Душа Великого шамана
6 авторских листов.
ДУША ВЕЛИКОГО ШАМАНА
повесть
Перелет оказался труднее, чем она ожидала. Едва самолет оторвался от земли, как ее начало тош-нить. Стюардесса принесла какую-то таблетку и заставила выпить. Через некоторое время стало значительно легче. Самолет набрал высоту и неприятные ощущения исчезли. Лететь предстояло очень долго. И что ее ждало впереди, можно было только догадываться. Хотя и отступать теперь было уже поздно. Контракт был подписан. Рабочая виза оформлена и даже билет оплачен работодателем. Стран-ное чувство не покидало ее: неведомая сила всю жизнь звала ее в тот суровый край, куда она летела сейчас. А теперь, когда желание начало исполняться, стало страшно.
Все началось полгода назад. Старая подруга, давно уже проживавшая в США, звала ее к себе не один раз. И в гости и на работу. Но тяжело было решиться уехать в чужую страну, оставить такой при-вычный уклад жизни. Эта жизнь не была такой уж гладкой, но здесь она родилась и все вокруг было знакомым. Подтолкнуло к отъезду сокращение штатов в заводской столовой. Поиски хорошо оплачи-ваемой работы на родине затягивались на неопределенный срок. То, что предлагали, ее не устраивало. Ссоры с мужем из-за денег, с которым и так были натянутые отношения, стали случаться все чаще и она решила рискнуть. Первое письмо в Америку было отправлено четыре месяца назад. Диана ответила сра-зу же, как только подобрала работу для подруги. Работу, о которой Карина просила, хотя Ди и была обескуражена ее выбором. Она пробовала даже отговорить ее, но Северцева настояла на своем.
Впереди ждала Аляска и геологическая партия, с которой ей предстояло пройти по бескрайним просторам севера. Карина летела работать поваром в геологоразведочной группе. Ей было тридцать восемь лет, но выглядела она лет на тридцать. Густые светлые волосы, коротко остриженные, обрамля-ли овал лица. Правильного выреза яркие губы были чуть полноваты, но внимание больше привлекали глаза, серо-зеленые удлиненные к вискам, обрамленные густыми ресницами, концы которых выгорели и казались золотистыми на солнце. Прямой небольшой нос и светло-коричневые брови дополняли карти-ну. Она не была полной, но и худой ее назвать было нельзя. Для своего возраста Карина выглядела от-лично. Ее фигуре могла бы позавидовать и восемнадцатилетняя девушка.
Анкоридж встретил проливным дождем, а зонта не было. Она почувствовала, как потекла с рес-ниц тушь. Представив себе, как будет выглядеть перед представителем геологоразведочной фирмы, вы-тащила из кармана носовой платок и начала старательно стирать грязные потоки. В аэровокзал она во-шла уже без косметики на лице и сразу же увидела человека с плакатом, где значились ее фамилия и имя. Подошла и назвалась. Американец вздрогнул и почему-то спросил:
— Так повар женщина?
Тяжело вздохнув, оглядел ее с ног до головы, поздоровался и представился:
— Привет! Меня зовут Джеральд Конрад. Я инженер-геолог и начальник группы, где вы будете работать.
Уже вдвоем они подошли к багажному отделению. Карина, увидела свой багаж, прошла тамо-женный контроль и протянула чемоданы мужчине. Большую клетчатую сумку взяла сама и двинулась следом за ним. Чемоданы Джеральд забросил в багажник старенького «Джипа». Забрав из рук женщины сумку, поставил ее на заднее сиденье. Сразу же сели и отъехали. Через час они уже летели на малень-ком самолете в Фэрбанкс. А еще через сутки вертолетом до маленького поселка лесорубов, затерянного посреди тайги. Конрад больше молчал. Женщина видела, что он здорово недоволен ее прибытием, но не понимала причину.
Спрашивать она не стала, решив: «Скажет и сам, если захочет». Летели они с гру-зом. Вертолет частенько попадал в воздушные ямы и ей казалось, что она качается на огромных каче-лях.
Когда вертолет приземлился на сколоченный из толстых досок помост, встретить его сбежались все. Мужчины смеялись и перебрасывались короткими репликами с выбравшимся Конрадом, но едва появилась Карина, наступила тишина. Все двадцать пять человек лесорубов и одиннадцать человек из геологической экспедиции замолчали. Она оказалась единственной женщиной. Когда шок прошел, по-сыпались приветствия и вопросы. Конрад по деревянному тротуару повел ее к самой большой хижине, объяснив на ходу:
— Это столовая. При ней есть маленькая комнатка. Думаю, вам хватит. В этих трех хижинах разместились лесорубы и мы. Каждый месяц мы появляемся здесь на три-четыре дня, чтобы отдохнуть и привести себя в порядок. Завтра и послезавтра мы отдыхаем и в эти дни, вам придется готовить для всех. Так распорядился мистер Стренджер, что вас нанимал. Хочу сразу предупредить — я был против женщины в лагере. Ребята по полгода не видят здесь баб. Сами понимаете, что может произойти. Лучше бы вам вернуться с этим же вертолетом в Фэрбанкс и отказаться от своей затеи. Здесь разные люди и я не смогу уследить за всеми.
Женщина молчала. Он внес ее чемоданы внутрь столовой. Грубо оструганные бревна стен и три длинных стола со скамейками поразили ее. А маленькая грязная комнатенка с небольшим, затянутым паутиной, окошком, вообще привела в отчаяние. Но Карина даже вида не подала, что испугалась. Кон-рад поставил ее чемоданы на пол:
— Что вы решили? Возвращаетесь?
Она, сделав усилие над собой, спокойно улыбнулась:
— Нет. Я остаюсь. За меня можете не переживать, я могу постоять за себя. Прошу вас
выделить мне винтовку и принести матрас, одеяло и подушку. Поставьте замок в мою комнату и внутренний за-пор на дверь в столовую. Остальное я осмотрю сама.
Джеральд нахмурился. Он надеялся, что увиденное напугает русскую и она сбежит. В этом слу-чае у него убавилось бы проблем, но он ошибся. Конрад развернулся и вышел.
Когда он появился снова, Карина уже переоделась и отскребала грязь со столов. Сразу же попросила:
— Геологи все равно отдыхают и слоняются без дела, не могли бы вы прислать их помочь мне?
Конрад раздраженно буркнул:
— Они все равно ничего не будут делать. Полы мыть вы их не заставите.
Она, не обращая внимания на его тон, улыбнулась:
— И все же пришлите. А там, посмотрим! И о замках не забудьте. Не могу же я их сама навеши-вать!
Джеральд скрылся: эта русская раздражала его своим спокойствием. Внутри начальника геологов все кипело от злости на Стренджера, «подкинувшего» ему эту бабу. Он еще в Фэрбанксе пытался отка-заться от нее, но не удалось. Разозленный Гленн ткнул ему в лицо подписанный контракт и выгнал из кабинета. Возле вертолетной площадки нашел пятерых из своей группы. Подошел и хмуро распорядил-ся:
— Идите в столовую, помогите там. Она просила замок навесить, ну и еще чего скажет…
Мужики заухмылялись:
— А трахнуть себя разрешит?
Конрад, уже не сдерживаясь, заорал:
— И думать забудьте! Только международного скандала нам и не хватало!
Они ахнули:
— Так она что, иностранка? А по-английски почти без акцента говорит. Мы решили, что она с Техаса, там точно так болтают.
— Русская! Так что, чтоб никаких! А теперь марш на кухню!
— Шеф, как хоть ее звать-то?
— Сказала, чтобы звали Кэрри, а по-русски я не помню.
Мужики с улыбочками и переглядыванием, отправились в сторону столовой. Ленни Колдиц весьма похоже изображал плавную походку женщины и все смеялись. Конрад зашел в контору, чтобы поговорить со Стренджером и «поблагодарить» еще раз за сюрприз. Он долго ругался по рации, но в результате опять услышал про контракт. Гленн четко ответил:
— Где я тебе найду мужчину повара, если в вашу «дыру» даже преступники не хотят лететь? А она профессионал, лес хорошо знает, стреляет из винтовки и даже, случись что, может первую помощь оказать. Мне ее рекомендовал не кто-нибудь, а Лайем Собески из нашего министерства. Знаешь такого? Я ему верю!
Геологи с шутками и смехом ввалились в столовую и остолбенели: столы и скамейки светились отмытыми досками. Женщина, одетая в спортивный костюм, старательно отскабливала здоровенным ножом печь. Оглядев вошедших с ног до головы, поздоровалась и сразу же скомандовала:
— Один идет за дровами, второй за глиной и песком, третий растапливает печь, четвертый отмы-вает стены, пятый находит замки и вставляет их там, где я скажу. Замки должны быть у инженера Кон-рада. Работу распределяйте между собой сами.
