Бессмысленно
-Вы помните его?
-Да.
-Что именно вы помните?
-Он мне снится… Мразь.
Роли исполняли:
Орландо Блум – Говард Дисайр.
Алан Ховард – Ричард Грант.
Адриана Барраза – Франческа Богота.
Гаэль Гарсиа Берналь – Марко Богота.
Джон Хоукс – Николас Рэй.
Том Фелтон – Томми.
Кейт Уинслет – Норма Рэй.
Леонардо ди Каприо – Лео Карлайл.
Мартин Шин – Марк Буш.
Алан Рикман – Грин Белл.
Диего Луна – Франко Богота.
Хит Леджер – Кристоф Диор.
Джон Гудмэн – Барри Салли.
Том Хэнкс – Стивен Хоспис.
и
Хелен Миррен – Белла Буш.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ – ЛЮДИ.
1 глава – Ричард Грант.
Это был человек неприметный. Глаза его ничего не выражали, равно как и всё плоское лицо.
Одинокий. Аккуратный до тошноты. Скромный. Одет просто, всюду хамелеон – сливался с общим фоном. На работе никто его не знал, хотя он знал всех. Он знал многое, но природная нерешительность ставила барьеры на пути к нормальной жизни. Он проводил свободное время за чашкой чая и чтением толстенных книг, вроде Данте, Толстого или Драйзера. Он мало гулял. Он не мог завести домашнего питомца – аллергия на шерсть, а аквариумные рыбки его не интересовали. Он помнил наизусть такое количество ненужной информации, что можно подивиться существованию этого мира, бездонного хаоса. Этот человек не знал жизни. Он был одним из них, вечных скитальцев Космоса.
2 глава – Марко Богота.
Этот мексиканец прославился у себя на родине, как национальный герой. Он был нападающим известной местной футбольной команды, которую сумел вывести в чемпионате мира в победители, неожиданно бомбардировав ворота всех соперников, в том числе и ворота доблестных бразильцев. В реальности Марко вёл себя спокойно, без прикрас и амбиций. Каждое воскресенье он навещал мать, кушал её фирменные блинчики, выслушивал накопившиеся сплетни-прибаутки, пел ей песенки под звуки тренькающих струн гитары, играл в футбол с дворовыми мальчишками и влюблёнными глазами смотрел на Мадонну. Марко Богота был мексиканцем, каких много.
3 глава – Николас Рэй.
Он хромает на правую ногу. Передвигается с помощью трости. Никто бы не распознал в этом худощавом владельце мировых брэндов лёгкой промышленности голубого. Голос его властен, один глаз, словно придавленный бровью, смотрит с болью, другой – с равнодушием. Горстка волос под носом и на подбородке обрамляют это необычное лицо. Он кажется то злодеем из сказки, то волшебником с рождественской открытки. Каждый день он читает финансовую прессу. Он весьма образованный человек. Воплощение респектабельности.
4 глава – Лео Карлайл.
Заядлый кошатник. Гордых мурлык у него, наверное, сотни – с ними он шествует по Америке, делая перерывы для отдыха. Он подбирает больных животных и лечит им – перевязывает лапки, отвозит к местным ветеринарам, кормит тёплым молочком и просто заботится о них. Орда хвостатых, плетущаяся за ним и в ветер, и в дождь, и в грозу, стала притчей во языцех для рядовых американцев, включающих телик по утрам. Для них Карлайл – чудак.
5 глава – Грин Белл.
Образец дисциплинированности. Чистенький и румяный. Судья высшей квалификации. Родился в благопристойном городке, будет похоронен в замечательно отделанном за тысячи баксов гробу. Невероятный сноб. Увлечения – игра в бридж. Женат. Имеет двух прекрасных дочерей, каждую из которых успел выдать за высокопоставленных чиновников. Не человек, а робот.
6 глава – Кристоф Диор.
Нервный. Впечатлительный. Менеджер. Изменяет жене. Рыбачит с сыном. Обаятельная улыбка. Имеет скверную привычку по утрам засыпать за рулём, поэтому едет вместе с женой, которая воркует беспрестанно про любимого чёртового Робби Уильямса. Спускает кучу денег в казино. Живёт в Калифорнии. Живёт сегодняшним днём. Живчик.
7 глава – Стивен Хоспис.
