Икона царя Бориса

Роман Джона Уэйда – “Икона царя Бориса” абсолютно незаслуженно прошел незамеченным для массового читателя. Оригинальное издание на английском языке – (John Wade – “ Icon of Tsar Boris”) фактически не привлекло внимания критиков и массмедиа из-за низкого тиража, некоторой специфики сюжета и общего падения моды на Россию. Свою роль сыграло и неудачное, на наш взгляд, оформление книги. Русскому переводу и вовсе не повезло. Ни одно из российских издательств не согласилось печатать роман, опасаясь проблем с властями и с Русской Православной Церковью. В результате авторизованный перевод вышел в прошлом году в известном издательстве “New Russian Book” смехотворным по нынешним временам тиражом – две тысячи экземпляров, что сразу же сделало книгу библиографической редкостью. К тому же, по неизвестным нам причинам, издательство не анонсировало роман, и мы не увидим его названия ни в официальных издательских каталогах, ни на интернет-сайте издательства.

Две линии романа развиваются в эпоху Бориса Годунова, и в наши дни, что не так уж и оригинально для авантюрной литературы. Обе линии непосредственно связаны между собой, и перекликаются сюжетно. Книга представляет интерес тем, что основана на реальных исторических фактах и событиях, а автор отлично владеет материалом. Мы не встретим здесь досадных промахов, вопиющего незнания и научной безграмотности, так характерной для многих беллетристов современности.

Первая – современная – линия романа написана в жанре журналистского расследования, что роднит ее с творчеством Дэна Брауна и Фредерика Форсайта, но на этом сходство и ограничивается.

Молодой историк, Ричард Лорк, пишет монографию - “Развитие техники византийской иконы”, которую хочет представить для получения докторской степени. В качестве базы для своих исследований он выбирает библиотеку и архив Антиохийского патриархата, куда получает допуск благодаря своему дяде – священнику Русской Зарубежной Православной церкви. В отделе пергаментов, молодой исследователь находит странную рукопись 17 века, проходящую в реестре, как “Письмо неизвестного монаха”, где подробно описывается технология изготовления красок, досок и материалов для православных икон. Ричарду Лорку это кажется странным, поскольку в ту эпоху профессиональные секреты иконописцев обычно не удостаивались чести быть зафиксированными на пергаменте. Лорк высказывает смелое предположение, что это маскировка, сделанная с целью спрятать какую-то более важную информацию. После проведения серии исследований и экспертиз, внимание ученого привлекают едва заметные следы, не имеющие отношения к тексту. Современными методами удается восстановить написанный по-гречески текст, спрятанный между строк основного документа. Перевод повергает исследователя в шок – там говорится, что существует еще некий пергамент, с письмом Константинопольского патриарха Иеремии II, спрятанный в толще доски иконы – “Христос Пантократор”. Патриарх, в этом сокрытом от чужих глаз письме, будто бы отказывается от своих действий по предоставлению самостоятельности Русской Церкви, поскольку согласие было вырвано у него насильственным образом, под пыткой и “угрозой утопления в реке”. Более того, судя по всему, в спрятанном письме патриарх отлучает от церкви нового русского патриарха и всех его приемников. Грамота, как сообщает неизвестный автор, написана в России, подписана самим патриархом и несколькими свидетелями, заверяющими ее подлинность, и для сохранности упрятана в личной иконе патриарха. Впоследствии патриарх вернулся на родину, но неожиданно умер, так и не успев огласить документ.

Желая поделиться своим потрясающим открытием, Лорк сообщает об этом своему дяде и некоторым близким друзьям, которые практически единодушно советуют ему воздержаться от публикации результатов изысканий и никому не сообщать содержание открывшегося текста. Их можно понять – документ, о котором говорится в восстановленном тексте, ставит под сомнение не только легитимность и правопреемственность Русской Православной Церкви и всех ее деяний, но и Русской Зарубежной Православной Церкви. Константинопольский патриархат, юрисдикция которого ранее распространялась на Русь, получает основание претендовать на восстановление своей власти над Русской Церковью. Возникает масса юридических коллизий и экономических вопросов, множество людей сразу же становятся заинтересованы в получении письма патриарха и стремятся первыми найти документ.

Однако Ричард Лорк игнорирует дружеские советы, и приступает к поискам, одновременно готовя публикацию статьи о своих находках. Над жизнью ученого нависает реальная угроза, и вот тут-то и начинается триллер – практически сразу происходит несколько инцидентов, каждый из которых мог бы быть случайным, если бы не подозрительная закономерность происходящего. До самой последней страницы автор держит своего читателя в непрерывном напряжении, а читатель даже не догадывается, чем закончится эта история.

Хотя основной прием романа далеко не оригинален, сюжетные линии совершенно непредсказуемы, но… роман нужно читать, а не кратко пересказывать его содержание.


Рецензии