Она снова склонилась над печью, отбивая рукояткой присохшую пищу. Ленни Колдиц реши-тельно отказался:
— Еще чего! В экспедиции работаешь, а теперь и здесь. Не буду я ничего делать!
Карина резко подняла голову и сухо сказала:
— В таком случае, на ужин получишь горсть сухой крупы и сырой фарш!
По ее твердому голосу Ленни почувствовал, да и остальные тоже, что женщина не шутит. Черты-хаясь, они принялись за уборку. Когда через час Конрад появился в столовой, он был поражен — все работали. Женщина отчищала тарелки, кастрюли и сковородки, кипятя их в растворе стирального по-рошка и соды. Крэйг Адамс, замесив глину с песком, обмазывал печь. Шон Смит старательно отмывал стены щеткой. Рэй Корн носил воду, а Блэйк Эдвардс колол дрова. И даже эта заноза в заднице — Лен-ни Колдиц — возился у двери, вставляя замок. Впервые у Конрада закралось сомнение: а не ошибся ли он в этой женщине? Она сумела каким-то образом заставить его упрямцев работать. Мужики трудились сосредоточенно и на начальника почти не обратили внимания, лишь Ленни буркнул:
— И где вы только такого повара нашли? Готовили раньше по очереди и никаких проблем, а те-перь — ей, видите ли, чистоту подавай!
Карина услышала его ворчание и улыбнулась:
— Ничего, привыкнете! Еще и самим нравиться будет. Мистер Конрад, не найдется ли у вас по-белки и краски? Надо бы печь побелить, а двери и окна покрасить. И еще, объясните пожалуйста, где продукты? Кладовка полупустая — из чего готовить? Мяса нет, муки мало и вообще, очень многого не хватает. Если хотите, чтобы люди нормально питались, обеспечьте меня продуктами.
Мужики притихли и перестали работать. Конрад почесал за ухом:
— Вообще-то эти вопросы не ко мне, а к начальнику лесорубов. Основной склад продуктов на-ходится возле самой вертолетной площадки. Видели там хижину без окон? Это он и есть. Поговорите с начальником лесорубов. А мясо скоро будет. Наш проводник Дэни, отправился на охоту утром, скоро должен подойти.
Джерри повернулся, чтобы уйти и ухмыльнулся, представив, как эта женщина будет разговари-вать с Крисом Ли. Начальник лесорубов отличался феноменальной скупостью на казенное имущество и продукты. Чтобы что-то получить, надо было долго доказывать, что эта вещь необходима позарез. На его личные вещи эта скупость не распространялась. Ли мог отдать из своих вещей все. Колдиц, увидев эту ухмылку, понял, в чем дело и ухмыльнулся тоже. Карина успела заметить улыбку Ленни. Когда Конрад скрылся за дверью, она спросила Колдица:
— Может объяснишь, чего это ты так ехидно улыбаешься?
Ленни улыбнулся еще шире:
— Сама поймешь, когда с Ли поговоришь!
— И где мне его найти?
— Ты хочешь идти прямо сейчас?
— А что тянуть? Скоро ужин надо готовить…
Она с любопытством оглядела ухмыляющиеся лица мужиков:
— В чем-то проблема? Или мне показалось?
Вместо ответа Крэйг Адамс пояснил ей:
— Ли вы найдете в вагончике на колесах — это и есть контора. Надеюсь, вы не будете возра-жать, если мы тоже послушаем разговор?
Карина поняла, что за всем этим что-то скрывается. Возможно, даже испытание на прочность и согласилась:
— Пошли. Но с условием — потом вы все здесь доделаете.
Они согласились. Женщина накинула на себя куртку и вышла из столовой. Целой толпой подо-шли к вагончику, поднялись по ступенькам и вошли внутрь. Четверо мужчин за столиком у окна дружно подняли на них головы. Черноволосый красавец слегка улыбнулся ей. Карина обернулась к Ленни:
— Который?
Тот прошептал ей на ухо:
— Китаец…
Северцева подошла к столику и взглянула на невысокого коренастого человека с узкими глазами:
— Вы Крис Ли?
Тот встал из-за стола:
— Да. В чем дело?
— Я повар. Меня зовут Кэрри и я пришла поговорить о наличии продуктов в столовой. На
сего-дняшний ужин их не хватит. Прошу открыть склад и разрешить перенести в подсобное помещение при столовой все, что мне требуется. В столовой не хватает кастрюль, тарелок, ложек, вилок, ножей, специй. Мне сказали, что с этими вопросами я должна обратиться к вам. Так же меня предупредили, что все дни, пока геологическая партия отдыхает их повар, то есть я, готовлю на обе бригады лесорубов и нашу георазведку.
Карина замолчала, глядя на начальника лесорубов. Тот заговорил:
— Я был сегодня утром в столовой, круп вполне хватит…
Карина жестко перебила его:
— Вы повар?
Ли растерялся:
— Нет.
— Тогда откуда вы знаете, что хватит? По-моему, это мне судить, чего хватает, чего нет.
Верно?
Ли замялся, глядя на откровенные ухмылки геологов. Он проигрывал, но все еще не сдавался:
— Вы человек здесь новый и не знаете, что все продукты нам доставляют из Фэрбанкса вертоле-том. Нам приходится экономить…
Карина снова перебила его пространную речь:
— Это я знаю и без вас. Но это вовсе не дает вам права держать людей на голодном пайке. У них тяжелая работа и они должны питаться качественно и калорийно. Если вы против моих требований, разрешите мне связаться по рации с вашей фирмой и поговорить с начальником. В этом вы не имеете права мне отказывать.
Ли мгновенно понял, что его ожидает, если этот спор дойдет до начальства. Лесорубы уже жаловались на скупость начальника. Он полез в стол:
— Вот ключи от склада. Мне сейчас некогда, можете набирать продукты сами. Не забудьте все взвесить и занести в журнал. Он лежит там на столе.
Карина взяла ключ:
— К сожалению, писать по-английски я не умею и предупреждаю, запись будет вести один из этих людей, но я все подпишу.
Она указала на столпившихся мужчин, которые уже не улыбались. Крис Ли кивнул. Уже открыв дверь, Северцева оглянулась:
— Ужин будет подан вовремя. Приходите.
Раунд был выигран. Об этом она поняла по изменившимся взглядам мужчин. Уже без возраже-ний они начали таскать продукты в подсобное помещение столовой. Ленни Колдиц старательно запи-сывал все отобранные продукты в журнал. Он же отнес ключ назад начальнику лесорубов и вернулся в столовую.
Вернувшись из склада в столовую, Карина обнаружила высокого индейца с тушей оленя на пле-чах и остолбенела. Он был красив какой-то особенной мужской красотой. Длинные черные волосы сво-бодными прядями свисали по сторонам его смуглого лица. Немного узкие черные глаза блестели, как агаты из черных ресниц. Такие же черные брови тонкими ровными дугами уходили к вискам. Красивые губы твердо сжаты. Прямой нос чуть приплюснут, но это не портило облика. Дэни Сорено удивленно уставился на нее, а она на него. Блэйк Эдвардс представил индейца:
— Наш проводник и следопыт — Дэни Сорено. А это миссис Кэрри, наш повар.
Индеец кивнул и скрылся за углом. Эдвардс пояснил:
— Там помост есть для разделки туш, он туда отправился. Вы на него внимания не
обращайте, он всегда молчит. Редко когда слово скажет. Индеец и есть индеец.
Несмотря на то, что Карине было очень любопытно еще раз взглянуть на настоящего индейца, она отправилась на кухню. Мужчины отмыли пол в столовой. Она перемыла принесенную посуду и принялась готовить. Длинный и худой Крэйг Адамс, самый старый из геологов, подошел к ней и спро-сил:
— Мэм, мы справились. Может еще что-то помочь?
Карина улыбнулась:
— Если не устали, то принесите и наколите дров под навес. Сюда тоже несколько охапок надо, пусть подсохнут у печки. Вот этот бак надо заполнить водой и кастрюлю. Обещаю, всем помощникам будут самые лучшие куски на ужин!
Адамс улыбнулся и исчез с ведрами за дверью. Вечно голодный из-за своей молодости, Шон Смит отправился колоть и носить дрова. На пороге появился Дэни. Огляделся с любопытством в отмы-том помещении, потом взглянул на женщину у плиты:
— Куда девать мясо?
— Дэни, здесь есть ледник, холодильник или погреб?
— Ледник сразу за столовой.
— Тогда внутренности и часть мяса, фунтов восемь, принеси сюда, а остальное — на ледник.
Хотя, подожди! Покажи мне этот ледник.