Врач. Брюзга. Любитель гамбургеров. Критикует всё, что поддаётся критике. Уже не помнит, как зовут жену, и есть ли она у него вообще. Ковыряется в чужих зубах. Секретарша сидит с кислым лицом – с этим толстяком не пофлиртуешь, хотя зарабатывает, поди, на миллион. Хоспис мечтает об огромном лайнере. Боится летать на самолётах. Верит гороскопам и не верит рекламным листовкам. Верит в Бога и не верит в то, что русские победили во Второй Мировой войне. Одним словом, американец.
8 глава – Барри Салли.
Коп. Естественно, толстый и мрачный. На все вопросы отвечает презрительным взглядом «Я-де при исполнении, а ты кто такая, сволочь бесправная?».
9 глава – Франко Богота.
Брат футбольной мегазвезды. Официант в кафешке, где столуются сплошные мафиозники. Стеснительный и влюбчивый товарищ. Коллекционирует марки, особенно ценит марки своей страны. С удовольствием уплетает блинчики матери, и с грустью смотрит на брата, которого никогда не понимал. Франко витает в облаках. Провинциальный мечтатель, что и говорить.
10 глава – Томми.
Хулиган. Бьёт окна в госучреждениях. Курит травку и грабит автоматы. Сбивает кепки у прохожих, пугает старушек и шляется около борделей. На вид – пай-мальчик. Родители давно в алкогольной отключке. Бабушка умерла – попыталась починить неисправную газонокосилку да малость перетрудилась, хватил приступ. Томми любит девочек, девочки над ним хихикают. Томми любит быть крутым. Все считают его отщепенцем общества. Томми есть Томми, и больше никто, чёрт возьми!
11 глава – Норма Рэй.
Жена магната. Лицо усталое, руки холёные. Знает, кто её муж, и чего он не может. От скуки забавляется с мужчинами по вызову, зная, что ей это не запрещено. Запрещено хоть как-то в прессе негативно выставлять светлый сей лик муженька. Разгадывает целыми днями кроссворды и глубоко осмысливает статейки из гламурных журналов. Несчастное создание, которой Бог смилостивился дать жирный кусок сыра.
12 глава – Марк Буш.
Президент США. Самодовольный и хрюкающий о демократии во всём этом поганом мире. Одет с иголочки, закормлен по самые уши, занято лишь мягкое место – сидеть тяжеловато, да ногам надоело топать на трап самолёта и с трапа. Хронический демагог.
13 глава – Белла Буш.
Определённо, стерва. Милая на вид и грозная внутри. Интриганка. Модница. Испепеляет взглядом за секунды. Меняет любимых охранников, словно перчатки. Предполагает, что её муж – козёл, а мир – её трон. Живёт на таблетках. Рассуждает об искусстве, не понимая в нём ни бельмеса. Дама из высшего общества.
14 глава – Говард Дисайр.
Ваша судьба.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ – ДИАЛОГИ.
15 глава – Франческа Богота, Марко Богота и Франко Богота.
Франческа (Марко):
-Как ты, сынок? Небось, устал после вчерашнего матча?
Марко:
-Ага. Ух ты, блинчики! Откуда в тебе столько силы для кулинарных шедевров, ма?
Франческа (улыбаясь):
-Льстец! Ради тебя же стараюсь… Я вот всё думаю… Может, хватит?
Марко (жуя):
-Что хватит, мам?
Франческа (искоса глядя на сына):
-Может, стоит остановиться и бросить футбол?
Марко:
-Да ты что, ма?! Как можно? Я сейчас на взлёте, у меня столько сил, столько денег гребу!
Франческа (поджав губы):
-Тебе, конечно, виднее, а я вчера переживала… Вон, могли позвоночник сломать… Через голову кувыркнуться – это не шуточки…
Марко (успокаивающим тоном):
-Мам, это случайность… Такое в футболе бывает крайне редко, практически никогда… Ты не переживай, я парень понимающий… Буду беречь себя.
Франческа (с сомнением):
-А Батиста говорил, что такие травмы среди футболистов встре…
Марко (с жаром):
-Ты больше слушай этого брехуна! Наш сосед немного того.
Франческа (с любопытством):
-Как это – «того»?
Марко (давясь от смеха):
-А он всему району разболтал, что к нему явился дух жены… Вот умора… Понты закатывает, дедуля…
Франческа (нарезая огурцы):
-Откуда знаешь? Сам рассказал?
Марко:
-Да нет, Клара.
Франческа (слегка напрягшись):
-Клара?
