Обер-лейтенант фрау Элизабет

В моих поездках на Запад у меня были "хорошие соседи и соседки".Вот на этой  фотографии справа от меня-СТЕФАН ЦВЕЙГ-ему в 1981 году было 100 лет, мне, как видите, "немного меньше."
Фрау Элизабет была моей переводчицей, когда я по командировке Союза Писателей СССР приехал в Германию. Я собирал материал для романа «ТАКАЯ ДОЛГАЯ ЖИЗНЬ». На Восточном вокзале меня встречала фрау Элизабет… «Где тут товаришш Бондаренко? Где тут…? « - повторяла фрау Элизабет на перроне у вагона, боясь меня «пропустить».


Мы познакомились. На привокзальной площади меня ждал черный «мерседес», но не самой последней марки. Мы доехали до гостиницы и распрощались до утра.


Фрау Элизабет прожила довольно интересную жизнь. Она была примерно 1918 года рождения. Когда мы встретились, ей было уже за пятьдесят. Её отец, похоже, был состоятельным человеком. Я могу судить об этом по такому факту. В 1936 году в Берлине проходили всемирные олимпийские игры. Тогда еще совсем юная Элиза с папой сидела в ложе, на стадионе, и эта ложа располагалась рядом с ложей Гитлера. Еще до того, как я узнал об этом, я спросил ее: «Фрау Элизабет, Вы видели фюрера?». «О, да! - ответила она. - Вот как сейчас я вижу Вас»… Мы стояли, естественно, во время разговора рядом, а, может, и сидели. Вот тогда она мне и рассказала, когда и как она видела Гитлера.


Во время войны фрау Элизабет была связисткой и имела чин обер-лейтенанта. Очень смешно она рассказывала, как она впервые услышала русскую речь. Она сидела на узле связи в Бреславле, город уже почти был окружен русскими войсками. Там, на узле, сидело десятка два девушек-связисток. И вдруг в наушниках фрау Элизабет услышала русскую речь: «Девушка!… Ты где сидишь…? Я сейчас к тебе на танке приеду…». Я как бросила наушники, а майор меня спрашивает: Что случилось!? Я говорю: «Русский! Русский!…»
Судя по ее рассказам, она была взята в «плен»,но не надолго. По всему видно, что у нее был «роман» с каким-то нашим офицером и, надо полагать, не в чине лейтенанта. Этот офицер «сделал» её «переводчицей» - она знала десяток польских слов. И теперь уже в составе советских войск, как «переводчица» она «довоевывала», за что в ГДР ей платили специальную пенсию, как «борцу» с нацистским режимом. Быть переводчицей при Союзе писателей ГДР - тоже была должность неплохая.


Ностальгия по «прошлым временам» у нее, конечно, была. Как-то мы поехали в Карлсхорт, где подписывалась в 1945 году капитуляция. На остановке «штадтбан» - городская надземная дорога - на афишной тумбе я увидел Гитлера - это был кадр из фильма «Мюнхенский сговор». Я сказал ей: «Посмотрите, фрау Элизабет… Фюрер…». Она посмотрела и с грустью сказала: «Давно я его не видела…». Позже я у нее спросил: Как вам жилось при Гитлере? «Как Вам сказать…, товаришш Бондаренко?… Каждый день что-то был новенький… То Данию взяли, то Бельгию. То Францию разбили…».


Прощались мы с ней, как «старые друзья». Был теплый октябрьский день. Сначала мы с ней ходили по перрону возле поезда Берлин-Москва, болтали по-немецки. Я был в светлых штанах и в какой-то «бобочке», легкомысленной, на выпуск… А в моем вагоне уезжала наша делегация - все в черных костюмах и при галстуках – похоже комсомольская делегация. На перроне стояли провожающие немцы - тоже «номенлатурщики». Немцы с перрона скандировали: «Дружба!… Дружба»! А наши из вагона им «подпевали»: «Фрейндшафт! Фрейндшафт!». Остались минута до отхода поезда. Я влез в вагон… Поезд тронулся… «Ауфвидерзеен!». И тут фрау Элизабет совершенно непроизвольно подняла руку в нацистском приветствии -Хайль! Но тут же, спохватившись, стала рукой размахивать, как при прощании… Конечно, «Хайль» она не произносила… Но ее жест?! Он был очень красноречив.


Я стоял у окошка… Мелькали пригороды Берлина. Наши молодые номенклатурщики все еще были в костюмах… И вдруг я по-русски к ним обратился: «Ребята! Сбросьте вы эту «форму»! Вы по какой «линии» тут были?» Это произвело эффект разорвавшейся бомбы… Двое наших сразу юркнули в купе и закрылись… Я только что на их глазах болтал по-немецки, с немкой!… А мой «наряд»!… Не мог «советский» человек быть на Берлинском вокзале в таком легкомысленном одеянии… Вскоре «выполз» третий. Старший! Разговорились… Потом уже в моем купе все вместе выпили, посмеялись… «А мы тебя за «шпиона» приняли…». За окном уже «мелькала» Польша…


Рецензии
Гарри!
я называю это мерцание национального сознания-отпусти чеченов, они сразу
поезда и самолёты грабить начинают, отпусти русских сразу даёшь выход на моря- океаны, отпусти немцев-даёшь жизненное пространство, отпусти еврея-сразу весь мир учить начнет, даже в том в чем сам ни хрена не разбирается, но главное чтоб слушали открыв рот и не мешали по карманам шарить...
и лекарство от всего этого одно-хочешь мира-готовься к войне!

с покл нч!

Ник.Чарус   15.09.2010 22:51     Заявить о нарушении
Ник! Замечание точное по каждой нации,тут, как говорится, ни прибавить, ни убавить...Гарри.

Игорь Гарри Бондаренко   15.09.2010 23:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.