Она вместе с индейцем вышла на улицу и завернула за угол: двускатная крыша торчала прямо из земли. Сорено отодвинул в сторону не запертые двери, пошарил рукой на маленькой полке и включил фонарик. Осветил все внутри. Карина спустилась вниз. Страшный холод мгновенно проник под тол-стовку и она передернула плечами. Оглядела полки и распорядилась:
— Вот на полки и складывай.
Поднялась наверх. Он шел следом. Женщина обернулась и наткнулась на его спокойный и чуть насмешливый взгляд. Глаз она не отвела и сказала:
— Извини, что я тебя разглядываю, но я впервые в жизни вижу настоящего индейца. И мне очень интересно! Только не обижайся, ладно?
Он хмыкнул и пожал плечами. Она продолжила:
— Я схожу за кастрюлей и унесу мясо.
Карина отправилась в столовую, а индеец все смотрел ей вслед. Женщина говорила с ним на равных, как со старым другом. И это было удивительно.
Первыми на ужин в столовую ввалились целой толпой геологи. Конрад повел носом:
— Пахнет вкусно! Интересно, что это она приготовила?
Карина появилась из своей комнаты в светло-голубом передничке, подчеркивающем тонкую та-лию и такой же ленте на волосах. Мужики остолбенели. Даже в мешковатой толстовке и широких брю-ках она выглядела женственно и привлекательно. Северцева спокойно принялась раскладывать тарелки по столу. Адамс забрал из ее рук тарелки и предложил:
— Давайте-ка, я вам помогу!
Шон Смит тоже вскочил с места:
— И я тоже!
Северцева улыбнулась:
— Тогда бери кастрюлю с картофельным пюре, а вы, мистер Эдвардс, вторую — с жарким и идите за мной.
Она раскладывала еду по тарелкам, а мужчины несли рядом кастрюли. Когда все расселись, женщина принесла огромное блюдо с салатом и хлеб и скомандовала:
— Набирайте, кто сколько хочет.
В столовую ввалилась толпа лесорубов и застыла у порога, забыв закрыть дверь. Карина сразу же прикрикнула:
— А дверь, кто закрывать будет?
Те сразу же опомнились. Развесили на вешалках верхнюю одежду и расселись за столами. Крис Ли тоже был с ними. Начальник лесорубов с удивлением разглядывал отмытые до желтизны стены. Один из лесорубов, волосатый и рыжий бугай, грубо толкнул спокойно ужинавшего индейца:
— Подвинься!
Тот перестал жевать и спокойно ответил:
— Здесь нет места.
Лесоруб ухватил его за плечо:
— Сейчас будет!
Но не успел ничего сделать, так как от печки раздался спокойный голос:
— Вначале посмотри сюда!
Все повернули головы. У плиты стояла Кэрри и целилась из винтовки в лесоруба. Тот замер, а женщина приказала:
— Отойди от него. Места полно за соседним столом. Не уберешься — всажу пулю тебе прямо в плечо. Можешь мне поверить — я не промахнусь. А чтоб доказать тебе это, рыжий, смотри. Видишь, гвоздь над дверью?
Лесоруб машинально взглянул на гвоздь. Она практически не прицеливалась. Грянул выстрел и рыжий побледнел — гвоздя больше не было. Здоровяк отпустил плечо индейца и сел за соседним сто-лом. Все молчали, а Карина, поставив винтовку в угол, твердо сказала:
— Больше демонстрировать стрельбу не буду. На будущее запомните — драк в столовой я не допущу.
Геологи посоветовали лесорубам помочь женщине и потаскать тяжелые кастрюли с едой, те согласились и вскоре тоже спокойно ужинали. Карина мыла опустевшие бачки и с удовольствием слушала похвалы в свой адрес. Джеральд Конрад сам после ужина подошел к ней и сказал:
— Давненько я так не ужинал! Только в Фэрбанксе можно было отдохнуть от здешней стряпни. Спасибо, Кэрри! Ребята помогут тебе с посудой.
— Мистер Конрад…
Геолог обернулся:
— Зови меня Джерри. Так проще.
— Раз уж все здесь собрались, я хотела бы прояснить ситуацию. Я не забыла, что вы мне
сказали и хочу предостеречь всех от ошибок. Попросите никого не расходиться, пожалуйста!
Конрад потер шею и гаркнул:
— Ребята, наш повар хотел бы с нами со всеми поговорить. И я бы посоветовал вам ее выслу-шать…
Шум сразу стих. Северцева внимательно оглядела присутствующих:
— Я прилетела сюда только сегодня и прилетела работать. Мистер Конрад не хотел, чтобы я ос-талась и я прекрасно поняла его тревогу. Среди вас я единственная женщина, но не собираюсь сбегать только по этой причине. Если у кого-то появились кое-какие мыслишки насчет меня — забудьте! Если мне потребуется мужик, я выберу его сама, но для этого мне не нужно целой стаи кобелей. Всем ясно? Попытаетесь взять силой — лучше сразу убейте! Иначе никто из вас никогда уже не будет чувствовать себя в покое. Я устрою охоту на вас. Сегодня я продемонстрировала свою меткость. Надеюсь, больше никто не рискнет развязать драку в столовой? В следующий раз предупреждения не будет! У меня все.
Многие задумались, поглядывая на плотно сжатые губы и серьезное лицо женщины. Сомневать-ся в правдивости ее слов не приходилось. Твердый характер был налицо. Некоторые подходили к кося-ку и разглядывали отверстие от пули. Один из лесорубов из любопытства выглянул за дверь и заорал:
— А острие гвоздя здесь торчит!
Все дружно кинулись смотреть. Конрад снова подошел к ней:
— Что ж, Кэрри, этот раунд тоже прошел в твою пользу. Ребята крепко призадумаются,
прежде чем связаться с тобой. Меня вы тоже удивили…
— Хочу спросить, почему этот рыжий накинулся на индейца. Он что, расист?
— Да нет. Этой весной Хендерсон, этот рыжий, застрелил медведицу. Видел, что с ней шли два маленьких медвежонка и застрелил. Хотя необходимости в мясе не было. Медвежат тоже пришлось убить, слишком маленькие. Дэни узнал и палкой его сильно избил. Он ведь из рода Медведей. При этом сказал, что марать руки о подлеца не хочет, потому и бьет палкой. Хендерсон даже обороняться не смог, так быстро все произошло, но с тех пор пристает к Сорено. На кулаках ему нет равных и Ларри это понимает. А про то, дерется ли Дэни, я не знаю. Знаю, что он сильный и ловкий, но ни разу не ви-дел, чтобы индеец дрался. Четыре месяца Хендерсон пытается спровоцировать драку в каждый наш прилет сюда. Мне пока что удавалось ему помешать, а вот сегодня вы вмешались. Берегитесь Ларри, очень мстительный тип! Обязательно подстроит вам какую-нибудь пакость.
Геолог немного помолчал и вдруг улыбнулся:
— Здорово вы сегодня озадачили Криса. Он после вашего ухода не то, что работать, говорить не мог. Его скупость на казенные продукты — это тема для приколов. Здесь всегда готовили по очереди и особо не экономили, частенько все подгорало и Ли урезал норму отпуска продуктов. Никто еще не мог добиться того, чего добились вы. А мы ведь надеялись хорошенько посмеяться над вами!
Карина тоже улыбнулась:
— Это я прекрасно поняла по взглядам ребят.
Карина перехватила внимательный взгляд индейца, тот слегка кивнул ей и она улыбнулась в от-вет. Адамс, Смит и один из лесорубов убирали со столов посуду. Остальные лесорубы окружили в углу своего начальника и о чем-то его просили. Карина принялась мыть посуду, но Рэй Корн отобрал у нее из рук губку и весело сказал:
— Если вы, мэм, всегда будете так кормить, то я готов каждый вечер мыть посуду! До чего же нам надоела наша стряпня! А вы профессионал.
Карина рассмеялась:
— Надеюсь, все сыты?
Шон Смит кивнул и с улыбкой погладил себя по животу. К ней подошел Крис Ли. Лесорубы сра-зу же столпились вокруг, поглядывая на женщину с надеждой и ожиданием. Начальник заговорил:
— Миссис Кэрри, мы хотели бы предложить вам остаться у нас поваром, а не уходить с геолога-ми. Здесь все же тепло, сухо, никаких проблем с крышей над головой. Раз в две недели сможете летать вертолетом в Фэрбанкс и отдыхать там двое суток. Все вопросы с оплатой и новой работой я согласую сам, если вы согласитесь. Я согласен выделять вам людей в помощь. Ребята готовы сами приплачивать, лишь бы вы остались. Мы дадим вам зарплату в полтора раза больше, чем у геологов. Что вы скажете?
Конрад оторопел от подобной наглости, а потом заорал:
— Ты не имеешь такого права, чтобы переманивать наших работников! Ребята, у нас хотят ото-брать повара!