Марко (с искорками в глазах):
-Я с ней не сплю.
Франческа (вытаращила глаза, словно невинная овечка):
-О!
Марко (подмигивая):
-Дорогая Мадре, уж не шокировал ли я тебя?
Франческа (смеясь):
-Ну уж старуху трудно шокировать… Все мы женщины, немного лицемерные…
Марко:
-Ты не старуха, мам, ты самая красавица в мире!
Франческа:
-Хватит заливать, Марко!
Марко (Франко):
-Как дела, братишка?
Франко (уткнувшись в стенку):
-Да так, ничего.
Марко:
-Вот и славно.
Франческа и Марко продолжают милый разговор, в то время, как Франко сидит в кресле и слушает их трескотню о том, о сём.
16 глава – Николас Рэй и Норма Рэй.
Николас (тихим голосом):
-Была в театре?
Норма (растягивая звуки):
-Была. Не понравилось.
Николас (просматривая сводки финансовых индексов):
-Почему? Кстати, на какую пьесу-то ходила?
Норма:
-На «Круг» Сомерсета Моэма.
Николас:
-Не читал. Хотя рассказы Моэма нравятся. Что не так было в той постановке?
Норма:
-Она современная.
Николас:
-А ты разве не знала, когда ходила покупать билеты?
Норма:
-Билеты покупал Дженкинс, этот противный еврей.
Николас:
-Уволить?
Норма:
-А толку? Еврей еврею не рознь.
Николас:
-Я бы этого в широких кругах не произносил. Надеюсь, ты тоже не будешь.
Норма:
-Но сейчас мы дома.
Николас:
-Вот именно. Дома можно всё.
Норма:
-Ты скоро пойдёшь спать?
Николас (поправляя очки):
-Сегодня буду в клубе.
Норма (закатывая глазки):
-Кто на этот раз? Кристиан? Помнится, ты его обожаешь за технику?
Николас:
-Джимми.
Норма (слегка удивлена):
-Это кто ещё такой?
Николас:
-Новичок.
Норма:
-И что такого в нём, раз ты стал его клиентом?
Николас (растягивая губы в ухмылке):
-Тебе не понять.
Норма (с ненавистью во взоре):
-Это почему же?
Николас:
-Ты не способна любить.
Норма (взрываясь):
-Шёл бы ты, Рэй!
Николас (невозмутимо):
-Сядь и заткнись.
Норма молча садится и закрывает рукой лицо. Тело в стильном костюмчике трясётся в плаче. Николас закрывает газету и звонит в колокольчик. Слышно важное шарканье дворецкого.
17 глава – Марк Буш и Белла Буш.
Марк (поедая индейку):
-…и поэтому, дорогие граждане, я призываю вас к проявлению патриотизма, солидарности…
Белла (отпивая глоточек красного вина):
-Не пойдёт.
Марк (лицо вытянуто от досады):
-Как это?
Белла:
-Эта развесистая клюква – просто издевательство. Ты должен толкнуть речь помощнее.
Марк:
-Раз ты такая умная, придумай.
Белла (смахнув мизинцем крошку с уголка рта):
-Ты что-то сказал, милый?
Марк (мгновенно стушевавшись):
-Ну… Э… Ты что-то можешь предложить, дорогая?
Белла:
-Ты вообще читаешь газеты? Смотришь телевизор? Хотя бы в Интернет заглядываешь?
Марк затрудняется с внятным ответом.
Белла (хмыкнув):
-Так и знала. Скандал с инвалидами набирает обороты.
Марк (вскинув голову):
-Какой скандал? Мне не докладывали!
Белла (возведя очи горе):
-Какой же ты наивный, Марк… Тебя окружают одни подлецы, а скоро выборы. Ты думаешь, они рады подтирать тебе задницу каждый день? Они метят повыше – разграбить казну Соединенных Штатов Америки как можно скорее. Если бы не мой контроль, они бы не высовывали оттуда лапу. Они сами заплатили этому негритосу из Айдахо, будь он чертовски неладен…
Марк:
-Айдахо?
