Добрая женщина

Ютами возвращался с занятий из додзе, его тело слегка саднило, учитель несколько раз ударил его деревянным мечом, когда он открылся и не смог сделать ката. Мысли его были печальны, каждый раз, когда у него что-то начинало получаться, учитель находил брешь в его обороне и жестоко наказывал. Учитель был один из самых лучших, поэтому, когда родители отдавали Ютами обучаться фехтованию, они знали, что из этого будет толк. Теперь мальчик был совсем в этом не уверен. Проходя мимо одного из домов, он услышал музыку, из окна звучала приятная мелодия. Звуки были похожи на легкие капли дождя, дуновение ветра. Он подошел ближе, и в раскрытой двери увидел танцующую женщину. Её танец был странен. Для Ютами, привыкшего видеть законченные линии движений, четкую геометрию поведения, было странно видеть этот танец. Женщина, подобно бабочке или пчеле, перелетала от одного движения к другому. В её движениях был и огонь, была и вода, лицо было красиво, волосы собраны и уложены. Кимоно было подвязано праздничным узлом за спиной, и каждым движением она символизировала то или иное проявление природы. Вот водопад, вот равнинные поля. Вот дерево в цвету. Её движения завораживали. Мальчик стоял долго, пока не спохватился, что его ждут дома.
Дома каждый раз его спрашивали, что нового показал учитель, как успехи у Ютами. На этот раз разговор мальчика был вял, он сказал, что допустил оплошность. На что отец серьезным голосом сказал, что если он будет ошибаться, в реальном сражении это может стоить ему невыполненного приказа, на что Ютами кивнул. Поев и помывшись из кадки с водой, он отправился спать.
Следующий день выдался тяжелым, каждый удар учителя заставлял ощущать всё его тело. Мальчик не отвлекался ни на минуту. Его движения были точны и быстры. Но не достаточно, коль учитель нанес ему несколько синяков и ссадин. Учитель был им доволен, так что радость от этого занятия наполняла сердце Ютами. Возвращаясь по той же улице домой, он опять услышал музыку в том же самом доме. Мальчик с нескрываемым интересом подошел ближе. Музыка отличалась от предыдущей, так как была очень однообразной. Танцевала та же женщина, но её движения были более медленными и имели округлые формы, как будто она перекатывала по воздуху душистый пряный персик. Танец захватил мысли мальчика. Он был похож на то, что делал учитель, но в нем не было того напора, танец являл собой волны спокойствия и мира.
Придя домой, Ютами рассказал, как прошел его день, на что мать сказала, что он обязательно вырастет настоящим воином.
Шла неделя за неделей, Ютами учился новым приемам и каждый день видел новый танец, и очень грустил, если в какой-то из дней музыки не было и женщина не танцевала. Прошло два месяца. Ютами стал всё меньше получать синяков, и это его всё больше радовало. Проходя мимо дома, он увидел ту же женщину, сидящую на крыльце. В руке её был деревянный инструмент со струнами, которые она перебирала своими тонкими пальцами, издавая нежную мелодию. Мальчик подошел к ней и спросил: "А почему вы сегодня больше не танцуете" Она посмотрела на него: "А, это ты, кто каждый день смотрит на меня… Мой муж уехал с другими мужчинами по делам, и мне некому играть". И с легкой смешинкой в глазах она спросила: "А ты сам танцуешь?" Мальчик ответил: "Это не мужское дело". Тогда женщина сказала: "А как ты можешь назвать то, что ты делаешь каждый день со своим мечом?" Ютами задумался и ответил: "Но это совершенно другое, каждый раз я убиваю врага или спасаю жизнь себе или другу". На что она сказала: "Танец делает тоже самое". Ютами не поверил. Поблагодарив вежливо женщину за беседу, он отправился домой.
Дома он не делился тем, что сказала ему женщина, но её слова запали ему в сердце. На следующий день, возвращаясь домой после занятий в додзе, он увидел похоронную процессию возле дома женщины. Её муж умер. Таким образом, он уехал по делам на всю жизнь. Мальчик постеснялся подходить в момент траура к этому дому. Шло время. Несколько недель музыки из этого дома слышно не было.
Возвращаясь в очередной раз домой, он услышал ту же мелодию, что и в первый раз. Но она звучала более лирично, еще больше нежности и страсти было в ней, еще глубже проникала она в душу мальчика. Ютами слушал её, женщина вышла к нему и спросила: "Может быть, ты хочешь танцевать?" Мальчик потупил взор, но с твердостью в голосе ответил, что не мужское это дело – танцевать. На что женщина сказала: "А можешь ты показать, как обращаться с мечом?" Это предложение было очень заманчивым, так как Ютами знал, что его владение мечем превосходно, и было бы интересно услышать, как восхитилась бы им эта женщина. Он достал свой деревянный меч и начал двигаться, сражаясь с невидимым соперником. Погрузившись в этот процесс, он не заметил, как начала играть музыка, и позже понял, что двигается в ритм этой музыки, что она словно владеет всем его телом, и только эта музыка подгоняет или останавливает его движения. Он посмотрел на женщину, и она улыбнулась. Ютами очень засмущался, и даже не простившись с исполнителем музыки, сломя голову побежал домой. Ничего никому не говоря, он упал на циновку дома и заплакал.
На следующий день он хотел еще раз повторить то же самое, но у того дома было много народу. Он захотел узнать, что случилось. Эта женщина отправилась со своим мужем, выполнив долг чести. Ютами понял, что потерял то, чему он мог научиться, но музыка, которой она его научила, осталась в нем самом и играла всегда. Он не видел её такой раньше, она лежала, её лицо было бело от белил, волосы черны и собраны, на женщине было надето красивое кимоно, расшитое цветами. Пальцы рук были чисты и тонки, как струны её инструмента.
Рыдая, он шел по улице к своему дому, и только музыка души показывала ему путь и говорила: "Просто танцуй".


Рецензии