Ли тут же сказал:
— Но ведь ты сам сегодня отказывался от повара. Разве не ты говорил, что тебе в группе женщи-на ни к чему?
— Я был не прав.
Геологи мгновенно появились рядом с начальником. Огромный Джон Гудман навис над низень-ким начальником лесорубов, как медведь и рявкнул:
— Кто хочет отобрать нашего повара? Стренджер нашел повара для нас и мы не потерпим, что-бы какие-то паршивые лесогрызы его отобрали!
Лесорубы и геологи встали напротив друг друга и угрожающе насупились. Карина поняла, что сейчас произойдет драка и встала между ними. Развела руки в стороны, удерживая противников на рас-стоянии и твердо сказала:
— А ну, успокойтесь все! А вы, мистер Ли, могли бы поговорить со мной один на один прежде, чем провоцировать людей на драку. Слушайте все! Я ценю ваше лестное предложение, но не в моем характере предавать людей, которые на меня уже начали рассчитывать. Я остаюсь с геологами, обид никаких не должно быть. Меня наняло геологоразведочное управление. Значит, я работаю на них. Всем все ясно? Но пока я нахожусь здесь — буду готовить для всех и делаю объявление на завтра. На складе я «отрыла» запасы сливового джема и завтра собираюсь печь пончики. Мне потребуется трое помощни-ков из геологов. Готовить будем на открытом воздухе. Лесорубов попрошу обеспечить меня пилеными дровами и расчищенным местом для костра. У меня все!
Ее сообщение было встречено радостными возгласами. О размолвке сразу же забыли. Крис Ли выделил шесть лесорубов и те после ужина принялись за работу. Все геологи готовы были принять уча-стие в изготовлении пончиков, но Карина справедливо рассудила, что вместе они будут мешать друг другу и снова может вспыхнуть ссора. Она дипломатично высказалась, изобразив раздумье на лице:
— Вообще-то, завтра мне еще и мою комнатку надо бы в порядок привести. Может и не стоит связываться с пончиками?
Мужчины дружно возразили:
— Часть из нас уберет вашу комнату, только скажите, что делать. А вы уж напеките нам пончи-ков! Мы их очень давно не пробовали.
Карина сделала вид, что все еще раздумывает, а потом согласилась:
— Хорошо. Только помощников я выберу сама. Согласны?
Все закивали головами, соглашаясь. Она сразу же отобрала себе людей:
— Вот этот «малютка Джон» подойдет для колки дров…
Она указала на Гудмана и все расхохотались над новым прозвищем верзилы. Великан добродуш-но улыбнулся и оглянулся по сторонам, весьма довольный, что его выбрали. Про себя он решил спро-сить как-нибудь при случае, почему женщина его так назвала. Следующим отобранным был Питер Пек. Женщина объяснила свой выбор:
— У него ладони здоровенные, вот и будет месить тесто.
Пек поморщился, но отказываться не стал, лишь взглянул украдкой на свои руки. Они у него действительно были, как лопаты. Карина взглянула на индейца:
— Дэни, пойдешь ко мне в помощники?
Тот кивнул с серьезным видом и сразу же ушел. Конрад изумленно сказал женщине:
— Не думал, что он согласится. Зачем он вам?
— Я видела, как он разделывает мясо. Значит и пончики сумеет скрутить.
Вскоре все разошлись по хижинам. Северцева приготовила постель для сна и вышла на крылеч-ко. Оперлась плечом о столб навеса, разглядывая все вокруг. Днем рассмотреть ничего не удалось из-за обилия работы. Расчищенная площадка была огромной. Со всех сторон ее окружали деревья. Сейчас, в полумраке, тайга казалась черной. Где-то завыл волк, ему откликнулся другой. Вдалеке заухала сова. Легкий ночной ветерок пробежал по верхушкам деревьев и они зашумели. Женщина грустно улыбну-лась. Устало зашла внутрь столовой, заперлась. Войдя в свою комнату, упала на кровать и разревелась. Она не видела, как в окне показалось лицо индейца. Какое-то время Дэни смотрел на плачущую жен-щину, а потом исчез в темноте.
Раньше всех встала Карина. Она успела приготовить завтрак и накрыть на столы. Лесорубы вхо-дили в столовую, чтобы позавтракать и отправляться на работу. Все они весело здоровались с женщи-ной и только Хендерсон не проронил ни слова. Он даже не взглянул на русскую.
Площадка для кострища была уже расчищена. Аккуратно сложенные колотые дрова лежали ря-дом. Лесорубы даже проложили к кострищу дорожку из досок, чтобы легче было ходить. Вскоре почти все они скрылись в лесу.
Карина вышла на крыльцо, чтобы глотнуть свежего воздуха и наткнулась на индейца. Дэни сидел на ступеньке и глядел вдаль. Когда женщина вышла, он внимательно посмотрел на нее снизу вверх и снова начал смотреть на тайгу. Северцева спросила:
— Почему завтракать не идешь?
— Остальные еще спят.
— Ну и что? Пойдем, я тебя накормлю.
Он встал и его лицо оказалось на уровне лица Карины. Черные глаза в упор посмотрели ей прямо в зрачки:
— Почему ты сюда приехала?
— Работать.
— Ты что-то ищешь или бежишь от чего-то. Так?
Карина отвернулась и вздохнула:
— Наверное…
Вошла внутрь столовой. Дэни вошел следом, повесил лук и колчан на стену. Снял меховую без-рукавку, оставшись в клетчатой шерстяной рубашке и сел за стол. Она сразу же поставила перед ним тарелки с едой и спросила:
— Тебе нравится моя стряпня?
Он взглянул на нее и кивнул:
— Да. Ты готовишь так же хорошо, как повара в Фэрбанксе.
— Спасибо.
Дэни допивал кофе, когда появились остальные геологи. Тарелки быстро опустели. Гудман по-просил добавки, остальные отказались и принялись за кофе. После завтрака Адамс принялся мыть по-суду. Смита и Корна Карина провела в свою комнатку и попросила обмести потолок веником, вымыть окно, стены и пол. Стащила постель и вынесла ее вместе с чемоданами и сумкой в столовую. Поймав Конрада за рукав, попросила:
— На складе стоит неимоверное количество коробок с растительным маслом. Похоже, им почти никто не пользовался. Я вчера забыла его забрать. Возьмите с собой людей и принесите пару коробок масла сюда. Оно нам сегодня потребуется.
Геолог кивнул и исчез. «Малютка Джон» вылез из-за стола. Карина тотчас подошла к нему:
— Джон, пойдем со мной в кладовку. Надо вытащить мешок муки и рассыпать его по трем боль-шим кастрюлям. Я у вас на складе обнаружила сухие дрожжи и тесто для пончиков будет дрожжевым. Оно и мягче и вкуснее, чем на соде. А ты как думаешь?
Великан улыбнулся:
— По мне, так лишь бы были пончики, а уж из какого теста, в этом я не разбираюсь.
Знаете, мэм, я уже три месяца в экспедициях безвылазно и только вчера мне удалось поесть по-человечески.
Карина улыбнулась:
— Готовил бы сам.
— Времени не хватает, да и не умею. К концу дня устаешь, как собака. Приходишь на стоянку, а там опять консервы или жареное на костре мясо. Никакого разнообразия. Вот мы и потребовали в груп-пу повара прислать. Полгода ждали. А вы к нам по доброй воле или заставили обстоятельства?
— Обстоятельства так сложились, что надо было уезжать, но я давно мечтала об Аляске. И сразу же согласилась на предложение мистера Стренджера.
— Простите, мэм, но не могли бы вы объяснить, почему вчера назвали меня «малютка Джон»?
— Ты слышал о Робин Гуде из Шервудского леса? Был такой благородный разбойник в Англии. Грабил богатых и отдавал награбленное бедным. У него был помощник, такой же огромный, как ты. А звали его «малютка Джон». Вот я и назвала тебя так. Уж больно ты на него похож по описанию в книж-ке: голубые глаза викинга, светлые вьющиеся волосы, добродушный характер, косая сажень в плечах. Теперь понял?
Довольный объяснением Джон кивнул. Легко подхватил указанный мешок одной рукой и выта-щил его на кухню. Кастрюли уже были приготовлены. Карина расшила нитки, внимательно поглядела на муку. Попросила Гудмана:
— Джон сыпь в сито муку потихоньку, а я буду просеивать. Надо наполнить кастрюлю примерно, вот до этой царапины. И другие кастрюли тоже.