Белла (саркастически):
-Представь себе, это тоже США. Дэнни Айелло, вот как зовут черномазого. Он ратует за права инвалидов – колясочник, которого не впустили в общественное заведение – клуб. Все говорят, какая ты тварь, Марк. А всё потому, что тот клуб – спонсор твоей первой избирательной кампании. Он вроде как тебе нехилую рекламу создал. А теперь нелюбовь к клубу выплёскивается и на тебя. Я предлагаю срочно предпринять меры. Но выступать с речью об этом случае – верный шаг к гибели. Мы скажем о другом – о том, что в мире наступила новая эра, эра борьбы с террором. Осталось лишь заказать небольшой взрыв с примбабасами где-нибудь около правительственного здания в Вашингтоне, отправить на тот свет парочку наркоманов, и дело в шляпе.
Марк (раскрыв рот):
-Ты что это удумала, Белла?! С ума сошла?
Белла (вытирая рот салфеткой):
-А кому, на хрен, нужны эти бомжи, спидозные-передозные и прочая шваль?
Ощерившись в хищной улыбке, жена президента США покинула стол.
Марк Буш, ошеломленный, продолжил мучить индейку вилкой и ножом.
Аппетит приходит во время еды.
18 глава – Барри Салли и Томми.
Томми:
-Чё я сделал-то?! Чё я сделал-то?!
Барри (сплёвывая на землю из окна авто):
-Молчать, пацан! Докричишься у меня, и в рыло вдарю.
Томми (с надрывом):
-У меня есть право на адвоката!
Барри (усмехается, кивает головой):
-Ну, ваще, вы даёте, ребят…
Томми (скулит):
-Я не хотел, он первый начал…
Барри (скучающим взглядом проводил пышнотелую блондинку, затем лицом развернулся к парнишке):
-Слышь ты, пацан… Убийство человека – серьёзная вещь. Ты уже совершеннолетний, хотя пищишь тут, как сопля уделанная… Срок дадут, железно… Большой. Будешь сидеть с уголовниками, и всякое такое… Они жуть как любят новеньких… Ты им по комплекции подойдёшь, не сомневаюсь… В общем, не жизнь, а развлекуха тебя ждёт…
Отворачивается с чувством исполненного долга. Томми умолк. Его зрачки расширились от осознания ужаса тюремной перспективы. Пальцами он вцепляется в железные прутья решётки. По щеке потекли слёзы. Барри Салли открывает очередную банку пива, и рукой шарит булочку в коробочке. Шорохами гудит радио-рация…
19 глава – Ричард Грант и Кристоф Диор.
Грант (чётко поставленным голосом, механически):
-Извините, сэр, придётся немного подождать, мистер Уильямс задерживается на конференции…
Диор (весело):
-Ничего страшного! У вас есть что-нибудь почитать? Только не финансовые журналы, уже надоели.
Грант:
-Могу предложить «Уикенд»?
Диор:
-Подойдёт. Да, горло пересохло. Не нальёте мне водички?
Грант:
-Минутку, сэр.
Наливает в чашку из чайника воды и подаёт Диору.
Диор:
-Благодарю.
Грант:
-Не за что, сэр.
Диор (присаживается в кресло поудобнее):
-Извините, у вас как лампа включается?
Грант (выходя из-за стойки):
-Сейчас включу, сэр.
Включает.
Диор (с интересом):
-Как вы это сделали, а? Я такие механизмы впервые вижу.
Грант:
-Вот так, сэр.
Диор (довольным голосом):
-Понятно, извините, что отвлёк.
Грант:
-Хорошо, сэр. Приятного чтения.
Диор:
-Спасибо.
Грант возвращается за стойку дописывать длинный отчёт. Изредка он бросает взгляд на перелистывающего страницы Диора, и думает, каково быть таким, как он. У молодости свои преимущества, наверное. А он в свои пятьдесят лет ничего не добился, а главное – абсолютно один. Никого нет. Почему бы и не застрелиться?
20 глава – Грин Белл и Стивен Хоспис.
Хоспис (любезно):
-Какие жалобы, сэр?
Белл (позволив себе приподнять правую бровь):
-Правый верхний клык ноет. Уже третью ночь. Я бы приехал сразу, но дела, дела…
Хоспис:
-Сейчас проверим, в чём тут дело, сэр.
Несколько секунд с помощью нужного освещения и приборчика осматривает рот пациента.
Хоспис (с удивлением и некоторым страхом):
-Господи…
Белл бросает на врача вопросительно-вежливый взгляд.
Хоспис (тактичнее некуда):
-Понимаете, у вас весьма серьёзная ситуация…
Белл:
-Будьте конкретны, доктор. Я всё приму нормально.
