Einmal ist keinmal

Эссе
 Один раз – всё равно что ни разу. Немецкая поговорка.
Первая попытка расшифровки.

 Поговорка педантов, скрупулёзно исполняющих все пункты и подпункты определённых правил. Порядок (ordnunq) для немца всё равно, что для русского бардак. Естественное состояние.
Так вот для немца оказывается деяние без повторения – ничто не значит. Как будто его и не было. Конечно «лучше сорок раз по разу, чем ни разу сорок раз» - пел Высоцкий. Что он имел в виду? Скорее всего, тесную связь мужчины с женщиной. Эротическая подоплёка уместна. Вот и поразмыслим в этом направлении.
 Единожды познав женщину. Разве это всё равно, что ни разу? Пускай всё было случайно или второпях и Бог знает когда, пускай. Но всё же это было. Ты запомнил. Пускай всё было в темноте. Язык любовный – осязанье – расскажет многое, значительно подробней, чем тот язык, болтающий чепуху. Да, что он там молол этот язык, забыто( возможно, она помнит). А вот прикосновенья, первые касания, освобожденные от всяческих преград. О, это! О-бъёмное, О-круглое, О-щутимое, О-чаровательное, О-балденное…Прикосновение к изящным кнопкам запуска экстаза. Пара кнопок. Двойной нажим, двойной тулуп фигурного катанья рук по этим…О
 Допустим бюстики младые. Пусть один раз, так подвернулся сводник-случай. Запомнишь навсегда мгновенье. Один лишь раз и на всю жизнь воспоминаний. И это лишь фрагмент одной, но тайной встречи. Таких фрагментов в ней до ста…точно. Одна лишь встреча, один взгляд. Запретные плоды увидеть однократно. Для остальных запретно, ты ж узрел. Один лишь ты…
 А если не один. Толпа зевак смотрела, как дива обнажалась, допустим, на экране. Всё равно запомнишь, если в первый раз. Ведь каждое в отдельности лицо имеет свою мысль, своё существованье, определение своё. Градацию цены имеет. Как первый поцелуй, как объяснение в любви, соитье первое, неважно с кем, а важно, что с тобою. Произошло. Ты помнишь. Один лишь раз, конечно, лучше, чем ни разу. Вот о чем пел Владимир Семёнович.
 Другое дело немец: распорядок дня, режим труда и отдыха. Порядок очень важен. График. И если однократно вышел сбой. Случайный взгляд, попавший прямо в точку, но не записанный в реестр, не повторяющийся в день определённый. Такой разок считай, что ничего. За сиську тиснул в уголке и что ж такого. Тех сисек - миллион. Пойди их разбери, какие…Да, кстати, Мировой Стандарт. Размеры: 90-60-90, согласно занесённого в реестр. Можно составить каталог. Там будут учтены все виды, формы, вес и высота соска. К тому же подсчитать удойность, жирность, заполнить бланки…Вас не тошнит ещё?

Одна попытка всё равно, что ни одной. Поэтому - вторая попытка расшифровки.

 Единожды солгав. Так будто бы ни разу? Ни разу не поддался искушенью? Один раз отступил, вернее оступился и… канул в пропасть. А там народу, кишмя кишит. Кто ж наверху? Святые единицы пребывают, которые ни разу, ничего, нигде, ни с кем. Господь их сохрани. Пусть обитают. Хотя они все среди нас. Они святые, мы ж грешники земли. И наш удел, единожды солгав, молить прощенье. Раскаяться, очиститься, душой возликовать. Потом опять грех на душу принять. Всё дело в том, каков он грех? Смертелен или нет. Бывает и смертелен. Обман не смертный грех. Его нам бог простит. Живя среди людей – по правде жить не можно. А смертный грех в другом. Он в чрезмерном. Да, Бог простит, но люди – никогда. Преувеличат и припомнят всё. При случае удобном, при попустительстве властей затопчут от души, от сердца, от праведного гнева все зайдясь. Так будет, ежели безмерно. Во всём знай меру. Меру знай. Единожды солгав, остановись на этом.

Третья и последняя попытка.

 Один раз – всё равно, что ни разу. Конечно это так и немцы правы. Один раз попробовал – забыл. Пусть бесконечно вкусно. Но ты всю бесконечность не узрел. Она конечной оказалась. По усам, как говорят, текло, а в рот – увы. Нюхнул, лизнул, немножко откусил и…амба. Всё. Точка. Распалась связь времён. Улетело. Миг прекрасный не застыл. Не остановился и главное НЕ ПОВТОРИЛСЯ. Повтор! Вот истинная расшифровка поговорки.
 Прекрасное мгновенье – повторись!
 Может, Гёте имел в виду, как раз это. Он ведь немец. Перевод не точен. Если есть повторяемость, значит есть процесс. Не артефакт, не сбой, не чудо. А процесс закономерный. Можно познать закон, если есть процесс. Конечно, время относительно. И единичный случай это - процесс слишком растянутый во времени. Слишком долгий. Так что правы немцы.
 Хотя живём ведь один раз. Рождаемся вернее. С точки зрения немца правы индусы. Реанкарнация, повторяемость души в другом теле. Сомнительно. Может просто повторяемость есть. Вновь соединятся атомы в молекулы ДНК, точь в точь такими же, как ты был когда-то. Вселенная ведь бесконечна. Значит, наш повтор теоретически возможен. На сей оптимистической ноте, и закончим. Верней прервем теченье мысли до поры.


Рецензии
Полный бред.

В поговорке имеется ввиду, что в любой системе есть исключения. И нельзя единственную ошибку считать провалом всей системы. Ее, если она одна, можно игнорировать.

Если взять философию, и нашу жизнь, как ошибку системы, то мы можем делать все что хотим. Не важно чем мы занимаемся, наша жизнь пройдет всего один раз, бесследно, и бессмысленно, так что отрывайтесь господа.

На мой взгляд у поговорок Momento mori и у этой один и тот же смысл. Хотя это лишь ощущение, которое не могу объяснить логикой пока.

Александр Лекс   26.10.2010 01:39     Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.