Вдвоем они рассыпали муку по кастрюлям. Карина сразу же добавила дрожжи, сухой яичный по-рошок, сухое молоко, сахар, соль и старательно перемешала. Конрад и Колдиц притащили две коробки растительного масла. Три бутылки были вылиты в муку сразу же. Женщина добавила теплой кипяченой воды в каждую кастрюлю. Нашла глазами Питера и обрадованно сказала:
— Как хорошо, что вы здесь! Вот три кастрюли. Надо размешать в них содержимое так, чтобы не было комков. Приступайте, а я пока приготовлю обед.
Пек едва не сел на пол от подобного предложения. Хотел отказаться, но вовремя вспомнил, что может оказаться без пончиков, которые очень любил. Он хмуро снял безрукавку, закатал рукава рубаш-ки и принялся за дело. Карина, взглянув на его усердие, похвалила:
— И чтобы я без вас делала, мистер Пек! Вот видите, как хорошо иметь большие руки! А вот представьте, сколько бы мне пришлось мучиться с моими маленькими руками?
Она помахала ладошками у него перед носом. Питер вдруг подумал: «Действительно, такими ру-ками тяжеловато все это проворачивать!» Но ничего не сказал.
Карина окликнула Уилла Коннагера и Генри Тареллу, наблюдающих за Пеком:
— А вы чего сидите? Ну-ка, помогите мне: почистите вот эти овощи для супа. Я сегодня готовлю украинский борщ. Скажите, а здесь грибы растут?
Отозвался Дэни:
— Много.
— Можешь набрать вот эту кастрюлю? Я к ручкам веревку привяжу. И тогда будет еще
говядина с грибами по-русски в молочном соусе.
Дэни кивнул, взял кастрюлю и ушел. Через час он появился с грибами. За это время борщ был почти готов. Все ингредиенты для второго блюда лежали порезанные на столе, включая кусок круто замешенного теста. Карина поблагодарила:
— Спасибо, Дэни. Отдохни.
Индеец присел на скамейку. Мужчины дружно обступили импровизированную корзину и очи-стили грибы от мусора. Карина быстро порезала их в другую кастрюлю. Залила холодной водой, про-мыла и отжала. Геологи наблюдали, как она складывала все в самую большую кастрюлю. Потом жен-щина раскатала тесто в огромный тонкий лист. Залила грибы, мясо и овощи молочным соусом и сверху заклеила кастрюлю тестом. Осторожно, с помощью великана Гудмана, поставила ее в печь. Обернулась к столпившимся геологам:
— Вот и все. Теперь осталось наносить воду и дрова на завтра.
Адамс и Колдиц сразу же исчезли за дверями. В этот момент из ее комнаты вышли Шон Смит и Рэй Корн:
— Мы все сделали, мэм.
Карина перетащила постель назад. Чемоданы и сумку внес «малютка Джон». Карина огляделась и попросила заглянувшего в двери Клайда Робертсона:
— А вы не могли бы сделать здесь несколько полок и установить хотя бы большой катыш вместо стола?
Гудман тоже огляделся:
— Смастерим и стол и пару стульев, а то вам и точно некуда раскладывать вещи. Нам все равно делать нечего. Эй, ребята, давайте-ка, поможем нашему повару с обстановкой!
Все дружно согласились и разбежались. Вскоре к столовой начали приносить оструганные доски, застучали молотки, зашумела пила. Карина, покопавшись в чемодане, вытащила иголку и нитки. Со дна сумки достала длинный белый халат и быстро распорола его по швам, поняв, что он здесь не пригодит-ся. Села на скамейку возле одного из столов и принялась за шитье. Геологи время от времени загляды-вали в столовую под разными предлогами, чтобы посмотреть, как она шьет.
Через час первая мебель, состоящая из стола и стула, была готова. Конрад притащил банку быст-росохнущей краски и покрасил ее, заодно двери и окна в столовой. Когда краска на окнах подсохла, в столовой и в комнатке женщины на окнах появились занавески с вышитыми уголками. Пропадавший неизвестно где индеец, принес Карине большую круглую корзинку из ивовых прутьев.
Когда лесорубы пришли на обед, они были поражены именно занавесками. Каждый подходил и наклонялся к ним, чтобы разглядеть. Только потом Карина поняла, в чем дело: лесорубы соскучились по уюту.
Обед понравился всем. Зарумянившееся тесто разломали на части и съели вместе с грибами. Ле-сорубы снова ушли на делянку. Карина с Дэни принялись разделывать тесто, Джон развел костер, Питер поставил кастрюлю с маслом на огонь. Когда оно закипело, принялся кидать туда пончики, помешивая их деревянной лопаточкой. Дэни быстро освоился с непривычным делом и теперь лепил пончики так же быстро, как и повариха. Остальные конструировали мебель и принюхивались к аппетитному запаху, время от времени крича Гудману:
— Эй, Джон, ты на пончики не налегай, а то нам не останется!
Великан отмахивался от них и смеялся:
— Да я только один попробовать!
Питер вытаскивал румяные, горячие пончики в большое сито в тазу, чтоб стекли, а потом пере-кладывал в кастрюлю. Бежал в столовую, чтобы схватить новый поднос с сырыми пончиками. Снова сбрасывал их в масло, помешивал и вытаскивал. Они жарили пончики в течение четырех часов. Руки Карины разжимались, не захватывая тесто. Дэни тоже начал путаться. Наконец тесто закончилось. Женщина рухнула на скамейку:
— Все! У меня нет сил.
Индеец упал рядом:
— У меня тоже!
Карина взглянула на него с удивлением — Сорено улыбался. Она тоже улыбнулась в ответ и взя-ла его за руку:
— Пошли пробовать. Если, конечно, наш «малыш» все не съел.
Он удивленно поглядел ей в лицо, но руку не отнял. За это время они напекли три огромных ка-стрюли пончиков. Питер Пек сидел у догорающего костра на чурке и устало глядел по сторонам. Гуд-ман, с ярко красным лицом, находился на бревне метрах в десяти от костра. Едва Карина появилась, он крикнул:
— Ох и жарко! Я думал, что вместе с пончиками тоже поджарюсь!
Новоиспеченные столяры сидели возле покрытых краской, подсыхающих изделий. За это время они успели смастерить еще одну табуретку, шкафчик с дверцами на кожаных петлях и широкую полку на стену. Конрад предложил:
— Мебель уже практически сухая, не пахнет и ее можно вносить и устанавливать на местах.
Карина поблагодарила:
— Спасибо.
Мебель внесли и расставили по указанным женщиной местам, полку навесили на стену, а шкаф-чик установили в углу на двух обрезках бруса. В комнатке сразу стало уютнее. Мужчины вышли, а она принялась распаковывать чемоданы. Разложила по полкам одежду, на стол поставила две фотографии в рамках. От одежды в комнате сразу же запахло лавандой.
Карина вышла на улицу. Мужчины разошлись по своим делам. Вокруг никого не было. Женщина огляделась. Сходила за винтовкой, прихватила корзинку, прикрыла дверь в столовую и решительно двинулась к лесу.
Она уверенно шла по тайге, закинув винтовку за спину, временами наклоняясь к самой земле, чтобы разглядеть следы или сорвать нужную ей траву. Северцева уходила все дальше, но не волнова-лась. Она знала, что вернется по своим же следам. Несколько раз она видела оленей, но стрелять не ста-ла. Справедливо рассудив — мяса на леднике еще много. Ей преградила путь огромная гора повален-ных деревьев. Карина остановилась на мгновение, а потом начала ловко взбираться наверх. Оказавшись на самом верху завала, немного постояла, не шевелясь и раскинув в стороны руки. Подогнув ноги под себя, медленно села, глядя на солнце и скрестив руки на груди. Такой ее и увидел Дэни.
Геологи пришли в столовую. Не обнаружив там поварихи, бросили на ее поиски индейца. Спрятавшись за деревьями, он глядел на фигуру женщины, облитую солнечным светом. Ее светлые волосы поблескивали и чуть шевелились от ветерка. Дэни вдруг вспомнил, что в детстве видел деревянную фигурку, сидевшую точно в такой же позе, у шамана. Индеец суеверно вздрогнул. Что-то в этой женщине настораживало его.
Северцева начала спускаться. Индейца удивило, как она ловко и бесшумно прыгала с дерева на дерево. Русская пошла назад и опять Дэни был поражен — она шла по следам и вдруг остановилась. Перебросила винтовку из-за плеча в руку и начала внимательно оглядываться. Индеец понял, что пова-риха обнаружила его след и вышел из-за деревьев. Она сразу же закинула винтовку снова на плечо:
— Тебя послали найти меня?
Сорено кивнул:
— Конрад беспокоится.
— Можно не волноваться. Я родилась и выросла посреди леса. Есть и еще кое-что, но об этом как-нибудь потом…
Они шли рядом друг с другом и молчали. Индеец раздумывал о словах странной женщины, а Ка-рина размышляла о происходящем. Протянула ему корзинку с травами:
— Взгляни. Тут есть и лекарственные и годные в пищу. Я права?