Хоспис (притворно вздыхая):
-Вам необходимо было явиться немедленно. Вы запустили быстро развивающуюся болезнь. Это не ко мне. Это к онкологу.
Белл:
-Онкологу?
Хоспис (с нотками увещевания):
-Боюсь, что так. Болен не зуб. У вас опухоль. Не могу сказать, злокачественная ли она… Опухоль расположена на нёбе. Примите мои сочувствия. Если вам нужно подсказать хорошего специалиста-онколога, то я могу…
Белл (резко вставая):
-Не нужно, доктор. Спасибо за консультацию.
Швырнув на стол зелененькую купюру, Белл вышел из кабинета. Хоспис спокойно разглаживает смятую купюру и кладёт её в нужное отделение стола.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ – СОБЫТИЯ.
21 глава – Гибель мира.
Ракета с огромной скоростью врезалась в Третьяковскую галерею.
Взрыв уничтожил территорию от островов Японии до Египта.
Америка исчезла под ударами океана, в который влилось множество рек, озёр и морей.
Вот так бесславно погиб мир. Остался Космос и водная Земля.
22 глава – Появление Говарда Дисайра.
Настенные часы с кукушкой пробили восемь вечера.
Благовоспитанный дворецкий пошлёпал открывать дверь по звонку.
Перед ним стоял худой кареглазый парень в чёрных свитере, брюках и ботинках.
-Да, сэр? – протянул дворецкий, чинно-благородно шаркнув ножкой. – Вы по какому-то поводу к сэру Рэю?
-Тебе пора на пенсию, приятель, - неожиданно среагировал Дисайр, на что дворецкий оторопело моргнул.
Дисайр ребром правой руки хлопнул старика по шее, тот хрипнул и свалился на пол бездыханным. Дисайр прошёл дальше, минуя холл, в зал, где сидела Норма Рэй и листала новый дурацкий журнал.
-Привет, красотка, - кивнул ей Дисайр.
-Ты – дружок Рэя? – сморщила носик Норма, озадаченно уставившись на него.
-В каком-то смысле, да, - Дисайр щёлкнул пальцами, - да, чуть не забыл, тебе запоздалый подарок ко дню рождения…
Норма приосанилась.
Удар киркой поразил её мгновенно, придясь на висок. Кое-как выкоряв кончик кирки из черепа, Дисайр побрёл по лестнице на второй этаж.
Постучавшись по дверце кабинета миллионера, Дисайр вошёл и со всего размаху метнул кинжал в Рэя, ухватившегося за трость. Первый кинжал попал в плечо, кровавым пятном заставив расползтись рану по крахмальной белой рубашке. Рэй вскрикнул, но сделал попытку выйти из-за стола, опираясь на трость. Второе лезвие кинжала угодило в левую ногу, из-за чего Рэй грохнулся на пол. Дисайр взял кирку и ударил со всей дури ею по середине спины Рэя, бормочущего какие-то лихорадочные слова. Нечеловеческой боли крик, затем второй удар киркой по спине, конвульсии в агонии, тело Рэя затряслось и сразу же обмякло. Николас Рэй умер.
23 глава – Второе появление Говарда Дисайра.
Барри Салли притормознул – на шоссе валялось чьё-то тело.
Почесав затылок, он, что-то буркнув Томми, вышел из кабины, сунув в кобуру пистолет и надвинув грозного вида шляпу на лоб. Грузно шагая, Барри подошёл к телу, как вдруг это самое тело внезапно правой рукой схватило его за ногу и дёрнуло. Барри от такого наглёжа плюхнулся задницей на асфальт, его пистолет выпал из кобуры и приземлился рядышком. Дисайр со зверским выражением лица встал, тенью суровой и таинственной надвинувшись на перепуганного копа. Барри, не мешкая, рукой нащупал пистолет и направил его на Дисайра. Дисайр улыбнулся по самое не могу и сделал шаг вперёд. Тогда Барри произвёл выстрел. В самого себя – перепутал малость, с кем не бывает… Дисайр хлопнул копа с простреленным лбом по плечу:
-Покойся с миром, лузер.
Дисайр медленно пошёл к авто, в котором тише воды ниже травы сидел Томми, зажав себе рот пальцами. Дисайр побренчал ключами, которые он достал из брюк копа-самоубийцы. Томми затрясся всем телом, зубы начали отстукивать привычный такт труса. Дисайр раскрыл дверцы авто, как Томми, вцепившись в лацкан его рубашки и заорал не своим голосом:
-Не надо, не надо! Не убивайте, Бога ради! Не убивайте! Я не хотел, не хотел!
