова. Что ж, она хотела как лучше.
Все начали мне хлопать и кричать что-то одобрительное. К моему сожалению, я прошла первое испытание.
Вечером я спросила Среду:
- Ты подменила слова при переводе?
- Я хотела как лучше. Знаешь, ты наговорила такую чушь, что мне даже переводить было стыдно. Так бы ты никогда не прошла испытание.
- Знаешь, Среда, больше не надо ничего исправлять. Переводи, как есть. Я сама знаю, как лучше. Поняла?
- Почему ты всё время грубишь? Ладно, я буду переводить твою чушь, но что сказал мне шаман? Девушка, которая не пройдёт все испытания, будет отправлена на костёр. Я не хочу терять подругу, но ты ведь сама знаешь как лучше, да?
 Она встала и пошла к себе, спать. Видно она обиделась. Ну что ж, лучше уж сгореть. Чем попасть в лапы этого противного демона, этого мерзкого вампира. С этими мыслями я сама не заметила, как уснула…
На следующий день было второе испытание. Я думала оно лёгкое, так как надо было отгадать загадки шамана. Ответы он знал и на английском, чтобы Среда не сообщила мне их во время перевода.
Первая загадка была такой:
« В солнечную и дождливую погоду ОН остаётся одинаковым. Меняется только цвет, да и то не очень заметно. Что это?»
Не долго думая, я ляпнула: « Море!» Это был неправильный ответ. Это был шалаш. Действительно, в дождь шкуры, покрывавшие шалаш темнели, но это было не очень заметно. Только вблизи.
Все наверняка знали ответы. Это были самые простые загадки их племени. Все долго смеялись нал моим ответом. Один шаман был недоволен. Я опустила голову и сделала вид, что опечалилась, но на самом деле меня так и распирала радость. Среда ободрительно похлопала меня по плечу. Она меня успокаивала. Конечно, я ведь не рассказала ей о своём умысле.
Но настала пора второй загадки:
« Что выбирают очень тщательно, как ни выбирают ничего другого больше?»
Я сделала вид, что задумалась. Наконец я произнесла: « Фрукты!» Правильный ответ был - шаман! Я очень удивилась. Но дело в том, что на языке дикарей слова “кто” и “что” одинаковые по написанию и по значению. И опять такая же реакция народа, Ликона и меня.
Теперь шаман загадал последнюю, третью, самую сложную загадку:
« Что народ (он имел в виду своё племя) Боится больше всего на свете?»
Я сказала: «Ружьё!» Шаман сначала не понял значения этого слова, но когда Среда объяснила, шаман нахмурился, а народ засмеялся. Женщины не понимали, как можно не стараться пройти испытания, ведь ты можешь стать женой самого ШАМАНА!
А правильный ответ был, как я уже догадалась - огонь.
Итак, два испытания были позади. Одно было пройдено, второе - нет.
Третье, решающее испытание было назначено на вечер.
Мы собрались на поляне. Шаман рассказывал задание, как бы ни было это странно, на английском, а Среда переводила народу. « Ты (он повернулся ко мне) будь продержать себя один, два, три, четыре, пять минут в мужчинах мой племя!» Ну и какой нормальный человек поймёт, что он тут сейчас наговорил. Пришлось прибегнуть к помощи Среды. Это значило, что я должна была продержаться среди его мужчин пятнадцать минут, чтобы она не поймали меня, и не коснулись меня все вместе. Если хоть один мужчина не коснётся меня, то испытание засчитано. Итак, время пошло.
Первые пять минут я бегала как сумасшедшая, чтобы показать, что я пытаюсь выиграть. Через четыре минуты меня схватили. Я сделала вид, что отбиваюсь. Наконец, когда прозвенел звонок, все мужчины коснулись меня.
Я сделала вид, что очень опечалена, даже слезу пустили.
Шаман стал советоваться со своими старейшинами и через несколько минут объявил: « Ты, прошла, ты станешь моей женой!» У всех так и отвисла челюсть.
Он объяснил: « Я поговорил со старейшинами, и мы решили, что сильным и умным девушкам не нужны мужья, ибо они могут сами себя защитить, а слабые и не столь умные девушки (он видно не хотел меня обидеть словом “ глупая”, ХА!) нуждаются в защите.
Дальше я помню только, что все начали галдеть, некоторые поздравляли меня, а Среда зачем-то бросилась ко мне. Потом наступила темнота.