Он внимательно просмотрел травы и кивнул:
— Верно.
— Поможешь разобрать?
Он опять кивнул. Так они и вышли из леса.
Лесорубы и геологи столпились возле столовой. Едва они подошли, толпа зашумела:
— Куда вы пропали? Ведь это тайга, заблудиться легко!
Карина улыбнулась:
— Я забыла вам сказать, что лес — мой родной дом. Я не заблужусь, не бойтесь. Ходила прогу-ляться, а Дэни меня нашел. Пошли ужинать. Как и обещала, у нас сегодня пончики с джемом.
С шумом и гвалтом все вошли внутрь и расселись за столами. Женщина сняла с края плиты
каст-рюли с пончиками и водрузила на каждый стол по одной. Крэйг Адамс раздал тарелки, а Шон Смит по-ложил каждому по паре больших ложек сливового джема. Великан Гудман расставил кофейники, а Ленни Колдиц кружки. Все собрались приняться за еду, когда Конрад остановил:
— Стоп! Кэрри, а ты что не садишься? А ну-ка, давай с нами. Ребята, подвиньтесь!
Карина не стала возражать и села рядом с Конрадом. Ей сразу же навалили в тарелку пончиков и джема. Налили чай и компания дружно принялась за еду. Кастрюли быстро пустели, но когда все уже наелись, на дне каждой остались пончики. Карина сложила их в небольшую кастрюльку, пересчитала и сказала:
— Завтра утром вы все получите по паре пончиков вместо бутербродов.
Никто не расходился. Лесорубы и геологи продолжали сидеть за столами и блаженно жмуриться, изредка перебрасываясь словами. Заместитель Криса Ли, Гарри Норман, высокий черноволосый краса-вец, вдруг предложил:
— Не устроить ли нам сегодня танцы? Пока наша единственная дама не ушла в тайгу.
Предложение было поддержано дружным ревом из тридцати семи глоток. Столы отставили к плите, скамейки расставили по стенам. Геологи быстро помыли посуду, сказав Карине:
— Пончики были вкусными и это уже наша работа.
Лесорубы подтащили электродвижок к столовой. Норман принес магнитофон. И понеслось…
Танцевать столько, сколько в этот вечер, Карине не приходилось за всю жизнь ни разу. Кавалеры сменяли один другого на каждом танце раз по десять. Женщина смеялась. Крис Ли неожиданно исчез, а когда появился, протянул Норману кассету и объявил:
— Русский вальс.
Конрад мгновенно очутился рядом с Кариной и протянул руку:
— Вы танцуете?
Она встала. Они танцевали классический вальс и впервые, никто не решился разбить их пару. Северцева спросила:
— Джерри, а где вы так научились танцевать вальс? По-моему, в Америке танцуют под кантри.
Геолог улыбнулся:
— В танцевальной школе. Родители четыре года заставляли меня ходить на эти пытки, называе-мые танцами. Если бы вы знали, как я ненавидел их! Все приятели смеялись надо мной. Я и представить себе не мог, что мне это пригодится. И где? Посреди тайги.
Они проплывали мимо двери. Карина увидела Дэни. Он внимательно следил за ней. Сразу же вспомнила, что с ним она еще не танцевала. Спросила Конрада:
— Не знаешь, Дэни танцует?
Начальник удивленно уставился на нее:
— Он же индеец!
— Ну и что? Есть же у них свои танцы. К тому же, он тоже учился в школе. Может мне
попробо-вать его пригласить на следующий танец?
Геолог хмыкнул и ничего не сказал. Вальс закончился. Северцева сразу же подошла к индейцу:
— Дэни, не хочешь потанцевать?
— Я плохо танцую.
— Ничего страшного.
Мужчина встал. Танцевал он действительно плохо, сбивался с ноги и частенько наступал ей на пальцы. Карина терпела и на все его промашки тихо шептала: «Раз, два, три… Раз, два, три… Все нор-мально, не обращай внимания».
Все испортил Хендерсон. Он немного понаблюдал, как Дени наступает женщине на ноги. Потом обратил внимание своих приятелей на это и захохотал:
— Быстрее можно научить медведя пилить дрова, чем индейца танцам! Эй, стрелок, у тебя паль-цы ног еще целы?
Лицо Дэни окаменело и он резко остановился во время танца. Женщина сжала ему плечо и тихо шепнула:
— Не надо, Дэни! Нас всего двенадцать. Мне не дадут пройти в мою каморку, чтобы взять вин-товку. Насчет танцев — это мы еще посмотрим! А вот вопрос был адресован мне и ответ тоже надо держать мне.
Карина отпустила плечо индейца и повернулась к Хендерсону с ласковой улыбкой:
— В таком случае, может быть, ты потанцуешь со мной? Мистер Норман, у вас на кассетах случайно нет танго? Мистер Хендерсон утверждает, что он лучший танцор, чем мистер Сорено.
Норман мгновенно все понял и не упустил возможности посмеяться над мстительным лесорубом:
— На одной из кассет имеется аргентинское танго. Подойдет? Сейчас поставлю.
Хендерсону не улыбалось стать объектом для насмешек, но еще хуже было бы, если б он теперь отказался. И то, и другое было плохо. Но лесоруб оказался все же сильной личностью, он встал, подо-шел к женщине вплотную и тихо сказал:
— Может, вы откажетесь от танца со мной?
Карина улыбнулась еще ласковее:
— Ни в коем случае, мистер Хендерсон. Я так давно не танцевала танго!
И громко сказала:
— Господа, прошу понаблюдать, сколько раз мой партнер сейчас наступит мне на ноги. Дэни на-ступил мне всего раз пять или шесть.
Грянуло танго и Хендерсон покрылся липким потом. Ему вдруг стало очень жарко. Женщина, еще до музыки, отошла на другой конец комнаты и теперь, кружась, подходила к нему. С гордой улыб-кой взялась за плечи великана и повернула лесоруба лицом к себе. Ларри попытался что-то изобразить и повернуться красиво, но… обеими ногами сразу приземлился на сапожки женщины. Даже его приятели захохотали во весь голос, не говоря об остальных. Геологи качались на скамейках и аж плакали от хо-хота. Карина едва не упала, но все же удержалась на ногах. Обняла своего неуклюжего партнера за пле-чи, заставляя его поворачиваться вместе с собой и, не переставая улыбаться, прошептала:
— Слушайте меня внимательно, Хендерсон! Мы станцуем более-менее прилично, если вы дадите мне слово никогда больше не приставать к индейцу.
Красный, как рак, Хендерсон кивнул:
— Идет.
Карина сразу же начала ему подсказывать:
— Широкий шаг на меня, держите мои руки… Теперь поворот влево, я кружусь вокруг вас, об-нимите меня за талию… Резкий поворот голов в разные стороны и снова наши головы рядом…
Когда танго все же закончилось, рубашка Хендерсона была на спине мокрой. Он шлепнулся на свое место под смешки друзей и спросил:
— Сколько раз я наступил ей на ноги?
Сидевший слева веселый ирландец ответил:
— Лошади на скачках столько раз земли не касаются, сколько ты топтался по ногам
поварихи. Не хочешь еще разок спросить, целы ли у нее пальцы на ногах?
Ларри хмуро буркнул:
— Нет.
В его рыжую голову настойчиво билась мысль, что он сам напросился на неприятности. Он взглянул на танцующую с Норманом женщину и решил, что впредь он к ней задираться ни за что не будет. Дэни смеялся вместе со всеми над усилиями Хендерсона не наступить на ногу партнерше, но ему от души было жаль женщину, у которой этот рыжий медведь топтался на ногах. Сорено прекрасно по-нимал, что она уже во второй раз удержала людей от драки. Конрад присел рядом с ним, искоса взгля-нул и тихо сказал:
— Лихо она этого лесоруба обрезала! Хендерсон надолго запомнит урок. А ты молодец, что не начал драку! Лесорубы и так на взводе — у нас повар-профессионал появился, а у них нет. Ли уже за-беспокоился, сегодня начальству звонил, просил срочно прислать повара. Боится, что после нашего ухода его люди бунт поднимут. Лесорубы к нему сегодня рано утром в полном составе явились и потре-бовали повара. Иначе, сказали, он сам будет готовить для них.
Дэни хмыкнул:
— Такого повара, как Кэрри, им не найти. Это женщина из леса. Я сегодня видел: она ходит по следам, как индеец и меня обнаружила сразу же. И винтовку она держит, как индеец лук. И видит боль-ше, чем видят обычно белые люди.
Конрад хлопнул его по плечу:
— Это тебе кажется. Такого быть не может. Она все-таки белая женщина. Конечно, я не спорю, способная, но женщина.
Индеец покачал головой, не соглашаясь с геологом.