Челюсть его отвисла, глаза вылезли из орбит, руки словно оцепенели и повисли на Дисайре.
Дисайр обнял парня:
-Не горюй, дружище, больно не будет!
Вся обойма выстрелов из пистолета копа прошла в живот Томми. Кровь хлынула изо рта. Немая просьба застыла в красивых глазах. Дисайр отшвырнул мёртвое тело Томми. Томми умер.
24 глава - Третье появление Говарда Дисайра.
-Сэр? – Грант склонился над читающим Диором. Тот взглянул на клерка. Тогда Грант, обхватив за голову Диора, поцеловал его. Диор незамедлительно вмазал Гранту в челюсть.
-Чокнутый! – проговорил Диор, встав. Грант, откинутый на стойку, поправил пиджак.
-Простите, сэр…
Диор почему-то густо покраснел и вышел из комнаты.
В лифте он прикрыл рукой глаза. Когда дверцы разошлись, он пулей выскочил из лифта. В лифт вошёл Дисайр. Он поднялся на девятый этаж, и прошёл к стойке, где стоял с никакущим лицом Грант, что-то чёркающий в бланке. Заметив вошедшего Дисайра, он обыкновенно сказал:
-Да, сэр?
В ответ Дисайр схватил Гранта за галстук и повёл его параллельно стойке к окну. Послышался невнятный вопль, треск разбитого стекла и крик падающего из небоскрёба…
-Кто сказал, что рождённый ползать не может летать? – приподнял плечи Дисайр.
25 глава – Четвёртое появление Говарда Дисайра.
Удар тростью Николаса Рэя пришёлся на колено.
Лео Карлайл согнулся пополам, схватившись за колено. Кошки вокруг него замяукали и зашипели. Некоторые из них набросились на Дисайра, который запросто откусил рыжему котяре ухо, а серой кошечке проткнул кинжалом спину.
-Нет, прошу, умоляю…, - забормотал Лео Карлайл, -… убейте меня, но их не трогайте, пожалуйста…
-Такова жизнь, приятель, - Дисайр поцокал язычком и яростно пинком запулил кошкой на проезжую часть, где грузовик, пройдясь по белой шёрстке, вмиг сотворил кровавое месиво.
-Нет!!! – возопил Карлайл, протянув руку к тому, что было когда-то мурлыкающим и милым существом. Карлайл набросился на Дисайра с криком, и свалил его на дорогу. Лицо Дисайра облепили озверевшие животные. Они царапали его миловидные черты лица, но Дисайр газовым баллончиком в мгновение всех распугал, а Карлайл отшатнулся, быстро-быстро протирая глаза. Сочным ударом ботинка по носу Дисайр откинул Карлайла на холодный асфальт, а затем метнул кинжал прямо под щитовидную железу на горле. Фонтаном забурлила кровь, Карлайл что-то ойкнул, и испустил дух. Кошки жалобно загалдели.
26 глава – Пятое появление Говарда Дисайра.
Секретарша – хлоп-хлоп длиннющими ресницами:
-Вы на запись к доктору Хоспису? – пролепетала она, зачарованно всматриваясь в исцарапанное, но симпатичное лицо Дисайра.
-Детка, я в раздумьях, - загадочно произнёс Дисайр, доставая сковородку. – Может, ты подскажешь мне, для чего эта штуковина нужна?
Секретарша обалдела.
-Смотри, птичка! – указательным пальцем ткнул Дисайр в окно мимо тонконосой девицы. Та по наитию повернула голову. Этого хватило для эффектного удара предметом быта по левой щеке секретарши, затем – по правой, и удар по лбу отправил её в окончательный нокаут.
Затащив тело в кабинет, Дисайр крикнул онемевшему Хоспису:
-Доктор, помогите!
-Что стряслось? – подбежал он.
-Я сидел в приёмной, она - в обморок!
Хоспис наклонился над бывшей подчинённой, Дисайр в ту же секунду коленом попал по глазу стоматолога, а рукой ткнул по почке. Хоспис отошёл назад, нащупал какое-то острое орудие и постарался попасть им по Дисайру, но промахнулся – свалился на пол. Дисайр покачал головой:
-Клянусь Гиппократом, вы излечимы!