Глава 17 Прибытие на остров иностранцев. « Мои друзья всегда меня выручали»- сообщила Мэри.
Теперь я была женой Ликона. Но ничего плохого в этом не было. Я думала, будет хуже. На улице все кланялись и уважали меня. То же делали и для Среды (так как она считалась лучшей подругой жены шамана). Жилось нам хорошо. Ликон ни в чём не попрекал жену, он уважал её и делал мне самые разные подарки.
Примерно через неделю мы увидели на горизонте корабль. Он плыл к нашему острову. Он был похож на тот, на котором я двадцать с лишним лет назад плыла на курорт.
Я со Средой побежали и начали сигналить факелами. Я очень надеялась, что хоть теперь смогу попасть домой.
Вскоре корабль оказался в трёх метрах от нас. Все испугались и попрятались. Даже Среда испугалась, хоть и была просвещённой на эту тему. Ликон потянул меня и Среду в сторону шалаша. Он думал, что какое-то чудовище хочет забрать нас в плен. Тогда я объяснила ему (я уже выучила местный язык), что это не зверь, а корабль. Пока мы переговаривались, судно причалило.
С трапа спустились (вот не ожидала!) мои друзья!!! Я была на седьмом небе от счастья.
Я проводила их в шалаш заседаний (собраний) и стала обо всём расспрашивать, а они меня. Рядом столпился народ и Ликон. Они внимательно слушали и пытались понять, зачем эти люди пришли сюда и о чём они говорят.
Полдня я слушала их, больше половины дня они слушали меня. В конце концов, я стала знакомить их со Средой и Ликоном, рассказывать как с ними познакомилась и всё остальное. Друзья очень возмутились, когда узнали, что женщин сжигали на кострах. Ликон очень смутился и сказал, что больше такого не повториться. Я уже сама не так давно отучала их от этого. Все эти разговоры заняли ещё часа четыре.
Наконец, Мы наговорились. У нас уже не было сил что-то решать. Все пошли спать. Кто в шалаши, кто в каюты.
Ночью я рассказывала Среде и Ликону о моих друзьях и том, как я хочу вернуться домой. Наконец мы пошли спать.
Друзья решили забрать меня домой, да и я была не против. Конечно. Мне было жалко расставаться со всеми. С МОИМ островом, с народом. С новым островом, со Средой, с Ликоном, да и просто с окружающей природой: жарким солнцем, тёплым морем, ласковыми и добрыми животными, с полезными и красивыми растениями. Ведь в Англии ничего такого уже не будет.
Конечно, я любила всё это, но в то же время мне очень хотелось домой. Я очень долго колебалась, думала, гадала, решала и, наконец решила уехать. Ведь я так соскучилась по дому, мне так надоела вся эта скучная, однообразная жизнь, что сразу же на следующий день я стала собираться домой, в свою родную Англию.
 

 Глава 18 Отъезд Мэри. Друзья уговаривают шамана отдать её им.
Итак, на следующий день меня забирали у шамана. Мои друзья уговаривали его, рассказывали, как у нас хорошо. Так же она дали ему очень много полезных вещей для него и для народа, научили его пользоваться ими. Теперь Ликон был обучен стрельбе, разведению большого костра с малыми усилиями, естественно не для сжигания, а для пользы. Они подарили ему сто большущих коробок со спичками. В каждой коробке было по сто штук маленьких коробочек. В оной маленькой коробочке было десять коробков. В одном коробке было тридцать спичек. Значит, всего было где-то примерно три миллиона спичек. Ещё друзья научили Ликона и многому другому.
Кроме полезных вещей друзья отдали очень много побрякушек и сувениров.
И всё равно Ликон и Среда были очень опечалены, хоть и разрешили мне уплыть. Я решила взять их с собой домой, но как бы я их не упрашивала, хоть они и сомневались, но всё-таки не согласились, конечно, ведь Нои были на родине.
Итак, вечером начали собираться и прощаться со всеми. Моих личных вещей было немного. Среди них были: зонтик, костюм из перьев (на мне уже был нормальный брючной костюм), дудочка, пара глиняных тарелок на память, и, конечно же мой, уже старенький, но ещё очень бодрый, любимый попугай Кеша и много другого.
Но ведь были ещё и подарки от народа. Каждый человек приносил по несколько подарков, и мне было приятно даже маленькой травинке. Конечно. Их было много, но не принять их я просто не имела права.
Утром, примерно в шесть часов, наш корабль отплыл от берега. Предварительно я попрощалась с каждым. Особенно долго я прощалась со Средой и Ликоном. Ведь она стали мне семьёй. Где-то по пять минут мы стояли, обнявшись, я не оставляла своих попыток уговорить их, но всё же они не согласились.
И вот, настала та минута, когда мы отчалили. Мне было тридцать восемь лет, но я чувствовала, что, будто прожила здесь не всего каких-то двадцать, а все шестьдесят лет.
Когда мы проплывали мимо старого острова, я попросила остановиться. Я вышла и, в сопровождении друзей провела их по острову.
Примерно через четыре с половиной часа я взошла на трап. Ещё раз оглянулась на остров и пошла в свою каюту. Мы плыли домой.
За это время я вспомнила всё. Как высадилась впервые на остров и всё остальное. Мне казалось, будто я заново переживаю все эти дни.
Тогда я дала волю чувствам, рвущимся наружу. Вся моя душа изболелась за все эти годы. Я больше не могла сдерживаться. Слёзы полились из моих глаз и градом посыпались по щекам. Я зарыдала в голос. А плакала и плакала, пока мой костюм не промок почти насквозь, пока не заболела голова. Вот сколько слёз накопилось за годы.
Я никогда не забуду всего этого. Я всегда буду помнить эту жизнь, эту историю, и мне будет тоскливо первые дни дома, ведь почти пол жизни прошло на острове, но я выкарабкаюсь, как выбиралась из неприятностей и бед, я добьюсь цели, как добивалась там, на острове.
Эта история о том, как доказывается, что человек может ВСЁ, может преодолеть все преграды за свою СВОБОДУ и ЖИЗНЬ. Она ведь так коротка, и надо помнить и ценить каждое её мгновение.


 От автора.
Под впечатлением романа Дениела Дефо « Робинзон Крузо» я написала эту книгу. Я решила представить себе, а какого бы было на острове хрупкой девушке, и кажется, у меня получилось. Ну, это уж вам решать. Так как эта моя первая книга, прошу вас простить все мои оплошности и ошибки. Да, наверное, мой роман будет не столь красивым и интересным, как у других писателей, но я старалась.
 Всегда Ваша, Настя Косенкова.


Рецензии