А Кэрри пригласила на танец Джона Гудмана. Великан смеялся над Хендерсоном вместе со все-ми из-за его топтания по ногам партнерши и решил схитрить. Танцевать он не умел совсем. Он припод-нял женщину над полом обоими руками и закружил вокруг себя. Северцева пыталась достать хотя бы кончиками пальцев до пола и не могла. Ее ноги болтались из стороны в сторону, под смех лесорубов и геологов. Она тоже расхохоталась в руках великана и попросила:
— Будь добр, отпусти меня на пол! А то у меня в голове уже небо и земля смешались. От круже-ния на одном месте, да еще и со скоростью каруселей.
«Малютка Джон» отпустил ее и сам рассмеялся:
— Зато я не наступал тебе на ноги, как другие! Хотя танцевать не умею.
Хохотали все. Даже Хендерсон смеялся от души, завидуя в душе находчивости геолога. Качаясь, как пьяная, Карина шлепнулась рядом с Гарри Норманом. Мужчина весело поглядел на нее и сказал:
— Я работаю здесь уже пятнадцать лет, но ни разу не видел такого веселья! Драки были, поно-жовщина была, даже стрельба. Но веселье — никогда! Что вы с ними сделали? Даже Хендерсон смеет-ся, а его все считают злобным типом.
Карина улыбнулась:
— Надо знать людей, мистер Норман…
Он перебил:
— Гарри!
— Надо видеть в них людей, Гарри! А не только работников. Надо уметь «лавировать» в их на-строении и зачатки ссор превращать в комедии.
Норман уже серьезно глядел на нее:
— Из вас получился бы умный и знающий начальник. За одни сутки вы умудрились обуздать толпу, для многих из них вы теперь, как младшая сестренка. Конечно, за всех судить не берусь, но они никогда вас не забудут. Да и я тоже…
Норман вздохнул:
— Вы замужем?
— Да и нет. Официально не разведены, но свободны друг от друга. Есть сын, он сейчас учится в институте. А вы женаты?
— Разведен. Жена не выдержала условий жизни на Аляске и сбежала из Фэрбанкса уже через месяц в Лос-Анджелес. Есть сын, ему одиннадцать.
— Скучаете?
— Редко. Времени не хватает.
Разговор прервался Крэйгом Адамсом. Старый геолог пригласил Карину потанцевать и она снова закружилась под музыку. Посмотрев в угол у двери, заметила, что Дэни исчез. На сердце почему-то ста-ло пусто. Но она все равно улыбалась.
Вечеринка продлилась до часу ночи. Усталые лесорубы и геологи разбрелись по хижинам. Через несколько минут вокруг стало тихо. Карина вышла на крыльцо. Легкая тень метнулась в сторону, но она заметила и тихо позвала:
— Дэни!
Индеец вышел из-за угла:
— Как ты узнала?
— По тени. Хочешь, научу тебя танцевать вальс и танго? Через месяц мы сможем утереть нос
Хендерсону.
Он кивнул.
— Тогда пошли в столовую. Магнитофон там и скамейки еще по стенам стоят.
Сорено вошел следом за ней в столовую. Северцева включила музыку, объяснив:
— Движения до автоматизма мы отточим и в лесу. Главное, чтобы ты запомнил ритм. Слушай и смотри. Сейчас я буду танцевать так, как должен танцевать мужчина, а потом станцую женскую партию. Попробуй запомнить мелодию. Итак, вначале вальс-фантазия. Я люблю его больше, чем просто вальс. Движения и у мужчины и у женщины практически одинаковые, хотя он несколько сложнее.
Она закружилась по столовой. Какое-то время Дэни наблюдал за ней, а потом встал и попробо-вал повторить. У него получилось. Не сбавляя темпа, который уже набрала, Карина подхватила индейца и закружила вместе с собой. Несколько раз повторив танец, она поняла, что он усвоил основные движе-ния вальса и переключилась на танго. Когда Дэни запомнил сложную мелодию, она выключила магни-тофон и сказала:
— Все. Теперь спать.
Индеец собрался уходить, когда она спросила:
— А где ты спишь?
— Сейчас еще тепло…
— Почему не в хижине?
Он промолчал.
— Можешь спать сегодня в столовой. Сдвинем две скамейки, я дам тебе матрас. Мне их два принесли. Укутаешься моей курткой…
— Хорошо. Ты не боишься меня?
— Нет.
Когда через два часа Карина проснулась, чтобы приготовить завтрак, индеец спокойно спал на скамейках, прикрывшись ее курткой. Но едва она начала растапливать печку, как он проснулся. Карина предложила:
— Можешь перейти спать в мою комнату, если хочешь.
— Я помогу тебе с завтраком.
Он унес матрас и куртку к ней в комнату. Положил их на постель. Увидев на столе фотографии, подошел ближе и склонился: красивый высокий юноша с улыбкой глядел на него. На второй, в плете-ном кресле сидела не молодая женщина. По сходству Дэни понял, что это мать и сын Кэрри. Он вышел на кухню:
— Я смотрел фотографии. Это твой сын?
— Да. Это Юра. Дэни, у тебя есть дети?
— Я не женат. С моей кочевой жизнью лучше не иметь жены, чем слушать ее упреки. Наши женщины тоже предпочитают теплую хижину и мужа рядом. Они уже отвыкли от природы и предпочи-тают купить все в магазинах.
Дэни расставил столы и скамейки. Женщина порезала мясо на ровные ломти, обжарила их на сковородке до полуготовности и сложила в большую кастрюлю, пересыпая принесенными накануне травами и специями. Индеец сидел и наблюдал за ее руками. Карина быстро заварила картофельное пюре, добавив масло и яичный порошок. Все старательно взбила большим венчиком. Порезала хлеб. Разогрела пончики. Принесла шестнадцать банок кукурузы и попросила индейца:
— Дэни, открой, пожалуйста.
Пока он возился с банками, она успела вскипятить воду для кофе. Когда в семь часов лесорубы появились в столовой, столы были уже накрыты, а индейца нигде не было. Сорено исчез, постаравшись не бросать тень подозрения на женщину. Он появился в восемь, вместе с геологами. Быстро позавтрака-ли. Конрад подошел к Карине:
— Кэрри, завтра вертолетом нас перебросят до точки назначения. Груза будет много. Извини, что не сможем тебе сегодня помочь. Хотя можешь забрать Сорено, ему нечего собирать. А нам надо упаковаться. Когда приготовишь обед, приходи в контору. Я буду там. Посмотришь, что еще потребует-ся из продуктов, кроме заказанных мною. Тоже начинай упаковываться. Лишнего не бери. Из столовых приборов для всех нас можешь вообще взять только большие ложки и глубокие металлические тарелки.
— Хорошо, Джерри. Как только разберусь с обедом, приду.
Карина быстро перемыла посуду, поставила на огонь кастрюли с водой. На пороге возникла фи-гура индейца. Он молча глядел на нее. Женщина обернулась:
— Тебя прислал Конрад?
— Да.
— Тогда набери мне грибов побольше: собираюсь их пожарить и сделать грибной суп. А я пока салатами и овощами займусь. Возьми корзинку и кастрюлю.
Он возразил:
— У меня есть мешок. Не помнутся.
Карина кивнула и он сразу же исчез.
Приготовив обед, Северцева отправилась в контору, но Конрада там не оказалось. Ли объяснил ей, что Джерри отправился на вертолетную площадку осматривать груз, прибывший из Фэрбанкса. Крис дал ей список продуктов, оставленный Конрадом. Карина вышла из конторки, разглядывая список и почти ничего в нем не понимая. Дэни прислонился к стенке вагончика и грыз какой-то прутик. Женщи-на протянула список ему и попросила:
— Прочти. Я не умею читать по-английски. Только не спеши.
Вытащила из кармана куртки ручку и блокнот и начала туда записывать по-русски все, что было в реестре. Когда Сорено закончил чтение, она протянула ручку ему и попросила снова:
— А теперь пиши: перец черный, гвоздика, перец горошком, семена укропа, сушеный лук, дрож-жи, компоты разные, сухое молоко, сливочное масло и…
Она задумалась, а потом резко спросила:
— А какой джем или варенье ты любишь?
Индеец растерялся впервые в жизни и не нашелся сразу, что ответить. Время шло, а он молчал, глядя на нее. Тогда Карина начала перечислять:
— Малина, вишня, черника, смородина, клюква, яблоко…
Он перебил:
— Черная смородина.
— Отлично. Пиши джем или варенье из черной смородины. А теперь пошли к Конраду.
Геолог взглянул на дополнение женщины и спросил:
— Зачем вам сливочное масло, джем и компоты? Мы обычно, ими в экспедициях не пользуемся. Гораздо удобнее топленое масло, в банках.