И ногой переломил позвонок шеи.
Тела он убрал в подсобку, и вовремя. Стук в дверь. Нацепив на себя халат Хосписа, Дисайр крикнул:
-Входите!
Вошла Белла Буш, настороженно озираясь:
-Простите, вы доктор Хоспис?
-К вашим услугам, леди Буш, - головой кивнул Дисайр.
-Ваша секретарша…, - пальцем указала на дверной проём Белла.
-О, она вышла на минутку. Не беспокойтесь, присаживайтесь, - Дисайр махнул рукой на зубоврачебное кресло.
Белла поудобнее уселась в кресле, улыбнувшись Дисайру. Тот ответно улыбнулся:
-Слушаю вас, леди Буш.
-Понимаете, один зуб болит… Раньше у меня никаких проблем с зубами не возникало, но, раз такое дело, то моя подруга Мэри направила меня к вам… Говорила, вы спец по таким вопросам…
-Без сомнений, мэм, раскройте рот, - включил освещение лампы Дисайр. Первая леди страны разинула рот. Дисайр хмыкнул:
-Похоже, обычный кариес, мэм.
-О, - с облегчением вздохнула Белла. – Но я никак не могу взять в толк, как это я запустила до кариеса…
-Пустяки, мэм, - улыбнулся Дисайр, взяв приборчик с иглой. – Всё поправимо. Откройте рот…
Белле почему-то не понравился тон Дисайра и она повелительно вскинула брови:
-А разве вы не спросите, есть ли у меня аллергия на препараты? Прошлый врач спрашивал.
-Какая прелесть! – восхитился Дисайр и губами вцепился в губы жены Президента США. – Стерва!
Игла воткнулась в язык Беллы Буш, но та успела харкнуть и попасть слюной в лицо Дисайра. Затем, завыв, она неожиданно для Дисайра дёрнулась назад, и кресло, которое Хоспис давно хотел привести в порядок, внезапно качнулось и повалилось на пол, а вместе с ним и жертва маньяка. Дисайр вытер рукавом лицо: Белла Буш стремительно поползла к выходу…
27 глава – Сердечный приступ Президента США.
-А это, мистер Президент, - верещал вовсю мелкий тип, соловьём рассыпаясь перед важно идущим по атомному заводу Марком Бушем, - наше самое секретное отделение, сущность которого заключается в…
Бум-с! Сердце Буша тик-такнуло и остановилось. Не говоря ни слова, Президент США просто, как оловянный солдатик, бухнул на пол, лбом нажав на красную кнопку.
Того факта, что столь высокопоставленный лоб запустил в действие самую мощную атомную бомбу, никто не заметил, ибо все столпились вокруг владельца рокового лба.
Бомба направлялась в Россию.
28 глава – Пересечение судеб.
Кристоф Диор ворвался в дом.
-Одни извращенцы! – плюнул он. Жена застыла с частично намазанным маслом куском хлеба.
-Что такое, дорогой?! – крикнула она ему вслед.
Диор закрылся в ванной. Начал рьяно чистить рот зубной пастой, протёр даже язык. Потом долго полоскал горло. Вытерев руки о полотенце, успокоившийся Диор вернулся за обеденный стол.
-Милый, посмотри, - жуя бутерброд, подтолкнула к Диору его жена письмецо.
-Что это? – спросил он, развёртывая листки.
-Уведомление о завещании мистера Белла.
-Кого-кого? – нахмурил брови Диор, проглядывая глазами уведомление.
-Грина Белла, судьи.
-Из Верховного суда США? – икнул от испуга Диор.
-Ага, - простенько так подтвердила жена.
-Он, что, умер?
-Он покончил с собой на собственном ранчо в прошлый четверг.
-Ого, - выпалил Диор, но тут же принял скорбную мину, - жаль, что так вышло…
-Ага, - не страдающая интеллектуальностью жена начала намазывать паршивым маслом второй кусок хлеба, - он страдал от рака чего-то там такого…
Диора вдруг что-то кольнуло в сердце: он внимательнее посмотрел на подпись исполняющего в конце письма. Значилось – Говард Дисайр.
-Ты слышала когда-нибудь имя Говарда Дисайра? – спросил жену Диор.
-Не-а, - хрумкнула очередной кусок хлеба жена.
-А я будто слышал…, - задумался Диор. – Хрум, хрум, хрум…
От избытка нервного стресса менеджер начал поедать бутерброды, ничуть не уступая по скорости приведения их смертной казни в исполнение жене.
29 глава – Младший сын.
Это было словно сном.
-Марко! – закричала Франческа, высунувшись из окна. – По радио говорят, надвигается наводнение!
-Что, мам?! – протянул руку к уху Марко, застыв с футбольным мячом под ногой среди детворы.
Франко Богота незамедлительно выбежал из дома и, вцепившись в руку старшего брата, поволок его к дому.
-Какого чёрта, Франко?! – Марко попытался вырваться, но безуспешно. – Это не смешно.
Франко толкнул Марко на кровать, куда прибежала Франческа и, обхватив старшего сына за голову руками, закачалась, словно в трансе.
-Она тебя любит, идиот, - вспыхнул Франко и отвернулся, вытирая слёзы, потёкшие по лицу.
Вода пробила стены жилища семейства Богота в лёгкую, уволакивая в смертельное хлюпанье национального героя, его мать и его неизвестного братца.
30 глава – Смерть Судьбы.
…Белла Буш стремительно поползла к выходу.
Дисайр цапнул руками её за лодыжки, она заорала и заработала руками: хваталась за линолеум, разные коробки, ножки столика. Дисайр развернул её лицом к себе. Тут Белла выдернула изо рта торчавшую иглу и воткнула её в сердце Дисайру.
Дисайр сразу же бахнулся на неё и весь как-то обмяк.
Ноя, Белла кое-как выбралась из-под тела Дисайра.
И в это время неуправляемый поток воды смёл её с лица грешной Земли…
THE END.
ЭПИЛОГ.
-Доставь еду миссис Буш в 45-ю палату, - крикнул дежурный врач за столиком, раздумывая над тем, какой же хрен изобрёл когда-то динамит. Подумав маленько, он вписал в квадратики кроссворда из бульварной газетёнки слово «Ньютон». За спиной дежурного врача на стене красовалась рамка, в которую облечена была грамота, утверждавшая сей факт, что основатель данного медицинского учреждения был отмечен в 1977 году Нобелевской премией.
Санитар покатил тележку в 45-ю палату, где психиатр, убирая блокнот с записями, прощался с пациенткой.
-До скорого, миссис Буш, - толстенький и низенький доктор вышел из палаты.
-Ужин, миссис Буш, - санитар спокойно, не глядя в её сторону, разложил тарелки на столе. Он знал, что миссис Буш – хорошая сумасшедшая. Просто она выдумала себе всяких там чертей на куличках, а так ведёт себя смирно, даже любезно.
-Спасибо, Расти, - пробормотала Белла Буш, не отрываясь от телевизора, по которому шло какое-то телешоу для домохозяек. Оно отвлекало её и успокаивало.
Санитар ушёл, закрыв палату. В общем-то, палата была класса люкс, да и содержались здесь пациенты нехилых родственников: богачи, чиновники и иже с ними.
Кушая картошку, миссис Буш не сразу заметила, что телешоу окончилось и пошёл показ какого-то нового суперхита.
Поползли титры: «Пираты Карибского моря».
Миссис Буш примерно кушала картошечку, когда на экране спустя несколько минут появилось лицо Говарда Дисайра.
От ужаса она онемела и замерла. Ну, прямо античная безмолвная и трагическая статуя!
Говард Дисайр в наряде кузнеца направился к ней. Он вдруг дотронулся до экрана телевизора, раздался еле тихий скрип, экран замерцал, и живая рука появилась в палате Беллы Буш.
Опёршись руками о пол, Дисайр попытался выйти из телевизора весь. Белла Буш заорала и заметалась по палате. Дежурный врач от волнения прописал в строке, где была фамилия Скарлетт Йоханссон слово «Крокодила». Санитары помчались по коридору с ключами.
Ступив на пол палаты, Дисайр замахнулся кузнецким молотом на бедную Беллу Буш.
Когда первый санитар вошёл в комнату, то увидел окровавленную массу вместо головы Беллы Буш и работающий телевизор, где Кира Найтли одевала Джонни Деппа, и произносила слова «Грязный мерзавец!».
А в это время Мартин Скорсезе получил «Оскар» за лучшую режиссуру.
Так что спите спокойно, друзья.
Не всё ещё в мире этом плохо.
ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ THE END.
5. 03. 2007.
Посвящается Марти Скорсезе.
Свидетельство о публикации №207030600087