Карина наклонилась к его уху и тихо прошептала:
— Вы начальник, а не знаете, когда у ваших людей день рождения. Сразу у троих, начиная с де-сятого сентября. Я испеку торты.
— А вы откуда знаете?
— Вспомните, что было у вас в руках, когда мы летели сюда на вертолете.
— Учетные карточки моих людей… Я все понял!
Конрад улыбнулся:
— Хорошо. Сейчас передам по рации. Со вторым вертолетом все пришлют.
Обед прошел в трагическом молчании. Лесорубы хмурились, лишь Хендерсон наклонялся то к одному, то к другому и что-то вполголоса говорил. Те кивали согласно, мрачно поглядывая на геологов. После их ухода, Карина подошла к Конраду:
— Джерри, лесорубы затевают что-то нехорошее. Ты заметил, как они глядели на вас? И на меня никто не взглянул, все прячут глаза. Я хочу поговорить с Ли или Норманом. Они были среди них во время обеда и должны хоть что-то знать.
— Заметил. Может лучше поговорить мне? Все же мы с ними больше общались, чем ты.
— Попробуй, но потом скажи мне, что выяснишь.
Джеральд ушел в контору, Карина и геологи столпились возле столовой. Все молчали и прислу-шивались. Начальника не было очень долго, потом его фигура вынырнула из-за угла хижины. Он еще был далеко, но женщина уже поняла, что геолог в тревоге. Он подошел и обвел взглядом толпу:
— Плохо дело, ребята! Лесорубы сговорились завтра не выходить на работу и собираются ото-брать у нас повара силой. Не Ли, не Норман ничего не могут поделать. Они прямо при мне связались со своим начальством по рации. Их представитель прилетит сюда только завтра после обеда. Связались и с геологоразведочной компанией, наше начальство готово пойти им на уступки, лишь бы избежать скан-дала из-за повара. Все же наша база находится на их территории. Боюсь, шансов победить, если дело дойдет до драки, у нас нет.
Все молча переглядывались, раздумывая над сказанным. Карина тоже над чем-то раздумывала несколько минут, а потом подала голос:
— Есть шанс!
Все сразу повернули головы к ней. Лицо женщины было мрачным и решительным. Она повтори-ла:
— Есть шанс! Перенесите сейчас свои постели и вещи в столовую и спрячьте все это в моей ком-нате и подсобке. Сегодняшнюю ночь вы проведете здесь. Я не вполне уверена, что все получится так, как хочу, поэтому и прошу вас перейти в столовую. Послушайте меня: по одному никуда не ходить, на провокации не обращать внимания. Делайте вид, что не слышали или отделывайтесь глупыми ответами. Никаких драк. Больше ничего не скажу. Вечером все увидите сами. И еще одно, чтобы вы не услышали вечером — не вмешиваться!
Она вошла в столовую, тихонько прикрыв за собой дверь. Прошла в свою комнатку, медленно опустилась на табуретку, положила руки на стол и опустила на них голову. Стук в дверь не прервал ее краткого сна. Конрад постучался вторично, но не получив ответа, заглянул внутрь и окликнул. Женщина молчала, он подошел и взглянул ей в лицо — она спала спокойно и тихо. Джерри осторожно выскольз-нул из комнаты и прикрыл дверь. В столовую с шумом ввалились геологи с постелями в руках и он шикнул на них:
— Тихо! Кэрри спит.
Адамс удивленно прошипел:
— Как спит? Она же только что с нами разговаривала…
— А вот так! Сидя за столом спит и сон глубокий. Оставляйте шмотки здесь, а сами на
улицу — воды ей принесите, дров. И не шуметь!
Карина проснулась через пятнадцать минут, посвежевшая и отдохнувшая так, словно спала це-лую ночь. Она сладко потянулась, медленно встала. Вышла в столовую и обомлела: вся комната была завалена матрасами и рюкзаками. Женщина улыбнулась, ополоснула лицо водой и вышла на улицу. Геологи стояли возле самых дверей. Конрад спросил:
— Как ты себя чувствуешь?
— Отдохнула прекрасно, а что?
— Ты заснула неожиданно.
— Когда я в нервном напряжении или ищу выход из ситуации, у меня всегда так. Засыпаю мгно-венно, как только нахожу этот выход. Ладно, пора готовить ужин…
Закончив с кулинарией, снова вышла на воздух. Конрад подошел к ней:
— Мы баню истопили, можно после ужина помыться, а то потом долго не придется. Ты пой-дешь?
Карина лукаво улыбнулась:
— С вами вместе или все-таки одна?
Джерри смутился и отвел глаза:
— Как пожелаешь.
— Тогда сначала вы все пойдете, а потом и я помоюсь. Я жару не люблю.
Он повернулся, чтобы уйти и снова остановился:
— Ты не бойся — никто не заглянет. Я, Дэни и «малютка Джон» посторожим.
— А я и не боюсь. Хочу пройтись немного. Тут не далеко.
Карина подходила к лесу, когда ее догнал индеец:
— По одному ходить опасно.
Женщина вздохнула:
— Пошли, только ни о чем не спрашивай.
В полном молчании они подошли к древесному завалу. Карина сняла куртку и сунула ее индейцу в руки. Он поднял голову, примеряясь влезать, но женщина отрицательно покачала головой и начала взбираться наверх одна. Дэни присел на поваленное дерево внизу, время от времени бросая быстрые взгляды на сидевшую вверху женщину. Он видел, что глаза ее были закрыты. Ему показалось, что она молится. Когда он в очередной раз вскинул голову, женщины там не было. Дэни вскочил и услышал за спиной смех. Резко обернулся — она стояла в пяти шагах:
— Удивлен? Пойдем, покажу, как я это сделала…
Взяла его за руку и потянула за собой в обход завала: прямо под тем местом, где сидела
Карина, на земле лежала огромная куча мха.
— Я прыгнула вниз. Мох полностью заглушил звук. Быстро обежала вокруг завала и встала у те-бя за спиной.
Дэни тряхнул волосами:
— Ловко. Я ничего не слышал.
Она забрала куртку из его рук и одела на себя:
— Пора домой.
Лесорубы молча расселись за столами и хмуро жевали. Весь их вид говорил, что они чего-то ждут. Хендерсон отставил пустую тарелку и громко заявил:
— Эй, Конрад, а не слишком ли жирно будет, если вы заберете повара себе? Вас двенадцать,
а нас все же двадцать пять. Да и работа у нас потяжелее вашей будет. Мы тут с ребятами решили не отда-вать вам повара. Мы ее силой заберем, раз добром не отдаете.
Геолог собрался ответить и начал вставать, но его опередила Карина:
— Хендерсон, я ведь однажды сказала вашему начальнику, что не предаю людей, которые меня наняли, но видно твоя тупая башка этих слов не удержала. Решать, с кем оставаться, не вам. Мы все понимаем, что ты напрашиваешься на драку и справедливо рассуждаешь, что сила на вашей стороне. Но ты все же ошибаешься. Встань…
Рыжий великан удивленно поднялся. Его не больно-то радовала перспектива опять спорить с этой женщиной, но отступать было поздно. Все насторожились. Карина встала напротив Хендерсона и в полнейшей тишине продолжала:
— Драка будет, раз вы ее добиваетесь. Но не та свалка, что ты затеваешь. Если ты не трус, то драться ты будешь со мной. Один на один. Дай слово от лица всех лесорубов, что если я уложу тебя на пол, вы отпустите нас завтра без проблем. Со своей стороны обещаю, что если тебе удастся уложить меня на лопатки, я остаюсь здесь безоговорочно и готовлю для вас.
Воцарилась мертвая тишина. Великан почувствовал смутную тревогу, но, взглянув на невысокую фигурку женщины, удивленно пожал могучими плечами. Переглянулся с приятелями и, получив согла-сие, качнул головой. Решив просто подмять Кэрри под себя, не нанеся ей ни одного удара. Геологи молчали. Это было слишком неожиданно. Женщина отошла к печке и спокойно принялась мыть каст-рюлю. Гудман опомнился от шока и подскочил к ней:
— Он тебя искалечит, если дело действительно дойдет до драки. Учти, Ларри звереет, если его ударить. Какая ты и какой он, разница огромная! Объяви, что передумала, что за тебя дерусь я. Мы с Хендерсоном, по крайней мере, хоть по виду одинаковы.
Женщина слабо улыбнулась и хлопнула по предплечью Джона:
— Спасибо. Но свои драки на чужие плечи я не перекладываю.
Увидев, что и остальные сейчас кинутся уговаривать, она подняла правую руку вверх и остано-вила всех:
— Не стоит хоронить меня раньше времени.
ПРОДОЛЖЕНИЕ.
январь 2001
Свидетельство о публикации №207030400084